Кому бесславие, кому бессмертие - Леонид Острецов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом они посетили еще несколько камер, где находились такие же безликие изможденные люди, и им задавались похожие вопросы.
Из здания тюрьмы Антон вышел в подавленном, удрученном состоянии. Он с жадностью вдохнул свежего воздуха и посмотрел на фрау Вайкслер. Посещение мрачных казематов гестапо нисколько не отразилось на ее облике.
— Так много работы, что некогда насладиться летом, — сентиментальным тоном произнесла она и, прищурившись, взглянула на полуденное солнце.
Такую фразу и с такой интонацией могла бы сказать манекенщица или актриса, но никак не офицер СД, только что посетивший камеры с заключенными.
— На сегодня все, — сказала фрау Вайкслер. — Вы можете быть свободны, хотя… я была бы вам благодарна, если бы вы составили мне компанию в прогулке по Риге. Только мы зайдем обратно в гостиницу. Я хочу переодеться.
Предложение было сделано по-военному утвердительно, и Антон незамедлительно согласился.
Из гостиницы фрау Вайкслер вышла в легком клетчатом платье, которое сразу же превратило офицера разведки в приятную женщину.
Она улыбнулась и решительно взяла Антона под руку.
— Вы можете звать меня просто Эльза, — сказала она и уверенно повела его по рижским улицам.
Оказавшись в компании уже с настоящей женщиной, Антон расслабился и стал чувствовать себя свободнее, постепенно окунаясь в отобранные войной давно забытые романтические ощущения.
По предложению Эльзы, они сразу же зашли пообедать в небольшой ресторанчик.
— В Берлине я не могу допускать такие вольности, — сказала она за обедом.
— Какие вольности?
— Бросить все дела и пойти гулять с малознакомым молодым человеком.
— Наверное, к этому располагает рижское лето?
— Не только. Чем дольше идет война, тем меньше у всех нас становится времени на отдых и личную жизнь, — неожиданно сказала она. — Вам не кажется это странным?
— Пожалуй, — согласился Антон.
— Вот и я стала замечать это, хотя, казалось бы, все должно быть наоборот. Ведь нам всем обещали счастливый конец.
— Но времена меняются…
— Нет, — резко оборвала она его. — В нашем случае ничего не изменится. В нашем случае будет чем дальше, тем тяжелее.
Антон не нашелся, что ответить, и постарался перевести разговор на другую тему.
— Я более полугода живу в Риге, — сказал он. — Здесь есть места, по которым можно прочесть всю историю города. Идемте, я покажу их вам.
— Вы тоже из пленных? — спросила Эльза, когда они вышли из ресторана.
— Я служил в штабе у Власова.
— Здесь вы должны были уже привыкнуть к мирной жизни.
— Вы правы. Здесь совсем не ощущается война. Особенно это заметно по цветам…
— По цветам?
— В Риге повсюду продается столько цветов, — сказал Антон, подходя к находящемуся поблизости цветочному лотку.
Он купил у пожилого человека букет тюльпанов и протянул его Эльзе.
— Спасибо. Я люблю цветы… а также яркую одежду и украшения из камня. Только с моей работой нет возможности все это носить. А еще я люблю оперу…
Они разговорились о «Риголетто» и «Севильском цирюльнике», о кино, живописи, о своих дворянских корнях, хотя и периодически скатывались на разговоры о политике и войне. В разговорах у Эльзы постоянно проскальзывали военные нотки. Все ее суждения были тверды, отдавали решительностью, и Антон чувствовал, что эта женщина всегда четко знает, чего она хочет в данный момент.
В гостиницу они вернулись уже под вечер. Увлекшись разговором, Антон проводил Эльзу на третий этаж, до дверей ее номера. Он разлюбезничался, поцеловав ей руку, но Эльза простилась довольно сдержанно и, улыбнувшись, захлопнула перед ним дверь.
Антон с чувством легкого разочарования направился к выходу. Дойдя до конца коридора, он понял, что идет в противоположную сторону. Развернувшись, он увидел, как из номера, соседнего с номером Эльзы, вышел не кто иной, как Понтер Зиверг. К нему тут же подошел служащий по этажу, и Антон интуитивно замедлил шаг.
— Сейчас я уезжаю в Юрмалу и вернусь лишь завтра к полудню, — сообщил он служащему. — Проследите, чтобы никто не входил ко мне.
— Вам не нужна уборка?
— Обойдусь, — уходя, бросил Зиверг и свернул на лестницу.
Антон остановился в нерешительности.
— Вам чем-нибудь помочь? — любезно спросил служащий.
— Н-нет… — замялся он.
Вдруг открылась ближайшая дверь, и из нее выглянула Эльза.
