На троне великого деда - Грегор Самаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я отчаивалась, теряла веру в людей, — взволнованно проговорила великая княгиня. — Да разве можно мрачно смотреть на будущее, когда имеешь такого друга, когда благородное сердце принадлежит тебе? Но, Боже, княгиня, вы дрожите, вы шатаетесь! Вы убьёте себя из любви ко мне. А что на свете может мне заменить вашу дружбу?
Екатерина Алексеевна обняла молодую женщину, дрожавшую от лихорадочного озноба.
— Что за несчастная натура! — проговорила Дашкова, сжимая руки, — неужели сила духа не может победить физическую слабость?
— Скорее, скорее ложитесь в постель! — с тревогой сказала Екатерина Алексеевна. — Вы можете так умереть.
Она подвела молодую женщину к своей кровати, откинула полог и, подняв княгиню, как ребёнка, на руки, опустила на мягкие подушки, прикрыв её до самого горла пуховым одеялом.
Несколько минут Екатерина Романовна лежала молча, полузакрыв глаза. Озноб становился всё слабее и наконец совсем прекратился.
— Ну вот, силы опять возвращаются ко мне, — проговорила Дашкова, облегчённо переводя дыхание. — Теперь я снова могу думать и говорить. Я поборю слабость жалкого тела и до своего последнего вздоха не покину надежды работать с вами и за вас.
Екатерина Алексеевна наклонилась и поцеловала молодую женщину в лоб.
Опять послышался отдалённый глухой гул; он стал приближаться и становился всё громче. Великая княгиня прислушивалась к нему с большим беспокойством.
Дверь распахнулась — и на пороге показалась взволнованная и возбуждённая камеристка.
— Государыня умерла, — громко воскликнула девушка, — сейчас её вынесли из ложи. Все потеряли головы, не знают, что им делать!
Екатерина Алексеевна опустилась на стул, стоявший рядом с постелью.
— Теперь всё погибло, — проговорила она с глубоким вздохом. — Государыня не успела провозгласить наследником моего сына, и теперь я никогда не буду матерью императора. На престол вступит Пётр Фёдорович и прежде всего постарается освободиться от меня.
— Этого не может быть! — воскликнула Дашкова, приподнимаясь с подушек и приводя камеристку в страшное изумление своим присутствием. — Этого не может быть!.. Я первая подговорю народ столкнуть с престола мою заблудшую сестру. Но если государыня действительно умерла, то нам нечего медлить, нам незачем здесь оставаться. Наше место на улице, среди народа. Мы должны искать поддержки в казармах, у солдат. Если вас признают там императрицей, то и здесь все склонят головы пред вами. Умоляю вас, не медлите больше ни минуты! Наденьте мою шубу и поезжайте к войскам!.. Мой муж предан вам; он поедет с вами в гвардейские казармы; там теперь ваше место, вы можете вполне положиться на гвардию.
— Да, вы, пожалуй, правы, — промолвила Екатерина Алексеевна. — Но как же я оставлю вас в таком положении?
— Ради Бога, не думайте обо мне! Уезжайте скорее, скорее! — упрашивала Дашкова.
Екатерина Алексеевна накинула её шубу и направилась к выходу; но в это время дверь отворилась и на пороге показался граф Иван Иванович Шувалов.
Изумлённая великая княгиня отшатнулась назад, а Екатерина Романовна быстро опустила полог кровати, чтобы остаться незамеченной и иметь возможность видеть и слышать то, что будет происходить в комнате.
— Государыне императрице только что сделалось дурно, — сообщил граф Шувалов, — и её императорское величество перенесли из театра в опочивальню. Врачи считают этот припадок очень серьёзным.
Екатерина Алексеевна быстро оправилась. Граф Иван Иванович Шувалов всегда принадлежал к числу её врагов, и она не могла ожидать, чтобы в настоящую минуту он пришёл к ней с добрыми вестями.
— Я услыхала горестные вопли, — сказала она холодным тоном, — кричали, что императрица умерла, и я собиралась выйти осведомиться, правда ли, что Россию постигла такая тяжкая скорбь.
— Государыня императрица не умерла, — возразил граф Шувалов, с непоколебимой твёрдостью выдерживая подозрительный взгляд великой княгини, — в этом вы, ваше императорское высочество, можете убедиться в любую минуту. Пожалуй, даже ни ближайшие часы, ни ближайшие дни не угрожают опасностью её жизни, тем не менее — это я не могу скрыть от вашего императорского высочества — весьма возможно, что тот горестный вопль, который вы слышали, в скором времени оправдает себя. Припадок, случившийся с её императорским величеством, по словам врачей, повторится, и тогда он будет смертелен.
Екатерина Алексеевна молча опустила голову, а потом посмотрела на графа таким взглядом, который как будто допытывался о цели его посещения.
