Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Читать онлайн Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 248
Перейти на страницу:
теперь разделил надвое: одно описывает игры Кришны во Врадже, другое ― в двух столицах.

ТЕКСТ 125

Господь изволил, чтобы это были два отдельных произведения.

ТЕКСТ 126

Называются они «Видагдха-Мадхава» и «Лалита- Мадхава». В них живописуются разные виды любовного упоения.

ТЕКСТ 127

― Позволь услышать вступительный стих? ― спросил Рамананда.

С дозволения Махапрабху Рупа прочёл:

ТЕКСТ 128

«Забавы Похитителя сердец своею сладостью срамят нектар, сочащийся с Луны.

Припав к сладчайшему ключу, которым упиваются Шри Радха и наперстницы Её, душа навеки прерывает грешный круг рождения, страдания и смерти.

Голод сердца утолишь ты весь, едва пригубишься к медовой браге всемогущего Властителя сердец».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.1)

ТЕКСТ 129

― А теперь, если можно, ― приветствие во славу твоего Божества, ― попросил Рамананда.

Рупа не решился произнести привественный стих поэмы в присутствии Махапрабху.

ТЕКСТ 130

― Что тебя смущает, Рупа? ― спросил Господь. ― Доз- воль вайшнавам отведать плоды твоего вдохновения.

ТЕКСТ 131

Рупа промолвил:

ТЕКСТ 132

«Да покорит сердца читателей возлюбленный Сын Шачи!

Сияя в золотых лучах, Он милостиво низошёл на Землю,

Чтоб в порочный тёмный век

Живым созданьям даровать сокровище, невиданное прежде, ―

Супружеской к Нему любовью упоенье».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.2)

ТЕКСТ 133

Гости возопили от восторга, но Махапрабху оборвал их, сказав, что похвальба такая Ему не по душе.

ТЕКСТ 134

― Как будут появляться в твоей пьесе действующие лица? ― спросил Рамананда Рай.

― Согласно времени и обстоятельствам, все отдельно, ― ответил Рупа.

ТЕКСТ 135

«Время и обстановка заставляют действующих лиц поступать тем или иным образом».

Шри Рупа, «Натака-чандрика» (12)

ТЕКСТ 136

«Пришла весна, и полная Луна объяла Властелина вожделеньем.

Она влекла Его к Себе, затмив на небе звёзды.

Ступая по ночной тропе в сиянии пленительной Луны Он встретил Радху».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.10)

ТЕКСТ 137

― С каким словом рассказчик обращается к зрителям перед первой сценой? ― спросил Рамананда.

― С каким пожелал Махапрабху, ― ответил Рупа.

ТЕКСТ 138

«Благословенны Божие рабы, всегда в раздумьях о прекрасном Господине. Испейте мёд повествования о Том, Кто опьяняет девичьи сердца безумным сумасбродством. Пред нами роща, где под полною луной кружился Бог любви среди пастушек в весёлом хороводе. Пусть скуден мой язык, но кто испил любви нектар однажды, тот, внемля повести моей, вновь ощутит былой восторг, былое упоенье».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.8)

ТЕКСТ 139

«Хоть скуден мой язык, разумный углядит в сей драме нрав игривый самого прелестного Смутьяна. Как из бездушного полена зарождается огонь, способный золото очистить от черна, так из нелепого косноязычья проступает зримый образ Ворожея, обольщающего сердце всякое и, оное омыв от прочих чувств, одну любовь в нём оставляет».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.6)

ТЕКСТ 140

― Что предшествует любовной связи действующих лиц? ― снова спросил Рамананда. ― Что происходит до Их первого свидания? Влечение, намёки, признания, любовное письмо?

