Самая могущественная сила - Анюта Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алан косится на меня, затем в воздухе вспыхивает полупрозрачная грань звукового барьера. Я вижу, как губы архимага шевелятся, понимаю, что Шэнон ему отвечает, но к великому сожалению, ничего не слышу. Длится это пару минут, после чего заклинание исчезает.
— Договорились? — спрашивает Алан уже вслух.
— С одной поправкой. Никакого принуждения.
— За кого вы меня принимаете?! — возмущается Алан.
— За человека, не привыкшего к отказам.
Хмыкаю. Опять в памяти всплывает Коэн!
— Ничего, что я тут стою? — вкладываю в вопрос весь сарказм, на который способна. Устроили тут!
— Простите, Ани, — мило улыбается Алан. — Мы идём в Рокрэ.
Перевожу взгляд на Шэнона.
— Пожалуйста, Ани, извините за столь неподобающее поведение, — бледные щёки Шэнона розовеют.
Он предлагает мне руку, и то же самое делает Алан. Да они издеваются?! Задираю нос и сама создаю портал. Взрослые люди, а ведут себя хуже мальчишек! Или мужчины никогда не перестают выяснять между собой, кто круче?
Тогда я рада, что родилась женщиной!
***
Порталы на территории реабилитационного центра под запретом, приходится идти по длинной аллее от ажурной ограды до зданий в глубине. В Рокрэ приближение осени чувствуется сильнее, чем в центральной части Кериза. Желтеют деревья, сбрасывая листья, резкий холодный ветер лохматит волосы, и я велю им заплестись в косу.
— Вот это да! — присвистывает Алан, наблюдая за самоплетущейся косой. — Какая экономия времени! Я по полчаса утром мучился — пока расчешешь, всех демонов помянешь.
— А вы жени́тесь, — ехидно откликаюсь я. — Перело́жите неприятную обязанность на жену. Девушки страсть как любят возиться с волосами своих благоверных.
— Увы, мне теперь девушек завлекать нечем, — Алан с сожалением проводит ладонью по стриженому затылку. — Жертва во имя долга! Придётся потом невесть сколько с иллюзией ходить.
— Заклинание Скорости попробуйте, — советует Шэнон. — У меня за год отросли почти с нуля.
— Тоже издержки службы? — сочувственно спрашивает Алан.
— Собственная юношеская дурость. Эрол, вы хотите сначала посетить Шелда или поговорить о нём с персоналом центра?
— Информацию стоило бы получить прежде, чем увидим несчастного безумца. Он нам точно ничего важного не скажет.
— Тогда прошу за мной.
Центр состоит из нескольких совершенно одинаковых корпусов, но Шэнон уверенно направляется к дальнему из них. Мы с Аланом еле поспеваем за его быстрым шагом. У входа в здание на скамейке скучает плечистый молодой человек в строгом костюме — то ли охранник, то ли пациент. Аура боевого мага цвета индиго гармонирует с рельефной мускулатурой и квадратной челюстью.
— Светлого дня, — желает нам боевик. — Из УМКи или Госнадзора?
— И вам светлого дня. Управление Магического Контроля Лура. Господин Дéйрен у себя?
— Куда ж он денется? — равнодушное пожатие плечами. — Только что с обеда вернулся. Как пройти, знаете?
— Если за сто лет Арэ́н не изменил своим привычкам, найдём.
— Не изменил, — вздыхает боевик. — Жетон покажите для порядка. А то я тут на днях пропустил одну дамочку, потом строгий выговор схлопотал.
Два одновременно вытащенных жетона вновь настраивают боевика на благостный лад. Дверь открывается сама, пропуская нас внутрь.
— Вы тут бывали? — осторожно интересуется Алан у Шэнона.
— Доводилось.
— Дейрен — руководитель центра?
— Официально Рокрэ руководит господин То́дри, талантливый администратор. Арэн Дейрен его старший помощник. Прозвище — Целитель душ. Впрочем, вы сейчас сами поймёте.
Шэнон ведёт нас через длинный холл по коридору и вверх по лестнице, потом опять коридор, поворот налево, снова лестница…
— Как вы ориентируетесь в этом лабиринте? — ворчит Алан.
— Пройдёте пять сотен раз, запомните.
Я готовлюсь увидеть кабинет таинственного Целителя душ, но Шэнон приводит нас в зимний сад. Здесь тепло, даже жарко. Деревья в кадках хранят отпечаток знакомой магии, госпожу Суэз легко определить по характерным следам заклинаний. Посреди помещения — искусственный пруд, но вместо рыб в воде снуют странные ярко-полосатые змейки.
— Арэн! — громко зовёт Шэнон.
Из листвы выныривает низенький плотный ярко-рыжий мужчина в светло-зелёном халате. Чем-то он напоминает мне моего воспитателя в младшей школе — общим впечатлением покоя и надёжности.
— Кай! — всплёскивает руками коротышка и спешит к нам. Упомянутого он заключает в объятия, причём, поскольку ростом мужчина даже ниже меня, его руки смыкаются на бёдрах Шэнона. — Мальчик мой хороший, вот порадовал!
Алан деликатно отворачивается, я следую примеру архимага.
— Ты с друзьями? — спрашивает Дейрен.
— Мы по работе. Это Ани Рэйстен, моя подчинённая, и Алан Крэйн, её ученик.
— Так…
Дейрен неожиданно подскакивает ко мне и заглядывает в глаза. От бесцеремонности я теряюсь, но сияющая улыбка искупает его поведение. Он переводит взгляд на Алана.
— Врать ты по-прежнему не умеешь! Господин Эрол, вся женская половина персонала нашего центра будет оплакивать вашу чудесную косу! Как только Коэн позволил своему ученику так себя изуродовать?! Надо же, архимаг Кериза и тут, и там, — кивок на висящий над дверью визор. — Один в Аури новую школу открывает, второй учеником притворяется.
Алан сердито отворачивается.
— Арэн, дело очень серьёзное, — вмешивается Шэнон. — Мы специально пришли к тебе от УМКи Лура, а не от Совета Магов. И я надеялся, что у тебя хватит ума сообразить, что архимаг Кериза лично занимается лишь теми вопросами, что угрожают безопасности нашего мира.
Упрёк заставляет Дейрена нахмуриться.
— Извините меня, господин Эрол, — тихо произносит Дейрен. — Поверьте, в Рокрэ секреты не покидают границ территории.
— Извиняю. Можно перейти к цели нашего визита?
— За прудом уголок отдыха. Там будет удобнее.
Уголок отдыха состоит из плетёных стульев и низких столиков. Три стула, нас четверо. Я сажусь первая, Дейрен напротив. Шэнон встаёт за мной, опираясь ладонями на спинку.
— Эрол, рассказывайте вы — то, что сочтёте нужным.
Алан занимает последний стул.
— Надеюсь, вы действительно умеете хранить секреты, господин Дейрен. Иначе я зря резал упомянутую вами косу. Итак, пятьсот семьдесят лет назад студент государственной Академии Стихий в Луре, маг-стихийник Герзи Селер…
***
— Шелд, — медленно произносит Дейрен. — Шéлдон Áкрон. Полное и не поддающееся никакому лечению сумасшествие. Мой предшественник, господин Во́улг, триста лет пытался подойти и так, и