Ночь заново прожитой жизни - Артур Кавер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она добралась до постамента, Мэтер уже скинул с него статую и уволок ее. Баффи выглянула из комнаты как раз в тот момент, когда он закрывал за собой дверь, а в коридор вошел первый полицейский. В руках у него был фонарик. Она кожей почувствовала, как луч коснулся ее затылка, тут же натянула капюшон и бросилась к двери заднего хода. Он закричал и велел ей остановиться, после чего выстрелил в воздух — по крайней мере, она надеялась, что в воздух, поэтому она на предельной скорости выбежала из галереи. Мэтер куда-то исчез, и это, конечно, было самое плохое, впрочем, ей тоже следовало исчезнуть, прежде чем сюда прибудет подкрепление.
На заднем дворе возле забора росли два куста, достаточно густых, чтобы спрятаться, — она нырнула туда.
И наткнулась прямо на Мэтера. Они так стукнулись головами, что искры посыпались из глаз.
Когда Баффи пришла в себя, Мэтер уже исчез — скорее всего, перелез через забор. А галерея теперь кишела полицейскими.
Вообще-то, во дворе их было только двое, но в сложившихся обстоятельствах и это уже слишком. Баффи пришлось лечь на землю и вжаться в грязь под проливным дождем. Она надеялась только на то, что кусты достаточно густые и даже при вспышке молнии ее не удастся разглядеть.
К тому времени, как полицейские ушли, и можно было спокойно перелезть через забор, Мэтера уже и след простыл, а если какой след и остался, то его смыл дождь. Но что еще хуже — не было видно ни «хаммера», ни микроавтобуса, хотя Эрик Франк давно должен был появиться, чтобы разнюхать обстоятельства исчезновения проклятой статуи.
И все же Баффи не собиралась сдаваться, а потому побрела по улице, в поисках какого-нибудь знака.
Глава 9
Но сначала надо позвонить. Найдя телефонную будку, Баффи обнаружила, что у нее совсем нет мелочи, так что пришлось заказать разговоры за счет школьной библиотеки. Оставалось только надеяться, что Джайлс в состоянии ей ответить.
У Баффи екнуло сердце, когда трубку взяла Ива. Что ж, по крайней мере, кто-то откликнулся.
— Джайлс такой горячий, от него просто пар идет, — сообщила она. — Но хуже ему не становится. Согласно Истребительским хроникам Роберт Эрвин умер через несколько дней после побега Сары Динсдэйл, так что мы думаем, с Джайлсом все будет в порядке, пока… когда… ну, ты понимаешь…
— Все будет в порядке, положитесь на меня. А почему ты ничего не говоришь о Ксандре?
— Потому что он отправился тебя искать.
— Но он ведь должен был…
— Баффи, он увяз во всем этом так же глубоко, как и ты. И не стоит тебе распутывать это дело в одиночку.
— Понимаю, но между мной и Ксандром должна соблюдаться какая-то дистанция, чтобы, так сказать, изменить условия задачи.
— Значит, он тебя не нашел.
— Ну, если он отправился в галерею, то его, скорее всего, отвлекла полицейская суета. Тебе удалось что-нибудь найти?
— Нет. Я покопалась в памяти, однако мне ничего не пришло в голову — совершенно не представляю, где в Саннидейле можно найти место, хотя бы отдаленно напоминающее Стонхендж*, чтобы провести церемонию. В данный момент я сижу в чате, болтаю с британскими ведьмами, которые заявляют, что именно они воздвигли Стонхендж в прошлой жизни. Только они немного путают время постройки…
— А погода?
— Со всеми метеорологическими сайтами что-то происходит. Никто не мог даже предположить, что на побережье Тихого океана обрушится гроза такого масштаба и силы. Под угрозой наводнения находятся все города от Сиэтла до Сан-Диего.
— Найди мне какое-нибудь лекарство от простуды. Я скоро вернусь. — Баффи чихнула. — Пока.
— Чао, — вяло отозвалась Ива, и они обе повесили трубки.
Баффи рассудила, что пока она будет составлять план действий, можно спокойно остаться и внутри телефонной будки. Она устала, замерзла, разволновалась и едва сдерживала страх перед участью, уготованной ей согласно Пророчеству. Неужели Истребители должны гибнуть до тех пор, пока одному из них наконец не удастся все исправить, или им просто суждено умирать таким образом? А может, наилучший выход из ситуации для нее и Ксандра — смешать все карты, уехав из города, и полностью отстраниться от предстоящих событий?
Однако, если они так поступят, дело может принять еще худший оборот. К сожалению, не предугадаешь, какой путь лучше выбрать.