ТЕКСТ 141

Шри Рупа Госвами отвечал, немало смутив присутствующих:

ТЕКСТ 142

«С тех пор, как услыхала имя «Кришна», Я разум потеряла Мой. Потом Меня лишил покоя флейты притягательный напев. И после сердце отдала Я Юноше, чей образ увидала на картине. О горькая судьба Моя! Мне смерть милее будет, чем принадлежать одновременно трём мужчинам».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.9)

ТЕКСТ 143

«Подруга милая! Такое Радхино сердцебиенье мне говорит: её сразил недуг смертельный, от которого у лекарей лекарства нет».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.8)

ТЕКСТ 144

«Прелестный образ Твой в душе Моей царит. Куда б Я ни бежала, Ты повсюду следуешь за Мною. Не спрятаться Мне от Тебя, не скрыться».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.33)

ТЕКСТ 145

«Нечаянно узрев павлиние перо, Она уже дрожит всем телом. Ручьями слёзы льёт, склонясь над ожерельем из речных ракушек. Она и плачет, и смеётся, и все вместе. Танцует исступлённо, и выписывает чудные фигуры. Должно быть, бес в Неё вселился ― тот, что примечает дев невинных души».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.15)

ТЕКСТ 146

«Когда ко Мне Мой Кришна сердцем охладеет, когда не позовёт в объятия Свои, ты, глупая, не лей по Мне напрасно слёзы. Но лучше обещай Моё последнее желание исполнить. Пред тем, как пламя погребальное Меня поглотит, пусть эти руки как лианы обовьют столь милую Ему тамалу. Тогда Меня с Вриндаваном ничто не разлучит. В Его любимых рощицах душа Моя, расставшись с телом, ласковый приют навеки обретёт».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.47)

ТЕКСТ 147

― Каковы, на твой взгляд, свойства самопроизвольного любовного переживания? ― спросил Рамананда.

ТЕКСТ 148

«Любовь ― то мёд, замешанный на яде. Но этот яд не сердце умертвляет, но гордыню, поселившуюся в нём. Чем глубже корни у гордыни в сердце, тем горше будет вкус любви. Когда в твоей душе любви росток пробьётся к прекрасному Наследнику пастушьего вождя, ты вдоволь напоишь себя и мёдом сладким, и пригорьким ядом».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.18)

ТЕКСТ 149

― Каковы признаки естественной любви? ― спросил Рамананда.

― Естественность есть главный признак любви, ― ответил Рупа.

ТЕКСТ 150

«Хвала из уст возлюбленных нам причиняет боль, но внешне мы являем безучастность.

Хула, напротив, радость доставляет в душу. Любовь ― шутница. Нас она целует сладкими устами горькой и язвительной хулы.

Язвительность любимых или похвальба не уменьшает нашей страсти. Когда сердца больны любви недугом, их не излечить ни мёдом сладким и ни горьким ядом».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (5.4)

ТЕКСТ 151

«Проведав о Моём жестокосердьи, Моя желанная Луна растопчет сладостной любви младое семя. Её печаль тогда оборотится в гнев. Или, спасаясь от безжалостных и острых стрел любовных, Она расстаться с жизнью предпочтёт. Увы, Своею Собственной рукой Я истребил росток любви, что не успел Нам принести плодов сладчайших».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.40)

ТЕКСТ 152

«О подруга! Ради счастливого мгновенья с Милым вместе быть Я честь Свою на поруганье отдала, навеки потеряла благосклонность близких. Да и тебе, кто Мне дороже всех на свете, Я доставила хлопот безмерно. Я мужу изменила. Я совершила самый тяжкий грех, и за него расплата будет тяжкой. Несчастье, осуж- денье и позор ― вот что неверную супругу ожидает. Теперь отвергнутая всеми, Я вынуждена груз судьбы Моей нести смиренно и Моё смиренье проклинать».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.41)

ТЕКСТ 153

«О Кришна, Я взросла дитём невинным и заботою окружена была Я в отчем доме и не ведала, что в мире называется добром и злом. Ты, верно, поступаешь справедливо. Должно быть, средь мужчин заведено ― разжечь любви огонь в доверчивом девичьем сердце

1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 248
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит