На Очень Секретных Основаниях (СИ) - Юрий Шубин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марсианин полагал, что это сделали нарочно, чтобы увеличить шансы его соперника.
Часики тикали…
Их-за трансформаторной будки вынырнул черный как пантера, здоровенный джип. Кроссовер, с приводом на все четыре колеса, резко дал газу и легко сминая передней подвеской кусты, объехал КамАЗ.
Он мчался к застрявшим в выстреле уробороса людям.
Сквозь дымчатую непрозрачность стекол разглядеть водителя, даже мельком, было невозможно. Саймон побежал следом. Машина остановилась. Четыре двери кроссовера распахнулись и оттуда выскочили крепкие ребята в строгих, деловых костюмах. На каждом была головная гарнитура связи. Они тотчас рассеялись по двору, как бойцы, обученные контролировать заданный периметр. Саймон осадил себя, и сменив бег на беспечную походку, отправился в противоположном направлении. Постаравшись как можно органичнее затеряться в гуще блуждающих зевак.
По сдержанной мимике и прогнозируемой быстроте поведения, Саймон мгновенно расшифровал прибывших. Это были спецагенты секретной службы земли, встреча с которыми не входила в его планы.
Дэвид не обернулся на требовательный окрик. С головокружением и еще пошатываясь, он старался покинуть двор. Агент времени почти ушел, скрывшись за мусорными баками.
(Кто-то, весьма осведомленный, позвонил в службу кризисных ситуаций по тревожной линии. Обеспечив команде профессионалов редкую возможность оперативно накрыть место проявления временной аномалии.)
Спецагент встретил Дэвида с другой стороны.
— Остановитесь на минуту, — почти вежливо потребовал парень в строгом костюме. Чей пиджак был таков, что под ним легко умещалась сбруя с кобурой и бронежилет. — Ответьте на пару моих вопросов.
— Не сейчас. У меня просто нет времени, — Дэвид прибавил шаг. Он ощутил, как лавина ВРЕМЕНИ, которая за ним охотится, уже тронулась с места, змеясь и подползая вокруг.
— Одного нашел, — сообщил спецагент в трубочку микрофона, закрепленного на его ухе, по каналу плановой связи с оперативным центром.
— Я провожу важную операцию, — если бы у Дэвида, в этот момент, голова работала получше, он бы не стал тратить время на пустые разговоры. — Ваше руководство может не знать… даже наверняка…
— Это бывает, — легко согласился агент секретной службы, и потянулся за табельным оружием.
В ту же секунду заветные одиннадцать минут прошли. Волна ВРЕМЕНИ рассыпалась, попав в каждого. Рев сирены МЧС и завывания скорой шарахнули по ушам с такой силой, что спецагент невольно отвлекся.
Кривой хук справа крепко мотнул голову парня из секретной службы. Дэвид кажется послал его в нокаут. И для верности заехал спецагенту коленом в живот, сложив того пополам. Удар ногой откинул парня на мусорный бак.
Одичавший кот кормился на своей священной территории. Мерзко пропоровшая чуткий слух животного сирена заставила кота прижать уши, и оголив клыки, зашипеть. Резкий удар, качнувший мусорный бак, вынудил зверя пуститься в бегство. Взбесившийся от ярости, матерый котяра выпрыгнул из заполненного отбросами контейнера. И бросился выпущенными когтями в лицо человеку. Дэвид едва успел отвернуться. И зверь оказался висящим у него на плечах. Бывший воздушный маршал сгорбился и резко дернул спиной от обжигающей боли. Ощущая как крохотные отполированные лезвия впиваются через ткань олимпийки в его лопатки. Котяра втянул когти и толкнувшись грязными подушечками лап, сиганул в сторону. После нескольких энергичных прыжков скрывшись в вентиляционной дыре, ведущей в подвал дома.
Дэвид оглянулся. Травмы спецагента не были тяжкими. Хотя бывший воздушный маршал врезал ему от души. Он вернулся, сняв с его уха наушник с микрофоном, и забрав рацию полевого оперативника.
Ничего другого Дэвиду не оставалось. Он знал, что обязательно нарвется на пулю, если промедлит.
ВРЕМЯ ему это обеспечит. Он ни на секунду не сомневался, что и нелепая схватка с котом-тоже его работа.
«Когда ВРЕМЯ жалело просроченных?»
Восковые фигуры музея мадам Тюссо ожили. Те у кого отшибло память, жались друг к другу, как заблудившиеся дети. Во дворе началась новая суматоха. Крики дезориентированных людей становились выше и резче. Одним требовалась медицинская помощь. Другим просто хотелось набить кому нибудь морду.
Джульетта нажала кнопку на брелоке. Ее глаза тлели тревогой. Сигнализация пискнула, снимая блокировку с дверей автомобиля. Девушка, признаться, очень любила свою машину. «Сузуки Эскудо»-старушка японского автопрома, была неприхотлива, проста и надежна в обращении. За этими словами стояли годы эксплуатации и нешуточный пробег.
Истошно завыла за спиной сирена. Джульетта поспешила исчезнуть в кабине. Девушка привычно вставила ключ и завела двигатель. Потянулась к бардачку, чтобы достать оттуда съемную панель автомагнитолы. И тут вспомнила, что на ней высвечивается время. Кисть заломило от фантомной боли и девушка передумала.
Саймон готов был признать, что ошибся и давно потерял след Джульетты. Когда со ста шагов увидел за линией кустов и преграждающих деревьев неспешное движение оснащенной люком крыши. Агент времени перешел на легкую рысцу. Внутри росло возбуждение. Он обогнул деревянный дворец Кощея Бессмертного, с веревочными лестницами и винтовыми горками. Миновал качели, выбегая на тротуар. И в ту же секунду уперся взглядом в лобовое стекло отъезжающей из кармана «Сузуки».
«Машину вела Джульетта Скиапарелли! Она сама шла к нему прямо в руки!»
Саймон перегородил дорогу. Девушка резко затормозила. Этот человек заслужил страшную смерть под колесами внедорожника. Но ее ноги аккуратного водителя отреагировали гораздо быстрее на внезапно возникшее препятствие. Трех секунд хватило, чтобы Саймон оказался в кабине. Он это проделал быстро и ловко.
Джульетта отпрянула, словно на нее набросилась кобра. Но ремень безопасности удержал девушку в кресле. Заблокировать двери она не сообразила. Ее щеки похолодели, а лицо сковала гримаса ужаса.
Весь ее вид кричал: «Уйди!»
Машина покатилась, медленно набирая скорость.
— Сидеть! И не дергаться! — еще не захлопнув дверь, приказал Саймон. В его акценте преобладало что-то неуловимо другое и далекое. Он поспешил опустить стекло и высунуть руку с уроборосом за пределы автомобиля.
— Слушай сюда! Если я кого-то ищу, то не отстану, пока не найду. Терпи и слушайся. По-другому тебе не жить, — с холодным взглядом людоеда, произнес Саймон.
«Не зря к синеватой коже и сатанинской наружности прилагалась ужасающая репутация.»
— Пощадите, — невольно вырвалось у Джульетты. В ее перепуганной головке роились безобразные мысли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});