Любовь с видом на море - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этом? — повторила она.
Рейф резко вздохнул.
— Так ты садишься или мне взять тебя на руки и усадить самому? — спросил он.
— Ладно, — сдалась она, — может, я и правда слишком устала, чтобы вести машину.
Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как мурашки побежали у нее по коже. О боже! Вопреки всем ее отличным установкам по поводу держания дистанции между ними, этот парень постоянно сбивал ее с толку.
— Теперь, когда мы обо всем договорились, — сказал Рейф, — не будешь ли ты так добра сесть в машину?
Ее губы сложились в улыбку от того, как он сменил свой командный тон на просительный. Она кивнула и забралась на пассажирское сиденье.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Он закрыл за ней дверцу, обошел вокруг машины, сел на водительское сиденье и вставил ключ в замок зажигания. Затем повернулся к ней и сказал:
— Ну как тебе начало нашего второго свидания?
Ее брови поползли вверх, она посмотрела на него с изумлением:
— Доставка печенья является свиданием?
— Если мы будет рассматривать это так, то да.
Он завел мотор и снова посмотрел в ее сторону:
— Так что — это оно?
Кэти взглянула на него и вспомнила ту ночь. Затем она вспомнила все последние дни, когда она была так близко от Рейфа и в то же время так далеко.
Не была ли она идиоткой, пытающейся оттолкнуть первого нормального парня, которого встретила за долгое время?
— Это не будет считаться свиданием, если ты не угостишь меня чашечкой кофе.
Он победно ухмыльнулся:
— Твой кофе латте уже на подходе.
Глава 8
Спустя полтора часа Кэти выглядела слегка взволнованной, а Рейф, напротив, явно наслаждался происходящим.
— Неудивительно, что тебе нравится заниматься этим, — сказал он, запрыгивая на водительское сиденье после доставки последнего заказа. — Все так радуются, когда ты приносишь им печенье!
Она улыбнулась:
— Как прошло с печеньями-погремушками?
Он рассмеялся и вытащил пятидолларовую купюру:
— Я получил чаевые!
Рейф выглядел таким довольным, что Кэти тоже рассмеялась:
— Мои поздравления, уважаемый курьер!
— Она даже расплакалась, — сказал он, протягивая Кэти банкнот. Тряхнув головой, Рейф вспомнил выражение лица той женщины, когда она открыла дверь и увидела его, держащего корзинку с печеньем. — Новоявленная мамочка только взглянула на это печенье, заказанное для нее одним из друзей, как тут же разрыдалась. Она плакала и смеялась целую минуту. — Затем он добавил: — Это было ужасно.
Кэти наклонилась и похлопала его по руке:
— Не привык к такому, плотник?
— Нет, — ответил он просто, глядя в ее зеленые глаза.
Она была так довольна им! И Рейф тут же почувствовал себя негодяем, зная, что обманывает ее.
Его ложь поначалу не выглядела серьезной, но теперь каждый новый день, проведенный с Кэти, заставлял его чувствовать себя все большим обманщиком.
Он погряз в своей лжи.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Рейф, резко меняя тему.
— Немного бодрее, спасибо. Кофе помог.
— Но недостаточно, — решил он. Под ее глазами залегли тени, а лицо было чересчур бледным. — Ты все еще выглядишь уставшей.
— Я плохо выгляжу? — спросила она взволнованно.
— Ты прекрасна.
Эти два слова, произнесенные мягким голосом, будто повисли в воздухе. Он не собирался произносить их.
Склонившись к ней, Рейф дотронулся до ее щеки кончиками пальцев и приподнял ее лицо для того, чтобы поцеловать:
— Позволь мне…
Она вздохнула и пододвинулась к нему, встретив ответное движение с его стороны, принимая его ласки, и Рейф наконец почувствовал облегчение.
Он хотел ощутить ее нежную кожу, хотел прижаться к ней, почувствовать, как ее тело сдается под напором его желания. Рейф даже застонал, зная, что не может получить все сразу. И чем дольше он целовал Кэти, тем меньше ему хотелось останавливаться. Но пока у него были на это какие-то силы, он отстранился и глубоко и резко вздохнул.
Прислонившись лбом к ее голове, он ждал, когда снова сможет контролировать свое тело, но рассудок не спешил возвращаться к нему. Особенно когда он ощущал, как она прерывисто дышит в каких-то миллиметрах от его лица. Как такая реакция расходится с ее утверждением о нежелании быть с ним!
После длинной паузы он улыбнулся, посмотрел в ее глаза и сказал:
— Вот так. Я же говорил, что между нами что-то происходит и это еще не конец.
Кэти покачала головой, уголок ее губ пополз вверх.
— Думаешь, что это лучший момент для того, чтобы доказывать свою правоту и прозорливость?
— А какой момент лучше?
— Ты невозможен!
— Мне это нравится…
Он запустил руку ей в волосы, добрался до затылка и стал поглаживать его уверенными, мягкими движениями.
— Кто бы сомневался, — вздохнула Кэти.
— Мы опять собираемся ругаться? — спросил он. — Предупреждаю тебя, что уже почти дошел до состояния, когда мне действительно нравятся наши так называемые разногласия.
— Может быть, позднее? — Она положила ладонь ему на щеку.
— По крайней мере, ты признаешь, что наступит такой момент.
— Да, — сказала она, медленно кивая, не отводя от него глаз. — Момент настанет.
— Сегодня. — Рейф взял ее руку в свою. — Я хочу увидеть тебя сегодня.
— Хорошо, — сказала она. — Еще один пикник?
— Я заберу тебя в семь.
— И куда мы пойдем?
— Это сюрприз. — Он ухмыльнулся, начав формировать план в своей голове, лавируя в потоке машин. — Все, что тебе нужно сделать, — это приодеться. О, и конечно же вздремнуть. Я хочу, чтобы ты была в очень бодром расположении духа.
Его мозг уже перебирал возможные варианты, и Рейф улыбнулся сам себе, когда картинка предстоящего вечера начала складываться в его воображении.
Это чувство не покидало его, пока он не зашел домой, чтобы переодеться. Как только он переступил порог гостиничного номера, то понял, что там кто-то есть. На диване лежала дизайнерская сумочка, а пара черных туфель на высоких каблуках виднелась из-под стеклянного кофейного столика. Рейф лихорадочно соображал.
Он что, уже успел договориться с кем-то о свидании? Нет, он такого не помнил. Он ни с кем не встречался после Селены, самовлюбленной актрисы. Но кто же это тогда?
— Рейф? Это ты?
Знакомый женский голос вызвал приступ острой давней боли, смешанной с сожалением, но он поборол его и сумел выдавить из себя улыбку, когда его бывшая жена зашла с балкона обратно в комнату.
— Лесли, что ты здесь делаешь?
Невозмутимая элегантная брюнетка одарила его быстрой взволнованной улыбкой: