Ад на земле Книга II - Вики Филдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор Андерсон заварила себе чашечку чая, когда дверь ее кабинета без предупреждения распахнулась, и вошел Кэмерон Рид, как обычно, в одном из дорогих костюмов, и в зимнем пальто; на его плечах все еще были едва различимые крупинки снега.
— Кэмерон! Я ждала тебя полчаса назад! — укорила Элис, вставая из-за стола, и выходя к нему.
— Прошу прощения, Элис. — Он хотел еще что-то сказать, однако женщину было не остановить:
— Ты будешь слишком удивлен, когда узнаешь, что мне звонила судья, Оливия Хард, и расспрашивала о том, как ты себя чувствуешь, под предлогом того, что вы с Ясмин расстались? Хотела знать, не удручен ли ты, и в хорошем ли настроении.
— Нет, я не буду удивлен. — Новость не произвела на Кэмерона должно эффекта. Он подошел к окну, и стал следить за дорогой, ведущей, к главному входу в здание. — Она спрашивала это не для того, чтобы выяснить информацию. Таким образом, Оливия предупредила меня, что она готова с минуты на минуту перейти в наступление. Она говорит, что время приближается. ОС следит за нами.
Кэмерон сделал вдох. Он выглядел усталым. Несмотря на то, что он был гладко выбрит, что его волосы были уложены в стильную прическу, и на нем был отглаженный костюм, — один взгляд на его лицо, давал понять, что этому человеку нужен длительный отдых.
— И все это ты узнал лишь потому, что Оливия спросила у меня, почему ты расстался с Ясмин? — иронично спросила доктор Андерсон. Кэмерон все еще смотрел в окно:
— Я узнал это, потому что она заметила, как я занервничал, когда понял, кто такая Ясмин. Она думает, что я теряю контроль над ситуацией, и потому, готовит наступление.
— ЧТО?! — поразилась Элис. Кэмерон отвернулся от окна:
— В любом случае, это тебе знать не обязательно, ведь ни к чему подвергать себя опасности, верно?
— Я уже в опасности, и вся моя семья тоже, — тоном, не терпящим возражений, заявила доктор Андерсон. — Когда-то давно я согласилась вам помочь, но я не думала, что что-то подобное когда-нибудь случится.
— Никто не думал.
— Но ты…
— Так. — Кэмерон резко оборвал попытки возразить. — Я пришел, чтобы сказать, что сюда привезут мою сестру, и ты должна диагностировать у нее синдром Капгра, или еще что-нибудь, что не позволит ей выйти отсюда.
— Что? — прошептала женщина, зажимая рот рукой. — Что?..
— Аура начинает все вспоминать. Не без помощи Адама Росса, ты ведь уже слышала о нем, верно? — Женщина слабо кивнула, подтверждая. — Теперь Аура знает, что ее удочерили.
Элис плюхнулась на стул, предназначенный для посетителей. Ее сердце замедлило ритм.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Я хочу, чтобы ты держала Ауру здесь как можно дольше, — тон Кэмерона смягчился. — Она будет говорить, что ее удочерили. Отрицай. Она будет говорить, что Рэн и Лиам мои братья. Отрицай. Все отрицай! И, если у нас все получится, тогда Аура будет здесь в безопасности. И Оливия Хард тебе больше не позвонит.
— Она пригласила меня на ужин в честь дня рождения ее мужа, — буркнула Элис, недовольная этой перспективой.
— Что ж, почему бы и нет? Так ты дашь ей понять, что никак не связана со мной, и со всей этой историей, и тем самым отведешь от себя подозрения. Только… думаю, на ужин ты должна одеть что-то менее официальное.
— Спасибо за совет, — мрачно поблагодарила женщина. Она не могла избавиться от мысли, что все зашло слишком далеко… упрятать в психушку ребенка?
