Том первый. Выпуск II - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень мило, – прокомментировал он. – Ничего нет милее старой доброй Англии, не так ли?
– Значит, вам показалось, что выстрел прозвучал именно в этой комнате? – спросил суперинтендант, не отвечая на панегирик Энтони.
– Дайте посмотреть.
Энтони открыл окно и, выйдя на террасу, оглядел дом.
– Да, именно в этой комнате, – сказал он. – Она пристроена и занимает целый угол. Если бы стреляли где-нибудь в другом месте, выстрел прозвучал бы слева, а так он прозвучал справа, как бы позади меня. Поэтому я и подумал о браконьерах. Она ведь расположена в самом конце крыла.
Он переступил порог и спросил так, словно эта идея только что осенила его:
– А почему вы спрашиваете? Вы же знаете, что его застрелили здесь?
– А! – махнул рукой суперинтендант. – Мы никогда не знаем столько, сколько хотели бы знать. Но его действительно застрелили здесь. Вы, кажется, говорили, что попробовали открыть окна?
– Да. Они были плотно закрыты изнутри.
– Какие окна вы пробовали открыть?
– Все три.
– Вы в этом уверены, сэр?
– Я привык быть уверенным. А почему вы спрашиваете?
– Странно, – заметил суперинтендант.
– Что странно?
– Когда утром обнаружили убитого, среднее было открыто, точнее, не заперто.
– Вот так так! – удивился Энтони, сел на стул и вынул портсигар. – Вот так сюрприз! Дело принимает совсем другой оборот. У нас остаются два варианта. Или его убил кто-то из присутствующих в доме, и этот кто-то отпер окно уже после того, как я пытался сделать это снаружи – кстати, используя меня в роли Крошки Уилли; или, попросту говоря, я лгу. Смею предположить, вы склоняетесь ко второму варианту, но, клянусь честью, вы заблуждаетесь.
– Никто не покинет этот дом до тех пор, пока я всех не проверю, будьте спокойны, – решительно заявил суперинтендант Баттл.
Энтони проницательно посмотрел на него.
– Как долго вы верили, что убийца – посторонний? – спросил он.
Баттл улыбнулся:
– Я все время это подозревал. Однако ваши следы как-то уж слишком… бросались в глаза, если так можно выразиться. Как только мы убедились, что следы на террасе оставлены вашими ботинками, я начал сомневаться.
– Поздравляю Скотленд-Ярд, – легкомысленно произнес Энтони.
Но в этот момент, когда Баттл, по-видимому, полностью признал непричастность Энтони к преступлению, сам Энтони сильнее, чем когда-либо, почувствовал, что надо быть настороже. Суперинтендант Баттл очень проницательный офицер. С ним нельзя допустить промаха.
– Так это произошло здесь, да? – спросил Энтони, кивнув в сторону темного пятна на полу.
– Да.
– Он был застрелен из… револьвера?
– Скорее всего, да, но точно мы будем знать после вскрытия и извлечения пули.
– Оружие не нашли?
– Нет, не нашли.
– И никаких улик?
– Ну, вот это у нас есть.
Суперинтендант Баттл, искоса посмотрев на Энтони, жестом фокусника достал половину листка бумаги, вырванного из блокнота.
Энтони и не пытался скрывать, что узнал рисунок.
– Ага! Снова Братство Красной Руки! Если они собираются это и дальше распространять, могли бы отпечатать в типографии! Адский труд – рисовать каждый в отдельности! Где его нашли?
– Под телом. Вы это раньше видели, сэр?
Энтони подробно рассказал ему о своей короткой встрече с этой движимой духом патриотизма ассоциацией.
– Так что же, это Братство прикончило его?
– Вы так думаете, сэр?
– Это было бы в духе их пропаганды. Но я всегда считал, что тот, кто больше всего кричит о крови, никогда не видел, как она течет. Боюсь, что для такого дела у господ из Братства кишка тонка. А еще у них у всех чересчур колоритный вид. Вряд ли кто-либо из них мог быть приглашен в такой загородный дом. А впрочем, кто знает?
– Правильно, мистер Кейд. Никто не знает.
Энтони вдруг оживился:
– Как все сходится. Открытое окно, след, подозрительный незнакомец в деревенской гостинице. Но могу заверить вас, дорогой суперинтендант, что я кто угодно, только не местный агент Красной Руки.
Суперинтендант Баттл чуть заметно улыбнулся. Затем выбросил свою последнюю карту.
– Не согласитесь ли вы посмотреть на тело? – вдруг выпалил он.
– Конечно, – согласился Энтони.
Баттл достал из кармана ключ, прошел вместе с Энтони по коридору, остановился у двери и отпер ее. Это была одна из гостиных поменьше. Тело лежало на столе, покрытое простыней.