— Государство, — сказал граф Шувалов, — переживает тяжёлый и серьёзный кризис. Долг добрых патриотов подготовить всё, чтобы он благополучно миновал; и я пришёл сюда с целью просить вас, ваше императорское высочество, о содействии.
— О содействии? — насмешливо спросила Екатерина Алексеевна. — Неужели после такого долгого забвения вспомнили наконец, что я ещё существую, что у меня также есть обязанности и права в России? Это меня удивляет! А ещё более удивляет меня, граф, что в вас, по-видимому, первом пробудилось воспоминание о великой княгине, которой до сих пор вы уделяли так мало места в своей памяти.
Граф спокойно выдержал эту насмешку. За пологом кровати послышался лёгкий шум, точно кто-то слегка хлопал в ладоши.
Екатерина Алексеевна поняла, что княгиня Дашкова подаёт ей знак одобрения.
— Ваше императорское высочество! Вы несправедливы ко мне, — возразил обер-камергер. — Вам хорошо известно, что я был не более как слугою её императорского величества, и это принуждало меня согласовываться во всём с волею и мнением государыни императрицы. Но теперь вы убедитесь, что я — ваш друг и отлично сумею в решительную минуту вспомнить, какие права и обязанности подобают вам, какие высокие услуги призван оказать русскому государству ваш богатый ум.
Губы великой княгини снова сложились в насмешливую улыбку, она кивнула графу, чтобы он продолжал.
— Теперешнее положение дел, — снова начал тот, — требует быстрых и решительных действий. Вступление на престол великого князя невозможно: духовенство и армия одновременно воспротивились бы его воцарению; мне нет надобности объяснять это вам, ваше императорское высочество, государыня императрица была уверена в этом и решила изменить свои прежние намерения относительно передачи престола великому князю. Может быть, болезнь помешает ей изъявить свою волю по этому предмету, но нам, советчикам её императорского величества, известно её решение. Мы своей подписью можем удостоверить пред целым миром, что она собиралась исполнить его; мы можем достоверно подтвердить её последнюю волю, и чем быстрее это произойдёт, тем спокойнее минует теперешний кризис, тем менее потрясений придётся пережить государству, тем в большей безопасности будет даже особа великого князя, который при иных обстоятельствах, пожалуй, был бы устранён от трона насильственным путём.
Екатерина Алексеевна продолжала слушать молча, но по её глазам было заметно, что слова графа возбуждают в ней возрастающий интерес.
— По этой причине мы пришли к решению… — продолжал граф.
— Вы? — спросила великая княгиня.
— Да, я, мой брат и гетман Кирилл Разумовский, — ответил граф Шувалов, — решили тотчас собрать войска, объявить им волю государыни императрицы и велеть им провозгласить императором малолетнего великого князя Павла, сына ваших императорских высочеств.
— Ребёнка? — произнесла Екатерина Алексеевна с холодной сдержанностью.
Она видела, что полог кровати слегка шевелился. В густой тени драпировок появилось лицо княгини Дашковой, которая с жаром трясла головой.
— Именно потому, что он — ребёнок, у него нет врагов, — возразил граф Шувалов. — Будет легко склонить в его пользу гвардейцев и народ, а его возведение на престол не нарушит порядка наследования; будет устранён только великий князь, который не мог бы утвердиться на престоле; для того же, чтобы совершенно обезопасить целость правительства, чтобы устранить всякую тень революционного переворота, будет достаточно, чтобы вы, ваше императорское высочество, стали на место вашего супруга.
— Чтобы я стала на место моего супруга? — повторила Екатерина Алексеевна. — Да разве это возможно? Ведь во мне не течёт кровь ваших императоров.
— Зато вы — мать будущего императора, — возразил граф Иван Иванович, — и в качестве таковой больше всех имеете право царствовать на его месте и просвещать его своим примером до тех пор, пока он не будет в состоянии сам взять в руки бразды правления. Мы решили — согласно намерениям государыни императрицы, — прибавил обер-камергер, — провозгласить вас, ваше императорское высочество, регентшей государства на время несовершеннолетия вашего августейшего сына; в вашем распоряжении будет состоять регентский совет, занять президентское место в котором находят достойным меня. Поэтому прошу вас, ваше императорское высочество, от имени и по поручению моих друзей соизволить немедленно отправиться с юным великим князем и с нами в казармы, куда только что вернулись войска. Вашему императорскому высочеству понадобится лишь показаться солдатам, ведя за руку августейшего сына. Мы же объявим волю государыни императрицы, и в несколько мгновений всё будет сделано. Вы, ваше императорское высочество, при торжествующих кликах народа вернётесь регентшею обратно во дворец; великий князь, без всякой опасности для него, будет содержаться в почётном заключении, а вслед за тем его препроводят обратно в Голштинию.