Чего еще желать? - Миллисент Лэмб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой двойной джин уже готов, — объявил Стив, надеясь пресечь дальнейшие расспросы.
— Вы давно работаете у моего сына, Келли? — поинтересовалась Дайана, не обращая внимания на сына.
— Около восьми месяцев.
— Я вас представляла совсем другой, судя по тому, что мне говорил Стив.
— Ну что ты, — поспешно вставил тот. — Я говорил, что мой секретарь очень разумная женщина, и до сих пор так считаю. Но я не сказал тебе о том, что понял немного позже. — Стив внимательно посмотрел на Келли. — Она самая сексуальная женщина, которую я когда-либо встречал.
— Лучше чем Бетси? — невольно вырвалось у Келли.
— Никакого сравнения, — заверил Стив.
— Ты довольно непостоянен в своих желаниях, — строго попеняла она ему, хотя сердце ее забилось от счастья.
— Это все временные явления. Но я уже давно сгораю от одного-единственного желания и только в пятницу понял, что оно взаимное, — сказал Стив. — Келли, у тебя потрясающая способность глубоко прятать свои замечательные достоинства.
Келли покраснела, что свидетельствовало о ее уязвимости, и Стив собирался воспользоваться этим для достижения своей цели.
— Этот разговор… — кашлянув, проронила Дайана.
— Он необходим. — Стив бросил на мать ироничный взгляд. — Когда ты обнаружила свое присутствие, Келли подумала, что я развел тут целый гарем.
Дайана засмеялась и снисходительно похлопала Келли по руке.
— Вы сделали мне великолепный комплимент, приняв меня за одну из его женщин.
— Но Стив в самом деле меняет их довольно часто, — проворчала Келли.
— Может быть, потому, что они сами вешаются на него, — вступилась за сына Дайана. — Но вы, я вижу, другая, и правильно делаете.
— Вам виднее, миссис Боули. — Келли метнула на Стива подозрительный взгляд и добавила: — Вы ведь уже давно живете вместе.
Стив понял, что пока ничего не выиграл. Келли по-прежнему начеку и, чего доброго, в любой момент уйдет.
— Может, мы выйдем на террасу? — быстро предложил он.
— Хорошая мысль! — поддержала его мать и, взяв Келли под руку, повела ее к стеклянным дверям. — И называйте меня, пожалуйста, Дайаной, дорогая. Боули — моя девичья фамилия, я ведь так и не вышла замуж за отца Стива.
Стив поморщился. Его мать обожала рассказывать всем, что он внебрачный ребенок, очевидно считая, что это положительно отражалось на ее репутации: храбрая мать-одиночка, воспитавшая замечательного сына.
— Простите, я не знала, — смущенно пробормотала Келли.
— Из этого все равно ничего путного не вышло бы, — продолжала словоохотливая Дайана. — Так, короткая вспышка страсти, ничего серьезного. Я не выходила замуж до тех пор, пока не встретила моего дорогого Берта. Стиву было тогда уже пятнадцать.
Она оседлала любимого конька. Стив знал по опыту, что теперь, когда у матери появилась новая слушательница, ее не остановишь. Она просто считает себя обязанной посвятить Келли во все подробности жизни их семьи.
— Я знаю вашего Берта? — оживилась Келли.
— О, Стив, неужели ты ничего не рассказывал Келли о своей жизни? — упрекнула Дайана.
— Уверен, что ты восполнишь этот пробел.
— Берт… Берт Донахью… был прекрасным отцом для Стива, — мечтательно сказала Дайана. — Как раз то, что ему было нужно после стольких лет скитаний с труппой, где я работала. Удивительно еще, как его не забрали в какой-нибудь детский приют.
— У меня было полно тетушек и дядюшек, ты что, забыла? — вставил Стив, не желая, чтобы у Келли создалось впечатление, будто он рос несчастным ребенком.
Он не променял бы свое детство ни на какое другое, это была хорошая школа жизни. Хотя порой Стив завидовал мальчишками, у которых были отцы. Если бы Берт появился в его жизни с самого начала…
— Но мы все время жили на колесах, — возразила Дайна. — Вспомни, сколько школ ты поменял.
Это, действительно, было не очень удобно, молча согласился Стивен, но зато научило меня быстро приспосабливаться к новым условиям.
— Садитесь сюда, Келли, — распорядилась Дайана, указывая на соседнее кресло.
Теперь Стив был уверен, что Келли никуда не денется хотя бы какое-то время. Пусть делает какие угодно выводы из того, что говорит его мать, главное, чтобы не сбежала от него.
Келли была в смятении. Она никак не могла поверить, что нравилась Стиву еще до благотворительного вечера. И правда ли то, что он считал ее самой сексуальной женщиной? В довершение всего она сидит сейчас с его матерью и едва успевает следить за потоком информации, который та обрушивает на нее.
Дайане было явно за пятьдесят, но выглядела она моложаво. Густые вьющиеся волосы, лицо почти без морщин, очень оживленная мимика и необычайно выразительные серо-голубые глаза. У Стива точно такие же глаза, на этом, пожалуй, сходство матери и сына заканчивалось.
Все остальное — высокий рост, прекрасное телосложение и темные волосы — он, очевидно, унаследовал от отца — «короткой вспышки страсти» в жизни Дайаны.
— Это дом Берта. Мне кажется, что я влюбилась в него раньше, чем в самого Берта, — откровенничала Дайана. Она вздохнула и грустно улыбнулась. — Он оставил его нам после смерти. Но я редко бываю здесь. Хорошо еще, что Стив постоянно живет в нем и может приглядывать за домом. Это первый настоящий дом в его жизни. Одному Богу известно, кем бы он стал, если бы не Берт. Он дал ему хорошее образование и оказывал огромную помощь в юридических вопросах. Мой необычайно умный муж был известным адвокатом. Думаю, именно благодаря ему Стив успешно справляется со своими делами.
— Мне кажется, его личные качества тоже играют не последнюю роль, — заметила Келли. — Он умеет обращаться с людьми.
Дайана засмеялась.
— От меня ему тоже кое-что досталось.
Наверное, подумала Келли, но все-таки главную роль в этом скорее сыграл кочевой образ жизни. У нее возникла мысль, что поверхностные, временные отношения с людьми могли войти у Стива в привычку — сегодня здесь, завтра там, наслаждайся моментом.
— Когда вы потеряли мужа? — участливо спросила Келли.
— Десять лет назад. Это была нелепая смерть.
— Он умер, как жил, делая то, что ему нравилось, — возразил Стив, вернувшийся с кухни с подносом крекеров и оливок. — Если бы Берт не был смелым и решительным, ты не вышла бы за него замуж. Он никогда не боялся рисковать.
Стив бросил красноречивый взгляд на Келли, и вызов, который она прочла в его глазах, проник ей в самое сердце. Они оба рисковали своими устоявшимися рабочими отношениями, не зная, чем это закончится — короткой вспышкой страсти или чем-то серьезным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});