Ожившая статуя - Сандра Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такая формулировка возмутила Лорен своей нелепостью.
— Взгляни на себя в зеркало! — В ее голосе послышалось раздражение. — Ты неотразим. У тебя прекрасное тело. Ты — средоточие силы и уверенности в себе. Я же не каменная, чтобы не замечать это.
— Отличное описание какого-нибудь безмозглого красавчика с разворота женского журнала, — недовольно буркнул Рийс. — «Мужчина месяца, который сведет вас с ума, по цене всего пять долларов девяносто пять центов».
— Послушай, я не в состоянии противостоять твоему характеру! — воскликнула девушка. — Уоллис не мог ничего у тебя украсть. Никогда не поверю в твои обвинения. Как же я могу лечь в постель с человеком, который считает простым вором того, от кого я видела только бескорыстную заботу и внимание?
— Одно не исключает другого, — тяжело вздохнул Рийс. — С тобой он мог быть добрым, а меня обманул.
— Мы ходим по кругу, — развела руками Лорен. — Полагаю, у тебя есть более важные дела, чем пререкания со мной.
— Есть, ты права. Встретимся в половине восьмого. — Он развернулся и скрылся за деревьями, оставив ее одну вдыхать свежий сосновый аромат и размышлять над тем, отчего вдруг в сердце образовалась пустота.
Ровно в семь тридцать Рийс обнаружил Лорен в просторной гостиной, в огромных окнах которой на фоне небесной лазури белели снежные шапки гор. Камин, отделанный гранитом, обещал уют. В углу стояла большая деревянная скульптура кита-касатки. Девушка, разумеется, рассматривала скульптуру, склонив голову набок.
Рийс ощутил, как его накрывает теплой волной оттого, что она здесь, в его любимом доме.
— Это работа молодого резчика с острова Королевы Шарлотты. Что скажешь?
— Замечательно, — задумчиво ответила Лорен. — В ней столько скрытой силы и жизни.
То же самое подумал и Рийс, когда впервые увидел скульптуру.
— Дай-ка мне взглянуть на тебя, — сказал он, приказав себе не замечать в ней ничего, кроме наряда.
Она повернулась к нему, скромно потупив глаза. На ней были черные атласные брюки и украшенный вышивкой оранжевый пиджак с высоким воротником и длинными рукавами. Волосы, заплетенные в косу, лежали ровно. Макияж был почти незаметным.
— Как тебе удалось распрямить кудри? — спросил Рийс.
— С помощью геля.
— Ты умеешь быть разной, — мрачно заметил Рийс.
— Таковы условия сделки.
— Будь проклят тот день, когда ты вошла в мой кабинет. С тех пор у меня не было и секунды покоя.
— Кажется, позвонили в дверь, — сообщила Лорен и взяла его под руку. — Не пора ли поприветствовать гостей, дорогой?
Рийс завороженно смотрел на мягкий изгиб ее губ, растянутых в улыбке.
Не теряй головы, приказал ему внутренний голос. Не хватало еще, чтобы она догадалась, что тебе безумно хочется медленно расстегнуть пуговички пиджака и ласкать ее грудь, пока она не упадет к твоим ногам с мольбой отнести ее в постель.
Вечер казался бесконечным, скучным и переполненным формальностями, которые обычно не раздражали его. Еда могла бы порадовать даже самого придирчивого знатока японских блюд. Рийс сидел на полу, как это принято в Стране восходящего солнца, скрестив ноги, и наблюдал за тем, как Лорен непринужденно беседует с гостями, очаровывая их своей непосредственностью. Она казалась идеальной хозяйкой дома. Его мать непременно одобрила бы ее и посоветовала бы жениться на ней. А Клеа, его сестра, искренне полюбила бы ее. И Лорен, если он хоть что-то понимал в людях, понравилась бы милая Клеа. Больше, чем ей нравится он, — это точно.
Клеа была семью годами моложе брата. Ее не стало пять лет назад…
Даже спустя столько лет Рийс не мог заставить себя вспомнить тот последний день, который они провели вместе. Как опрометчиво он оставил сестру у входа в чикагский банк, не зная, что живой уже не увидит. Его пальцы сжали бокал. Какой смысл теперь вспоминать об этом. Клеа не вернешь.
Рийс встрепенулся, почувствовав, что на него кто-то смотрит. Взгляд бирюзовых глаз Лорен был устремлен на него, и в нем читалось сострадание. На какое-то мгновенье ему захотелось, забыв обо всех, обнять Лорен, зарыться лицом в ее волосы и рассказать, как все произошло в тот страшный день. В тот день, который оставил незаживающую рану в его сердце.
Ну, конечно, иди и поплачься ей, язвительно хмыкнул внутренний голос. С чего это тебя вдруг потянуло на откровения? Ты ведь никогда никому не говорил о том, что чувствовал после смерти Клеа. Почему же решил открыться Лорен Кортни? Рийс сдвинул брови и нахмурился, не желая допускать Лорен в свои мысли, зная, что этим ранит ее. В глазах девушки мелькнула боль. Она опустила взгляд на тарелку. Соседка справа что-то спросила у нее. Лорен ответила, но ее щеки оставались бледными, напоминая цветом тончайший фарфор сервиза на столиках.
Клеа не понравилось бы то, как он ведет себя с Лорен. Но Клеа давно умерла.
Именно воспоминания о ней заставили его купить статую Мадонны с Младенцем — она воплощала в себе то сокровенное, что отняла у него смерть сестры.
Мечтая остаться в одиночестве, Рийс улыбнулся мужчине средних лет, сидевшему напротив, и спросил, не видел ли тот чудесный храм на одном из северных островов Японии. Так минута за минутой прошел этот вечер, и вот Лорен и Рийс уже стояли на пороге, прощаясь с гостями. Он помахал рукой последней машине, удаляющейся по дорожке от дома в пьянящую сосновым запахом темноту, и закрыл дверь.
— Все прошло замечательно, — подытожил Рийс.
Лорен не ответила. Не убирая руки с его локтя, она спросила с той прямотой, к которой он уже начал привыкать:
— О чем ты думал за ужином, Рийс? Ты выглядел очень расстроенным.
Минутный порыв довериться ей был подавлен привычной сдержанностью и закрытостью, ставшими его единственной защитой за эти годы.
— Не помню. Об упавшем курсе на фондовой бирже. Или о необходимости уволить управляющего тайским филиалом. Послушай, ты все время твердишь, что мы должны неотступно следовать условиям контракта. Вот и держи свое любопытство при себе.
— Неужели так страшно допустить мысль, что ты такой же живой человек, как все остальные? — не выдержала девушка. — Или ты думаешь, небеса упадут на землю, если ты признаешься, что иногда чувствуешь боль?
— Замолчи, — процедил Рийс сквозь зубы. Лорен закусила губу.
— Я же заметила, какое у тебя было лицо… как будто ты увидел привидение. Что бы там ни произошло, что бы ты ни натворил — об этом можно рассказать мне.
Он уставился на ее руку, нервно сжимавшую его локоть. Изящные пальцы без колец. Оранжевый лак в тон пиджаку. Еще не зажившие порезы. Эти самые пальцы вырезали статую, при виде которой у Рийса перехватило дыхание — такой мощный поток истинных человеческих чувств исходил от нее. Эти самые пальцы, теплые и уверенные, два дня назад касались его груди и живота, наполняя первозданной страстью, которой ему раньше не приходилось испытывать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});