Телефонная будка находилась на краю автостоянки перед хозяйственным магазином, который недавно обанкротился и закрылся. Рядом с будкой был единственный на две сотни ярдов горящий фонарь. На другой стороне улицы раскинулся пустырь, где за всю историю Саннидейла так ничего и не построили. Дождь не стихал.
Баффи всерьез подумывала о том, чтобы сдаться и вернуться в библиотеку. Она даже не представляла, куда идти.
Мимо проехала машина, и в стенку будки ударила огромная волна. К несчастью, у будки не было дна, она стояла прямо на земле, и Баффи оказалась по колено в воде.
Наконец она приняла решение и вышла. Надевать капюшон она не стала — толку от этого все равно не было. Баффи уже дошла до середины улицы, когда что-то заставило ее замереть на месте.
Несколько секунд она не могла понять, почему остановилась. Интуиция иногда заставляла ее совершать необъяснимые поступки. Обычно потом она понимала, что чувства зацепились за то, что сознание упустило из виду. Например, за движущийся по пустырю холмик.
Появилась еще одна машина, и ей пришлось перейти улицу. Она повернулась в сторону холмика и поудобнее перехватила правой рукой кол. Несомненно, что — то приближалось к ней под землей. Ничего хорошего это не предвещало.
Впрочем, какими бы органами чувств это что-то ни обладало, ориентировалось оно с большим трудом. Оно заползло прямо под тротуар и на несколько секунд исчезло. Баффи попыталась представить, как это нечто — гигантский плотоядный червяк? смертоносная машина с сотней острых лезвий? — несколько раз ударилось об асфальт с той стороны, тщетно пытаясь выбраться наружу.
Холмик снова показался на глаза. Он удалялся от тротуара в другую сторону; две расходящиеся линии образовали в грязи букву «V».
Баффи запустила в движущийся холмик своим орудием. Кол крутанулся в воздухе, сверкнув при вспышке молнии, и воткнулся в грязь. Пару мгновений он подрагивал, а потом вновь вознесся в воздух. По крайней мере, так ей показалось. Из-под земли появилась голова зомби, за которой последовало все тело. В эту секунду Баффи с радостью променяла бы все колья во вселенной на одну ма-а-аленькую ракету «земля — воздух».
Зомби развернулся к ней лицом. Лицо у него было отвратительное, большая часть кожи содралась под землей.
_____________________________________________________________________________
— Металитическая культовая постройка II тыс. до н. э. в Великобритании. — Прим. пер.
На нем были кожаные штаны, подгнившие волосы собраны в хвостик — в прошлой жизни он был воином.
Когда-то этот воин потерял руку до локтя. И в той оторванной руке у него когда-то был боевой топорик. А теперь зомби другой рукой держал ту самую оторванную руку, в которой был тот самый топорик. Он шагнул к ней.
Баффи вздохнула. Ракета сэкономила бы столько времени! А теперь ей придется потерять пару минут на то, чтобы расправиться с этим зомби.
И она сама стала ракетой, запустив себя в сторону ног чудовища. Она могла бы поспорить, что зомби не сможет быстро передвигаться, не ускорив собственное разложение, и оказалась наполовину права.
Он схватил ее за ноги оставшейся рукой, но для этого ему пришлось отбросить в сторону оторванную руку с топориком.
Баффи его действия не остановили. Она ударила его в грудь ногами, и те вошли в плоть почти по щиколотки. Громко хрустнули кости, и Баффи поморщилась — было такое ощущение, словно она спрыгнула с бортика бассейна на огромного слизняка.
Оба повалились на землю, Баффи оказалась сверху. Зомби пришлось нелегко — от удара о тротуар он развалился на части. Баффи тоже упала не лучшим образом, стукнувшись копчиком. Однако и это ее не остановило, и она поспешно откатилась в сторону от кусков зомби.
Баффи понимала, что так просто оставлять эти куски нельзя — голова обязательно кого-нибудь укусит, прежде чем успокоится. Ожидая, пока машина, из окна которой выглядывал изумленный водитель, проедет мимо, Баффи услышала, что на нее рычит кто-то еще. Она обернулась и увидела: весь пустырь заполнен восстающими из-под земли зомби.
Похоже, у них не было главаря, да и разума — коллективного ли, простого — тоже не было. Они неуклюже шагали к ней с одной-единственной целью — убить ее.
Это очень плохо. Просто ужасно. Баффи вспомнила, как в ее сне на Саманту Кэйн напади отдельные части зомби, не говоря уже о преследователях Сары Динсдэйл, на которых набросилась целая стая. Похожи на стадо гусей, мрачно подумала Баффи.