Наказан играть – 2 - Евгений Александрович Осьминожкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы убили паука Скатодес уровень 92
Вы получили 920 опыта
Я облегченно вздохнул.
– Ты кто? (англ) – спросил один из мужчин.
Я устало на него посмотрел, но наставленные копья придали серьезность вопросу. Мимолетом глянул, что брошенные ранее копья, так в пауке и торчат, много же у них копий.
– Путник (англ), – ответил я.
Спросивший заулыбался. Я не понял почему, но тут второй спросил.
– De dСnde eres?
Я пожал плечами, мол, не понимаю. Первый мужчина еще шире заулыбался. И по грустной мине второго я понял. Они друг друга не понимали, а у первого теперь есть собеседник.
– Привет, (англ), – сказал я и слез с туши паука.
– А что это у тебя? (англ) – спросил первый мужчина в белоснежных трусах.
– Мой пет, (англ) – честно ответил я.
– А где он прячется? Под одеждой? (англ) – спросил первый незнакомец.
– Нет, (англ) – честно ответил я. – Во мне.
Мужчина остановился, расширенными глазами посмотрел на меня, быстро обошел.
– Можно? (англ) – спросил он и взялся за край моей накидки.
– Да, пожалуйста (англ), – ответил я.
Он поднял мое пончо, присвистнул.
– Потрясающее, (англ) – сказал он. – Приятно познакомиться я Раджу.
Я вздрогнул. Он это заметил.
– Уже встречал Раджу в этом мире? (англ) – спросил он.
Я кивнул. Он невесело улыбнулся.
– Я тоже встречал (англ), – сказал он. – Еще раз, приятно познакомиться, меня зовут Раджу и большое спасибо, что спас нас от этого монстра. Сами бы вряд ли справились.
– Справились бы (англ), – соврал я.
И он это понял и по-мужски был благодарен.
– Меня зовут Егор, рад знакомству, (англ), – сказал я и протянул ему ладонь.
Он с чувством ее пожал. Сбоку зашел второй мужчина в белоснежных трусах и протянул свою ладонь.
– Mi nombre es Emil, – сказал он.
– Его зовут Эмиль (англ), – перевел мне Раджу, видя замешательство на моем лице.
– Ты его понимаешь? (англ) – спросил я.
– Нет, (англ), – ответил Раджу. – Мы вместе уже очень давно, пару слов выучили.
В этот момент из травы появились мои спутники. Софи спросила, но ее никто не понял, она приуныла, зато начался настоящий праздник, когда Эмиль узнал, что двое из наших испанцы. Они стали обниматься, от радости приплясывать. Он их обхватил за плечи и поволок куда-то в сторону горы.
– Там наш дом, (англ), – пояснил поведение друга Раджу.
Я кивнул и начал очищать древесные руки от паутины. Зараза оказалась не просто липкой, но еще и ядовитой. Каждую секунду выпадало сообщение о попытке отравить. Раджу хотел было помочь, но я остановил.
– Спасибо, но не надо, она отравлена, (англ) – сказал я.
– А как же ты? (англ) – обеспокоенно спросил он.
– Как видишь справляюсь, (англ), – ответил я, не стал объяснять, что есть иммунитет от природных ядов.
Я очистился от паутины, воздел себя на древесные ноги. Раджу с любопытством за мной наблюдал, а затем пригласил в гости. Софи, как оказалось, уже давно ушла за испанцами.
Через двадцать минут мы выбрались из травы и начался подъем по сухой земле, припорошенной большими камнями. Раджу ловко перепрыгивал с одного на другой. Мне же пришлось искать расщелины между ними и туда ступать древесными ногами. Через час издевательской дороги мы оказались на небольшой площадке, на которой оказался сложенный дом из больших камней. Слева от дома протекал небольшой ручей. Сам дом выглядел очень массивным и надежным, но на проверку оказался не таким вместительным. Мне с корнями в нем оказалось тесно. Поломал пару полок, пока пытался зайти, решил дальше не испытывать судьбу и выбрался наружу.
Раджу оказался словоохотливым и достаточно приветливым, вышел ко мне на улицу. Испанцы и Софи предпочли беседовать в доме. Ни Раджу, ни я не желали им мешать.
Раджу рассказал, что в основном охотятся на мелкую живность, наделали копий из травы и мелких веток, которых набрали в лесу. С помощью травы смогли закрепить камни, так что получилось почти настоящее копье. Я осмотрелся, но нигде рва не увидел. Выходит хижина по сути фикция, а не дом, так лишь сложенные вместе камни. В случае смерти разбросало бы их по лесу или озеру. Я на секунду представил каждый раз возрождаться где-нибудь в воде, стало плохо. И чем мне раньше степь не нравилась? Отличное место. Куча муравейников, солнце приятное. Хочу обратно.
Я рассказал лишь, что путешествую, ищу место где осесть, а испанцев и француженку повстречал по дороге. Честно признался, что не горю желанием с ними и дальше оставаться. Раджу заговорщицки улыбнулся. Он тоже не испытывал радости жить с человеком, у которого толком ничего не спросишь.
Я глянул на часы, прошло всего два с половиной часа и судя по оживленной беседе испанцы еще не выговорились. Понял, что это мой шанс улизнуть.
– Я ухожу, (англ) – сказал я Раджу.
Он удивленно на меня посмотрел. Задумался.
– Оставайся здесь. Тут много еды, вода рядом течет, (англ) – предложил он.
– Нет, спасибо, моя дорога к земле ближе, а не к камням, (англ), – ответил я и для убедительности приподнял древесные руки.
Он улыбнулся. О чем-то задумался, я решил деликатно не мешать. Раджу встал, осмотрелся и махнул рукой. Повернулся ко мне.
– Слушай, а можно с тобой? (англ) – спросил он.
Пришла моя пора задумываться. После общества Софи и испанцев Раджу мне явно нравится. Мы даже можем разговаривать. Не будет ли ревновать росток.
– Можешь подойти, (англ) – попросил я.
Он без страха подошел, я положил ему на плечо древесную руку и одним листиком коснулся кожи.
Почувствовал интерес, дружелюбие, смелость и веселый задор.
– Возьмем с собой? – спросил я у ростка, убрал древесную руку с Раджу.
За ухом шевельнулся