Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Воспоминания минувших дней - Гарольд Роббинс

Воспоминания минувших дней - Гарольд Роббинс

Читать онлайн Воспоминания минувших дней - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:

— Как ты можешь говорить такие вещи? — с ужасом спросила Молли Энн.

— Это правда, — произнес Джимми. — Вот, ты говоришь, что каждую неделю кладешь деньги на счет отца, так?

Она кивнула.

— А ты когда-нибудь спрашивала его, что потом происходит с этими деньгами?

— Это не мое дело. Отец сам занимается ими.

— Если ты положишь деньги в банк, тебе будут платить проценты, — сказал Джимми. — А Фитч не платит ничего, и, я уверен, он уже давно считает эти деньги своими. Спроси как-нибудь отца, получил он что-нибудь, или нет?

Молли Энн помолчала.

— Сколько у него таких, как ты? Больше сотни. Вот и получается, что Фитч богатеет за ваш счет, а вы работаете с утра до ночи и еще остаетесь должны ему. — Он горько усмехнулся. — Вы думаете, Фитч ваш друг. Но попробуйте не сделать для него чего-нибудь — как вы думаете, что за этим последует? Он откажет вам в деньгах, в кредите, а потом придет с шерифом, и тот опишет ваш дом и участок. Знаешь, что случилось с Крэйгом, ну, который живет на том берегу? У него было сорок акров, и он потерял их в один день. А кто теперь хозяин земли? Фитч. К черту все! — вскричал Джимми, не в силах скрыть возмущения.

— Не ругайся, — тихо сказала Молли Энн.

— Все это было и есть, вот в чем дело, — продолжал он. — Неужели ты ничего не видишь? Он больше года ждал удобного случая. Неожиданно дети Крэйга, которые, как и вы, работали здесь, оказались мерзавцами, их уволили. А через пару месяцев, когда семья увязла в долгах, Фитч приехал и купил их землю за бесценок.

— Не понимаю, — сказала Молли Энн.

— Ты знаешь, где будут строить твою новую фабрику? Там, где раньше жили Крэйги. Там все: вода, энергия и, самое главное, земля.

— Мне-то ты зачем все это говоришь? Ко мне это не имеет никакого отношения.

— Может быть, — ответил Джимми, серьезно глядя на нее. — Пока. Но придет время, это коснется и тебя.

Фитч прибирает к рукам все больше и больше земли, поэтому недалек тот день, когда вся долина, включая фермеров, будет принадлежать ему.

Молли Энн потянулась к бутылке с лимонадом.

— Выпей еще, — сказала она, протягивая ему стакан. — Ты, наверное, очень волнуешься.

Джимми взял стакан, и на его лице появилась улыбка. Пузырьки воды весело играли под лучами солнца.

— Ты прекрасная, невинная девочка, Молли Энн. Когда-нибудь ты выйдешь замуж и станешь замечательной женой.

Она вскочила на ноги так резко, что толкнула Джимми, и тот выронил стакан.

— Я уже не девочка, — чуть не крикнула она. — Мне шестнадцать лет, я женщина. А теперь отвези меня домой.

Джимми удивленно посмотрел на нее. В гневе она выглядела особенно прекрасной. На какое-то мгновение ему показалось, что он теряет контроль над собой.

— Молли Энн, — начал он каким-то не своим голосом, — я давно собирался поговорить с тобой. Будь моей женой.

Теперь в изумлении застыла Молли Энн.

— Я делаю тебе предложение, — нетерпеливо повторил Джимми, — и жду твоего ответа.

— О, Джимми, — воскликнула девушка, чувствуя, как ее глаза наполняются слезами радости. — Я согласна, конечно, согласна.

Бракосочетание состоялось через месяц, в мае 1915 года, в Первой баптистской церкви Фитчвилля. Все Хаггинсы, одетые в праздничное, специально приберегавшееся для таких случаев платье, гордо сидели среди приглашенных. Не было только Дэниэла. Его, как всегда, не отпустили с работы.

В тот же день состоялось и еще одно событие, на которое Молли Энн, упивавшаяся своим счастьем, не обратила никакого внимания. На том месте, где когда-то стояла ферма Крэйга, начали строить новую фабрику.

Раскрасневшаяся от волнения Молли Энн буквально ворвалась в спальню, где на кровати лежал муж.

— Вставай! — крикнула она, тряся его за плечо. — Поднимайся!

Джимми повернулся к ней и закрыл рукой глаза.

— Дай полежать, — нехотя ответил он. — Сегодня воскресенье.

— Приехал мистер Фитч. Он хочет поговорить с тобой.

— Старый Фитч? — Джимми заворочался на кровати. — Поговорить со мной?

Молли Энн молча кивнула.

— Что ему от меня надо?

— Не знаю. В дверь постучали, я пошла открывать и увидела его. Он сказал, это очень важно.

— Важно? — Джимми обнял Молли Энн и прижал ее к себе. — Подождет. Сегодня воскресенье, и я только что встал.