Кэмерон ушел, а Элис осталась в кабинете, ожидая, когда привезут девушку. Время тянулось словно жвачка, прилипшая к ботинку: медленно и неприятно. Элис погрузилась в состояние апатии, изредка выныривая из глубин подсознания, когда ей мерещились странные звуки. Тогда она выглядывала в окно, проверить, не машина ли приехала с Аурой.
Элис нервничала все сильнее.
Еще час.
Часы показывали начало девятого. Элис жутко устала за день; не от того, что у нее были непрекращающиеся потоки пациентов, а потому, что день ото дня она думала о том, к чему катится ее жизнь, и жизнь ее семьи.
Элис вздрогнула от неожиданности, когда тишину прорезал звук, похожий на вой серен. Затем этот шум перешел в яростный крик:
— Я ведь говорила! Я не сумасшедшая! НЕ СУМАСШЕДШАЯ! ОСТАВЬТЕ МЕНЯ В ПОКОЕ!
Элис бросилась из своего кабинета.
— ОТСТАНЬТЕ ОТ МЕНЯ! Я ВАС НЕНАВИЖУ! НЕНАВИЖУ!
Элис спустилась на лифте на первый этаж. Флуоресцентные лампы были для нее настолько тусклыми, что сцена, которую она увидела в конце коридора, у входных дверей, была шокирующей. В общей сложности их было пятеро: Аура, двое санитаров, держащих ее за руки, еще один, пытающийся схватить ее за ноги, и знакомый психиатр доктор Филлипс, командующий всем этим безобразием:
— Эш, вколи ей успокоительное, — приказал он.
— Что здесь происходит?! Что вы делаете? — рявкнула Элис затормозив перед ними.
— ОТСТАНЬТЕ! Я ВЕДЬ ГОВОРИЛА, ЧТО ТАК И БУДЕТ! ОН ХОЧЕТ ЗАПЕРЕТЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ! ЭТО ЕГО ПЛАН! НЕЕЕЕЕЕТ!
Элис хотелось зажать рот обеими руками. Эта малышка, почти ровесница ее младшей дочери!.. Это кошмар!
— Прекратить! — громко сказала она, стараясь перекричать плачь Ауры. — Прекратить!
— Колите. — В то же время приказывал Филлипс. Эш — один из санитаров — ловким движением ввел в плечо Ауры лекарство. Она успела укусить другого санитара за палец, и тот вскрикнул.
Аура обмякла, и наступившая тишина стала оглушающей, затем девушка умиротворенно вздохнула. Один, затем второй раз. Филлипс смотрел на Элис, вскинув бровь.
— Давайте отведем ее в палату. — Все еще дрожащим голосом скомандовала доктор Андерсон. Филлипс кивнул санитарам, и они подхватили Ауру на руки. — В двести первую.
Они потащили ее вперед, а Элис, с психиатром поспешили следом.
— Надеюсь, тебе не придет в голову сказать, что она целиком здорова, — сказал ее старый знакомый с сарказмом.
— Нет, не придет, — протянула доктор Андерсон. Теперь она понимала, какую Кэмерон совершал ошибку. Они не убили Ауру, но теперь она просто сойдет с ума. В голове женщины до сих пор слышались крики девочки. Голос доктора Андерсон окреп: — Нет, она останется здесь.
Тем более, если Элис скажет, что Аура полностью здорова, ее посадят в тюрьму по обвинению в убийстве первой степени тяжести. Это все очень серьезно.
— Она останется здесь, — более решительно повторила женщина. Их группа поднималась по лестнице на второй этаж.
— Я рад, что мы поняли друг друга, — многозначительно сказал Филлипс. — Я не знаю, почему это дело поручили тебе, потому что девчонка явно больна. Ей нужен хороший судебный психиатр.
Элис начинала злиться, потому что ей не нравилось то, что Фил говорил так о девочке, которая на самом деле не была больна. И вообще, разве человек может оставаться здоровым после того, что произошло? Даже человек с железными нервами почувствует встряску.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});