Башня Королевской Дочери - Чез Бренчли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквозь дымку и тучу поднятой пыли Джулианна разглядела отряд из двадцати человек на отличных конях. Масть вороных лошадей была точно под цвет черным рясам всадников и опущенным на лица капюшонам. Джулианна вздрогнула, подумав про себя: "Замок", - а потом: "Рок-де-Рансон", ничуть, впрочем, не удивившись собственной проницательности. Стиль рыцарей-искупителей в Марассоне был хорошо известен.
Возможно, дело было лишь в мрачной одежде и безликости рыцарей, вдруг появившихся на пустынной дороге у огромной скалы и мрачного замка, но Джулианна не могла избавиться от ощущения угрозы. Ей хотелось крикнуть Блезу: "Отойди, не слушай их, не верь им!" Конечно, она не стала делать этого: это была его работа, и его люди должны видеть, как он ее делает. Впрочем, кричать было уже поздно. Люди в черном осадили коней, не нарушая строя. Один из рыцарей выехал вперед и обменялся несколькими словами с Блезом. Сержант снял стальной шлем и склонил голову, не став разве что спешиваться и целовать сапог рыцаря.
Значит, это кто-то из магистров, подумала Джулианна, из старших членов Ордена. К тому же Блезу наверняка знакомо его имя или звание - сержант не склонен раздавать знаки почтения кому попало.
Блез развернул коня и бок о бок с рыцарем поскакал к отряду. Джулианне показалось, что он весьма охотно присоединился к новоприбывшим, словно отыскав среди них свое место. Что ж, почему бы и нет? Этого следовало ожидать. У элессинов были весомые причины уважать рыцарей-искупителей. По всей границе их государства стояли форпостами общины братьев, а граф Хайнрих весьма высоко ценил Орден.
Мужчины заговорили между собой, и Джулианне показалось, что она может воспроизвести всю их беседу. "Мадемуазель Джулианна де Ране, да, дочь королевской тени; едет в Элесси, чтобы выйти за младшего барона Имбера. Мне приказано отвезти ее в Рок и охранять, пока барон не пришлет за ней. С ней еще одна девушка, ее компаньонка". Вряд ли Блез скажет больше этого - не ради Элизанды или Джулианны, а ради себя самого. Строго говоря, он нарушил свой долг, взяв в отряд приблудную девчонку, неизвестную и не желающую о себе рассказывать. Старшины искупителей могли бы его сурово осудить.
Окончив разговор, мужчины подъехали к отраду. "Сейчас один из них осмотрит груз и похвалит другого за заботу о нем", - раздраженно подумала Джулианна.
Она быстро протянула руку и опустила занавеску. Элизанда посмотрела на нее скорее вопросительно, чем сердито.
- Прошу тебя, давай будем вести себя прилично, - сказала Джулианна. - Ради нашей репутации...
- Госпожа, у меня нет никакой репутации. Разве что ради вашей... Он наверняка захочет взглянуть на нас.
Элизанда порылась среди подушек и отыскала вуаль, полученную от Джулианны еще утром вместе с платьем. Она аккуратно прикрыла лицо, потом потянулась к Джулианне и опустила вуаль и на нее. Дочь королевской тени так и не поняла, следует ли ей сердиться на дерзкую девчонку или смеяться.
Впрочем, ни на смех, ни на брань не было времени, потому что всадники уже оказались около паланкина. Блез заговорил, не отводя занавесок:
- Благородные дамы, со мной магистр Фальк из Братства искупителей, новый командир его воинов. Магистр Фальк, позвольте представить вам мадемуазель Джулианну де Ране и ее компаньонку, мадемуазель Элизанду.
- Благодарю вас. Но прошу простить, мадемуазель, мне неловко кланяться какой-то ткани, не имеющей человеческого облика, как бы красиво ни переплетался ее узор.
Значит, под этим капюшоном есть чувство юмора. Лица Джулианна не видела, однако голос показался ей приятным, несмотря на некоторую примесь резкой, как бич, иронии. У магистра был тончайший акцент, не принадлежащий ни одной из провинций Чужеземья, - очевидно, акцент его родины; значит, при всей своей высокопостав-ленности он здесь новичок.
- Увы, магистр Фальк, в этой земле вашему взору предстанет только ткань; здешний обычай велит женщинам закрывать лица. - Не слишком ли это грубо или, наоборот, завуалированно, не напомнит ли это магистру о данном им обете целомудрия - или об обратной стороне этого обета, недостойных слухах насчет Ордена, ходивших по стране? Что ж, пусть понимает как хочет; наверняка он сочтет это невинным замечанием наивной девушки. - Но мы можем доказать, что обладаем вполне человеческими фигурами, хотя наших лиц вы и не увидите. Элизанда!
Шаловливо поклонившись, Элизанда с одобрительной усмешкой раздвинула занавеси.
- Приветствую вас, мадемуазель. - Его поклон не шел дальше легкого кивка. Может быть, он не так уж толстокож.
Впрочем, она не намерена была отпускать его так просто.
- Магистр Фальк, а ведь ваш капюшон скрывает ваше лицо так же надежно, как вуаль. Для мужчин ведь нет такого обычая, и я не слышала, чтобы таковы были правила Ордена...
Элизанда прилагала титанические усилия, чтобы не улыбнуться, - Джулианна чувствовала, как подрагивают пальцы гостьи на ее руке. Дочери королевской тени совсем не хотелось, чтобы Элизанда вдруг фыркнула или расхохоталась.
- Нам посоветовали прикрыть головы от солнца, мадемуазель, по крайней мере до тех пор, пока кожа не привыкнет к нему.
Он небрежным движением сдвинул капюшон и серьезно взглянул на Джулианну. Она увидела голубые глаза, высокий чистый лоб и короткие редеющие волосы. Да, ему следовало быть поосторожнее с солнцем; он был совсем не приспособлен к этой стране. Но больше всего Джулианну поразила его молодость, которую не могли скрыть даже залысины, - а ведь он был маршалом и комендантом провинции. В свое время отец объяснил Джулианне - понятно и толково, как объяснял вообще все, - систему управления Ордена. И теперь девушка сразу поняла, какой властью обладает Фальк, - а она знала, что столь большая власть редко достается молодым людям. Искупители всегда были консервативны.
- Вам дали хороший, совет, - проронила Джулианна, грациозным взмахом руки позволяя ему снова надеть капюшон. Магистр подчинился, однако девушка решила на будущее не обманываться его кажущейся кротостью.
- С вашего позволения, мадемуазель, - имелось в виду, конечно, "с позволения вашего сержанта", которое уже наверняка было получено, - мы будем сопровождать вас отсюда до замка. Если бы мы знали, что вы едете впереди нас, мы скакали бы еще быстрее. Эта дорога, хоть и проходит мимо самого замка, совсем небезопасна для путешествующей в одиночку молодой дамы.
- Едва ли в одиночку, магистр.
Он не улыбнулся и не сделал ни единого движения, но в его неподвижности Джулианна увидела все, что он думал о ее людях.
- Даже с таким отрядом вы рискуете. Конная охрана лучше пешей, а вдвое больше людей лучше, чем вдвое меньше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});