— Ты слишком долго спал, — ласково сказала Молли Энн. — Послушай, Джимми, может, тебе все-таки стоит поговорить с ним?

— Плевать я на него хотел.

— Не ругайся! — Она вырвалась и резко поднялась на ноги. — Одевайся и спускайся вниз. Я приготовила кофе.

Когда Джимми вошел на кухню, Фитч сидел за столом. Перед ним стояла тарелка с яичницей и чашка дымящегося кофе. Он ел с таким аппетитом, словно его морили голодом несколько недель.

— Доброе утро, мистер Фитч, — поздоровался Джимми.

— Доброе утро, Джимми. Поздравляю. Твоя жена готовит так же великолепно, как и ее мать.

Джимми кивнул, садясь за стол. Молли Энн поставила перед ним чашку с кофе и вернулась к плите. Кофе сверкал под лучами солнца, от него вверх поднималась струйка пара.

— Спасибо, — сдержанно сказал он.

Доев яичницу, Фитч вытер тарелку куском хлеба.

— Благодарю за прекрасный завтрак, миссис Симпсон, — сказал он, отпивая кофе.

Молли Энн покраснела. Ей было приятно, что Фитч обратился к ней, как ко взрослой женщине, но она постаралась скрыть это.

— Спасибо, мистер Фитч, — поблагодарила она и обернулась к Джимми. — Будешь есть?

— Наверное, только кофе выпью.

— Тогда я пойду, — вежливо сказала Молли Энн, но, по примеру матери, остановилась у дверей, чтобы послушать разговор.

— Что-то я не вижу тебя в церкви по воскресеньям, — с улыбкой начал Фитч. — Молодой муж, прекрасная жена. Почему бы вам разок и в церковь не сходить?

Джимми задумчиво смотрел на чашку.

— Молли Энн сказала, что вы хотели поговорить со мной о чем-то важном.

— Дело, действительно, очень важное, — Фитч сделал паузу, чтобы Джимми почувствовал значимость его слов. — Ты знаешь, я давно наблюдаю за тобой, и мне кажется, что в твоем возрасте я был точно таким же: быстрым, ловким, подвижным. — Джимми кивнул. — И вот, я подумал. Ведь понемногу я старею, мне нужен молодой помощник. Дел у меня много, со всем я уже не справляюсь.

— Вы хотите предложить мне работу, мистер Фитч? — недоверчиво спросил Джимми.

— Что-то вроде этого. Но не только. Ты будешь заниматься одними делами, а я смогу сосредоточиться на других.

— Какими делами, мистер Фитч?

— Называй меня Сэм.

— Ладно, Сэм. Какими делами?

— Ты знаешь округу, как свои пять пальцев, — не торопясь начал Фитч. — Можешь объезжать фермеров, разговаривать с ними, вести переговоры, ну, в общем, ты понимаешь, что я имею в виду.

— Пока не понимаю.

— Заниматься бизнесом всегда трудно. Иногда люди даже не осознают, что все, что я делаю — для их же блага.

Джимми кивнул, но ничего не сказал. Он хорошо понимал Фитча. Надувать людей и одновременно внушать им, что стараешься их облагодетельствовать, никогда не бывает легко.

Фитч принял кивок Джимми за знак одобрения.

— Я всегда старался делать возможное, — сказал он, — а люди говорят, что я обираю их. Вот и с новой фабрикой так же. Мы дали работу двум сотням людей, но кто-то все равно считает, что я обогащаюсь за их счет.

— А вам это не приносит выгоды? — с деланной наивностью спросил Джимми.

— Конечно, мне тоже кое-что перепадает, — сказал Фитч. — Мы развиваем промышленность города, а Крэйги жалуются на меня, пытаются отспорить семь акров. Вроде они принадлежат их деду, и на них наша сделка не распространяется. Причем, дед до сих пор жив.

— Хотя место для фабрики уже расчищают, — произнес Джимми. — Кажется, те, кто этим занимается, считают участок своим.

— В этом-то все и дело, — ответил Фитч. — Конечно, Крэйги неправы, но суд может затянуться, а фабрику надо строить сейчас, чтобы люди побыстрее получили работу. Я даже предложил им выкуп за землю, но они отказались.

— Сколько?

— По пятьдесят долларов за акр, то есть, триста пятьдесят за все. Фактически в десять раз больше, чем стоит участок, на который у них еще неизвестно какие права.

— Но, если разобраться, то и у вас на него прав немного.

— Да. Однако я разговаривал с судьей Хенли, и он сказал мне, что жалобу Крэйгов не примет к рассмотрению ни один суд.

— Тогда почему же вы так волнуетесь?

— Я не хочу скандала. Люди должны видеть, что все, сделанное мною, в их интересах.

— Ну хорошо, — согласился Джимми. — А чем я могу быть для вас полезным?

— Ты с Крэйгами в хороших отношениях, — ответил Фитч. — Поговори с ними, они тебя послушают.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воспоминания минувших дней - Гарольд Роббинс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит