И аз воздам - Ирина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — чего обижаться, если мне это не дано от природы? — у нас в мире есть люди, которые могут видеть с закрытыми глазами, двигать небольшие предметы, заглядывать в будущее и прошлое, искать пропавшие вещи… для нас это тоже магия, потому что мы не знаем причин этих способностей. Да и людей таких у нас немного, их единицы и они могут быть кем угодно, от древней старухи, ослепшей много лет назад, до нищего ребенка. Мне иногда жаль, что я не обладаю никакими способностями, хоть на самую чуточку, это мне здорово помогло бы в жизни!
— Например?
— Например, чувствовать чужую ложь. Одного этого было бы достаточно для собственного спокойствия! — на голову что-то спланировало и зашевелилось, но я уже знала эту шутку и не поддалась на провокацию, как в первый раз, когда Орвилл направил в меня смешной плодик с кустарника. Маленький орешек имел длинные волосики вокруг и когда я начала вытаскивать его из волос, то приняла за какое-то насекомое. Визжать от страха не позволила сила воли, но испугалась я преизрядно, пока не поймала смеющийся взгляд Крайдена, вспомнив себя с репьями на озере.
— Не получилось, — вздохнул Орвилл, и то, что шебуршало в голове, упало на песок, — а жаль!
— В следующий раз буду визжать от страха, топать ногами и попробую устроить истерику с закатыванием глаз, если уж тебе так хочется побольше эффектов!
— Вот этого я от тебя точно не дождусь, — на этот раз тугой комок воздуха мягко шлепнул по пятой точке и подтолкнул меня вперед, прямо к нему в руки, — сама бы могла догадаться, что надо делать!
— А вдруг ты неправильно поймешь? — поддела я его, уткнувшись в твердое плечо носом и вдыхая знакомый горьковатый запах.
— Я постараюсь понять правильно, если ты только не будешь делать что-то совсем запредельное, — иногда разумность Орвилла перехлестывала все мыслимые границы. — Лерия, по-моему за нами прибыли из столицы… да что ты сразу заозиралась? Они еще только вышли из портала, а пока дойдут до ворот, у нас еще есть время… ты же успеешь поцеловать меня?
К тому времени, когда двое посланцев вошли в ворота Арсворта, мы уже совершенно спокойно разговаривали, направляясь к калитке из сада и только внутри что-то точило от волнения.
— Господин Крайден? Мое почтение, — поклонился средних лет мужчина в темном коротком камзоле с широким кожаным поясом, — мы прибыли за вами и… госпожой Валерией. Мое почтение, — поклонился он в мою сторону и положил крупную кисть в толстой кожаной перчатке на рукоять чего-то там, висящего на поясе. Глубоко посаженные глаза, тяжелый подбородок и темные волосы, связанные в низкий хвост — по виду типичный вояка, в отличие от второго, сутуловатого и тощего, как жердь.
— Мое почтение вам обоим, — расплылся тощий в широкой улыбке так, что у него зашевелились большие хрящеватые уши. — Ну как, будем веселиться в Делькоре? — Глаза у него при этом оставались совершенно холодными и прозрачными, как льдины и, посмотрев на него, я бы сочла за лучшее обойти при случайной встрече этого человека, чем подходить к нему близко. — Крайден, ваша дама так смотрит на меня, что я начинаю чувствовать себя стеснительно!
— Не пугай ее раньше времени, Урбан, — Орвилл моментально подобрался и подхватил меня под локоть, — нам еще предстоит добраться до столицы с вашей помощью и желательно без лишних глаз и ушей.
— А когда я подводил тебя, — опять улыбнулся Урбан, показывая крупные желтые зубы, — пока что таких поводов ни я ни Элвин никому не давали. Мы специально задержались до сумерек, чтобы вернуться в Делькор уже затемно. Надеюсь, у госпожи Валерии не будет с собой двух сундуков с платьями? А то мы не нанимались носить женскую поклажу, — предупредил он, подпустив в голос нотку презрения, — иначе нам будет весьма затруднительно охранять вас по дороге.
— У меня с собой будет только небольшая сумка, — опасения охраны показались мне обоснованными и я решила, что брать с собой мне вообще нечего, кроме самого необходимого, приехавшего со мной с самого начала, — а ее я вполне могу понести и сама.
— Когда дама говорит, что у нее небольшая сумка, то я начинаю опасаться, — хмыкнул Элвин, что она сложит в нее те самые два сундука. Крайден, я ничего носить не буду, запомни!
— Господа, можете пока пройти в столовую, я прикажу Никомусу проводить вас, — тон Орвилла чуть изменился и я искоса посмотрела на него, убеждаясь в услышанном, — можете выпить и перекусить, пока мы собираемся.
— О-о, — скривился Урбан, — тогда у нас еще много времени впереди… Элвин, пошли, хоть поедим от души и не торопясь!
— Прошу вас, господа, — Крайден потащил меня к дому, злорадно улыбаясь, пока оба сопровождающих не видели его лица, — Никомус, проводи этих господ в столовую! Госпожа Валерия, нам надо собираться, — прижал мне локоть и двинулся к лестнице. — Ну вот, бери с собой что считаешь нужным, — он встал в коридоре напротив моей комнаты, в которой я почти и не жила, — а то они думают, что успеют тут посидеть часа два, ха!
— Мне и брать-то с собой нечего, кроме сумки с моим барахлом, — толкнула я дверь в комнату, — сейчас заберу ее.
— Катарина! — крикнул Крайден, — платье сложи для госпожи Валерии, мы заберем его с собой, еще принеси накидку с капюшоном, она оденет ее сразу же. Лерия, что еще надо?
Сборы действительно не заняли много времени и я с удовольствием увидела вытянувшиеся от удивления лица охраны в столовой, которая не успела даже ополовинить свои тарелки. Не ускользнул и довольный вид Никомуса, подливавшего им вино в бокалы, а еще — откровенная ухмылка Орвилла, молча вставшего на пороге. Урбан и Элвин переглянулись и стали подниматься из-за стола, только Элвин сделал напоследок большой глоток из бокала и с сожалением поставил его на стол.
— Простите, господин Крайден, — сделав серьезнейшее лицо, я направилась к столу и села рядом с Урбаном, — нам предстоит дальняя дорога и я бы хотела поесть перед ней, а эти господа оставляют почти полные тарелки… это же неуважение к хозяину Арсворта! Да и вам не мешало бы подкрепиться, как вы думаете, Никомус?
— Вы совершенно правы, госпожа Валерия, — тарелки появились передо мной и Орвиллом как по мановению волшебной палочки, а Урбан и Элвин тут же плюхнулись на свои места. — Ужин у нас сегодня весьма скромный, но вы простите эту оплошность, — разложив по тарелкам еду, мажордом материализовался рядом с кувшином. — Легкое, самое легкое, какое было… господин Крайден?
— Наливай! — махнул рукой Орвилл. — Не выгонять же вас всех силой из-за стола!
— Нет, все-таки магия дело хорошее, — думала я про себя, выйдя следом за Урбаном из портала, — сколько времени я бы добиралась на такое же расстояние у себя дома, а тут — р-раз и все, мы уже невдалеке от Делькора! Темновато, правда, и тихо так… а вон вдалеке огни светятся, это же явно город и большой! Столица… Только вот как они все добираются от этих самых порталов до стен? Или у Делькора и стен никаких нет, а сплошная магическая защита вокруг? Пешком, что ли, бредут? А ведь Орвилл с Лиенвиром говорили, что едут от портала на чем-то, или это только днем, а ночью что делать, спать тут, прямо на траве?