— Вы? — удивилась она. — Еще здесь?
— Могу я вам быть полезен, фрау? — тут же встрял служащий.
— Да… то есть я позову вас позже.
Антон проводил взглядом уходящего коридорного и артистично проговорил:
— Я почему-то еще раз захотел вас увидеть.
Эльза, как при первой их встрече, пронзила его взглядом и решительно скомандовала:
— Зайдите.
Лишь только захлопнулась дверь, как она сразу щелкнула выключателем, и ее руки моментально обвили шею Антона. Он опешил от неожиданности, резко погрузившись в чарующие запахи французской косметики и волнующую дрожь близкого женского дыхания. Плохо осознавая происходящее, Антон вскоре ощутил под собой мягкость широкой кровати и ароматную паутину распущенных волос на своем лице. Он проваливался все глубже и глубже в осязаемую темноту, охотно поддаваясь сладостным и забытым ощущениям.
На рассвете Антон открыл глаза и различил в полумраке зашторенной комнаты точеный силуэт обнаженной фигуры Эльзы.
— Можешь пока подремать, — тихо сказала она, облачаясь в длинный халат. — Сегодня ты еще в моем распоряжении.
— А ты куда? — спросил Антон.
— В душ, — ответила она, взяв полотенце. — В этой гостинице он почему-то на этаже.
Когда она вышла, Антон, почувствовав себя выспавшимся, тоже поднялся с постели. Он быстро оделся и отодвинул штору. Летнее солнце уже пригревало каменный город, играя отблесками на водопроводных трубах и в оконных стеклах дома напротив. Антон не удержался и, открыв дверь, вышел на узкий и длинный балкон, чтобы вдохнуть воздуха.
Осмотревшись, он вдруг заметил, что справа на балкон выходит еще одна дверь, которая была слегка приоткрыта. Антон понял, что это выход на балкон из номера Зиверга. Еще не отдавая себе отчета в действиях, Антон приоткрыл дверь и заглянул в комнату. Она была пуста, и он решился войти.
Ни портфелей, ни папок с документами нигде не было, но в глаза сразу же бросился закрытый гостиничный сейф. Если в номере и находилось что-то интересное, то оно могло быть сокрыто именно в нем. Антон решил было уже уходить, как обратил внимание на письменный стол, на котором стоял чернильный набор и лежал лист бумаги с начатой записью. Подойдя к столу, на листе с отпечатанной шапкой «Служебная записка» Антон прочитал: «Бригаденфюреру СС Шелленбергу». Тут же взгляд его упал на урну для бумаг, в которой лежало несколько скомканных листов. «Вряд ли ценные сведения оставляют в урне для бумаг», — подумал он, но тем не менее быстро стал разворачивать каждый бумажный комок и бегло пробегать глазами, в надежде найти что-нибудь важное, касающееся вопросов, связанных с оккультизмом и научными разработками на этой почве. Текст на одном из листов показался ему интересным, и Антон, сунув его себе в карман, быстро выбежал из номера.
Эльза еще не вернулась. Антон решил, что изучит свою добычу потом, в более укромной обстановке. Когда волнение прошло, он лег на кровать и подумал, зачем ему все это надо, но не смог ответить себе на этот вопрос.
Эльза вошла в номер, вновь одетая в форму, с забранными назад волосами.
— Ты уже встал? — улыбнувшись, спросила она.
— Готов к работе, — ответил Антон и, поднявшись с кровати, обнял ее.
Она мягко отстранила его от себя и произнесла деловым тоном:
— Тогда собирайся. Сейчас мы пойдем завтракать, а потом…
— Что же потом?
— Потом я должна быть на совещании в гестапо. Ты дождешься меня, и мы поедем к морю. Перед отъездом в Берлин я хочу увидеть море.
Пока Эльза была на совещании, Антон, прогуливаясь по набережной Даугавы, прочитал бумагу из номера Зиверга. На листе был напечатан текст внутреннего приказа по шестому отделу СД. Это был старый приказ, датированный мартом 1942 года. Он гласил:
«12 марта 1942 г. Штандартенфюреру СС Зивергу.
К настоящему времени в рейхе насчитывается около четырехсот научно-исследовательских организаций и институтов, занимающихся географическими, историческими, эзотерическими и прочими проблемами. Но несмотря на то что все они укомплектованы высококвалифицированными сотрудниками, их работа в целом мне представляется весьма малоэффективной в связи с их раздробленной деятельностью и отсутствием единого централизованного руководства.
Предлагаю вам заняться этим вопросом и не позднее двух-трех месяцев создать рабочую группу, которая могла бы объединить все имперские институты, сохраняя их самостоятельность и своеобразие.