Суперинтендант Баттл подождал, пока Энтони подойдет к нему, и резко отдернул простыню.
Ему вдруг все стало ясно, когда он увидел, как удивился Энтони и даже с трудом подавил возглас.
– Значит, вы узнаете его, мистер Кейд? – спросил суперинтендант, изо всех сил стараясь не показывать своего торжества.
– Да, я раньше видел его, – кивнул Энтони, придя в себя. – Но не как принца Михаила Оболовича. Он говорил, что пришел от господ Болдерсона и Ходжкинса, и назвался мистером Холмсом.
Глава 13
Посетитель-американец
Суперинтендант Баттл удрученно натянул простыню обратно с видом человека, самые светлые надежды которого рассыпались в прах. Энтони стоял, засунув руки в карманы и погрузившись в свои мысли.
– Значит, вот что имел в виду старый Лоллипоп, когда говорил о «других средствах», – пробормотал он наконец.
– Не понял, мистер Кейд?
– Ничего, суперинтендант. Простите, отвлекся. Видите ли, меня, или, скорее, моего друга Джимми Макграта, облапошили на тысячу фунтов.
– Тысяча фунтов солидная сумма, – согласился Баттл.
– Дело не столько в тысяче фунтов, – сказал Энтони, – хотя я согласен с вами, это солидная сумма. Меня бесит, что я дал провести себя! Я отдал эту рукопись, как маленькая пушистая овечка! Чертовски обидно, суперинтендант, в самом деле чертовски обидно!
Детектив ничего не ответил.
– Ну что ж, – вздохнул Энтони. – Что толку сокрушаться? Может быть, еще не все потеряно. Мне только надо до следующей среды разыскать воспоминания старого доброго Стилптича, и дело в шляпе.
– Не вернуться ли нам в зал заседаний, мистер Кейд? Я хочу обратить ваше внимание еще на одну вещь.
В зале заседаний детектив подошел прямо к среднему окну.
– Я вот о чем подумал, мистер Кейд. Это окно очень туго открывается, очень туго. Вы, должно быть, ошиблись, решив, что оно плотно заперто. Оно просто могло быть прикрыто. Я уверен… да, я почти уверен, что вы ошиблись.
Энтони пронзительно посмотрел на него:
– А если я скажу, что совершенно уверен в своей правоте?
– И вы не допускаете мысли, что могли ошибиться? – спросил Баттл, неотрывно глядя на него.
– Чтобы доставить вам удовольствие, суперинтендант, скажу: да.
Баттл удовлетворенно улыбнулся:
– А вы сообразительны, сэр. Вы сможете столь же беззаботно сказать это в подходящий момент?
– Разумеется.
Он замолчал, так как Баттл схватил его за руку. Суперинтендант подался вперед, прислушиваясь.
Жестом велев Энтони молчать, он бесшумно, на цыпочках, подошел к двери и вдруг резко распахнул ее.
На пороге стоял высокий человек с черными волосами, аккуратно расчесанными на прямой пробор, фарфорово-голубыми глазами и широким, безмятежным лицом.
– Простите, джентльмены, – медленно и протяжно произнес он с ярко выраженным заокеанским акцентом. – Не позволите ли осмотреть место преступления? Вы, как я понимаю, оба из Скотленд-Ярда?
– Я не имею этой чести, – уточнил Энтони. – Но этот джентльмен суперинтендант Баттл из Скотленд-Ярда.
– Правда? – оживился американский джентльмен. – Рад познакомиться с вами, сэр. Я Хирам Фиш из Нью-Йорка.
– Что вы хотели увидеть, мистер Фиш? – осведомился детектив.
Американец вкрадчиво прошел в комнату и с большим интересом уставился на темное пятно на полу.
– Меня интересует преступление, мистер Баттл. Это одно из моих хобби. В одном из наших еженедельников я печатаю монографию на тему «Дегенерация и преступность».
При этом его глаза плавно, не пропуская ни малейшей детали, скользили по комнате и чуть дольше задержались лишь на окне.
– Тело, – констатировал очевидный факт суперинтендант Баттл, – уже убрали.
– Конечно, – сказал мистер Фиш, разглядывая обшитые панелью стены. – Великолепные картины в этой комнате, джентльмены. Гольбейн, два Ван Дейка и, если не ошибаюсь, Веласкес. Я интересуюсь живописью, а также первоизданиями. Лорд Катерхэм любезно пригласил меня как раз посмотреть некоторые из его раритетов. – Он чуть слышно вздохнул. – Сейчас, полагаю, все кончено. Полагаю, уместно предложить гостям немедленно вернуться в город?
– Боюсь, это невозможно, сэр, – возразил суперинтендант Баттл. – До дознания никто не покинет дом.