Голубая цапля - Цецилия Вейт Джемисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, отлично, маленькая леди! — говорил он, потирая с улыбкой свои крошечные худые руки — Вам везет, везет! Нечего сказать! Попасть в ученицы к такой высокообразованной учительнице, как Диана д’Отрев, — большое счастье! Она отлично поставит ваш голос. Люди думают, что старик Жерар ничего не понимает, но ошибаются! Им и в голову не приходит догадаться, чем я был смолоду. Нет такого музыкального произведения, которого бы Жерар не слыхал в своей жизни. Когда я состоял при Французской опере, я насмотрелся и наслушался таких прелестей, каких иному и в жизни не достанется!
— А разве вы состояли при Французской опере? — перебила «леди Джэн», причем глаза ее так и засверкали от радости — Пепси говорит, что я буду там петь со временем, мне будут подносить цветы… я буду ходить в белом атласном платье, поеду в коляске на белых лошадях…
— Очень может быть! Я ничему не удивлюсь! — сказал старик Жерар, с гордостью поглядывая на малютку, причем лысая голова его наклонилась набок, точно у внимательно слушающей птицы — У вас такой голос, я вам скажу, от которого камни заплачут.
— О, мосье Жерар, да когда же вы слышали мое пение? — с удивлением спросила девочка — Я пела только при Пепси и при Диане, где же вы были тогда?
— Я вас слышал, слышал, маленькая леди, — настаивал старичок, лукаво подмигивая глазом — Это было утром. Диана пела в доме, а вы ей вторили на улице у ворот. Пели вы, как птичка, но не замечали, что я вас слушаю.
— Неужели? — сказала, смеясь, девочка — Как я рада, что вы слышали, как я пою. Хотите, я вам когда-нибудь спою «Спи дитя мое, усни»?
— С величайшим удовольствием! — сказал старик — Я обожаю музыку. А я так давно не слыхал хорошей музыки, — прибавил он со вздохом, — так давно! Вы даже не поверите, маленькая леди, какой я был в те времена.
— Вы тогда не повязывали себе уши платком, мосье Жерар?
— Как это можно? Ведь я теперь оттого их повязываю, что у меня стрельба в ушах.
— А вы не носили фартука? Не штопали чулок? — допрашивала «леди Джэн», которой очень хотелось знать, в каком отношении старик переменился.
— Носил ли я фартук? — расхохотался старик Жерар, поднимая руки кверху — Конечно, нет! Я был, что называется, красивый молодой человек: черные волосы мои слегка кудрявились, и — хотите верьте, хотите нет — я щеголял в черных шелковых панталонах, носил лакированные башмаки с бантами.
— Неужели, мосье Жерар, неужели? — спрашивала «леди Джэн», причем маленькое личико ее так и сияло от радости — Воображаю, какой вы были хорошенький! Но у вас тогда не было овощной лавочки?
— Конечно, нет; я тогда совсем другим занимался. Я же вам сказал: я был, что называется, красивый, изящный джентльмен!
— Чем же вы занимались, мосье Жерар?
— Я жил профессурой, моя маленькая леди, я был профессором.
— Профессором! Что это за слово? Я никогда его не слыхала!
— Профессором называется джентльмен, который дает уроки.
— Значит, вы давали уроки музыки? О, я это давно угадала! — сказала «леди Джэн».
Мосье Жерар лукаво улыбнулся и покачал головой:
— Нет-нет, вы не отгадали, дорогая леди, я не был учителем пения!
— Ах, как жаль! — разочарованно вокликнула «леди Джэн».
— Но я был учителем танцев! — гордо сказал мосье Жерар, выпячивая свою худеньку фигурку — Да, я был известным балетмейстером Парижской оперы!
У «леди Джэн» широко раскрылись глаза от изумления.
— Неужели? — спросила она, оглядывая старичка со всех сторон.
— Да, милая леди, это так! И я с завтрашнего дня начну учить вас грациознейшим танцам. Вы научитесь превосходно танцевать!
«Леди Джэн» в восторге захлопала в ладоши.
— Ах, как это будет интересно! — воскликнула она. — Я обязательно хочу начать учиться сейчас же!
— Но только тсс!.. — произнес старик, прикладывая пальцем к губам — Это должно быть тайной, маленькая «леди Джэн»!
«Леди Джэн» обещала старику хранить строжайший секрет о своих уроках танцев, но взяла у него разрешение сообщить об этом своему другу Пепси.
ГЛАВА 14
Приключения «леди Джэн»
аступили праздники. Какие бы желания, надежды, расчеты ни таились в душе маленькой «леди Джэн», она совершенно не по-детски сумела скрыть их и до последнего дня праздника была весела, мила и внимательна ко всем. Но Пепси, зорко следившая за своей любимицей, не раз замечала, что девочка ни с того ни с сего вдруг глубоко задумается и в глазах ее выразится жгучая тоска. Что касается праздничных подарков, которые более или менее служат доказательствами нежности и внимания посторонних лиц, то в них у «леди Джэн» не было недостатка.
Первое, что бросилось ей в глаза при пробуждении в день праздника, был один из ее черных чулок, который висел туго набитым в камине спальни мадам Жозен. «Леди Джэн» бросилась рассматривать, что находилось в чулке. Эдраст, этот мот, всегда нуждавшийся в деньгах, и тот вспомнил малютку: он поднес ей богато разодетую куколку, пояс которой был украшен дорогой пряжкой. Пряжка предназначалась, конечно, не кукле, а самой «леди Джэн». За поясом куклы торчала изящная визитная карточка с надписью крупными буквами: «Эдраст Жозен поздравляет с праздниками». Затем на столе оказалась корзина с фруктами от мосье Жерара; тут же «леди Джэн» отыскала точно притаившегося в зелени прелестного желтого утенка и сейчас же догадалась, что он прислан от Дианы.
Это были первые домашние сюрпризы. Новые удовольствия ожидали ее у Пепси; та непременно требовала, чтобы ее сделали свидетельницей радости своего маленького друга, и распорядилась так, чтобы в ее комнате, рядом с рабочим столом, был поставлен столик пониже. На нем расставили все подарки, присланные от семьи Пэшу. Маделон и Пепси присоединили к ним свои сюрпризы и стол покрыли сверху скатертью. Как только «леди Джэн» вбежала в комнату, скатерть сняли — и ее глазам представилась целая груда игрушек, кукол, книг с картинками и прочее.
Из всех подарков «леди Джэн» больше всего дорожила серебряным наперстком — от Пепси, уточкой — от Дианы и тетрадкой с музыкальными пьесами — от Маделон.
Когда первый пыл восторга миновал, «леди Джэн» пообедала со своими друзьями и осталась у них, по обыкновению, на весь день.
— Мне очень нравятся праздники, — говорила Пепси, когда они остались вдвоем с «леди Джэн», — приезжает тетя Модя со всеми своими детьми, привозит нам конфет, кучу