Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 - Екатерина Гичко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шириша? — Дел обеспокоенно осмотрелся. — Только же рядом была!
— Шириша!!! — заорал Вааш и прислушался, ожидая, что кошка отзовётся и они поймут, где она.
Но кошка сама выломалась из кустов и, прихрамывая и жалобно прижимая уши к башке, направилась к наагаришу. Из передней левой лапы торчал арбалетный болт.
— Когда успела?! — возмутился наагариш и бросился навстречу раненому зверю.
Тот залился обиженным рёвом, и ворчащий и ругающийся наагариш успокаивающе погладил её руками и хвостом. Вааш присмотрелся к пострадавшей лапе.
— Давай я её подержу, а ты выдерни, — предложил наагалей. — А затем к Лилашею её оттащим.
— Давай.
Вааш обхватил руками и хвостом испуганно зажавшуюся зверюгу, а Дел перехватил лапу. Переломив острый кончик стрелы, он под истошный рёв выдернул болт из лапы.
— Ну-ну, — он успокаивающе погладил кошку по растопыренным от боли подушечкам. — Всё-всё, сейчас сходим к лекарю, и лапка больше болеть не будет. Тёмные, Шириша, ну на кого ты здесь умудрилась так нарваться?
Наагариш досадовал на глупого зверя и злился на неведомого обидчика.
— Ещё и коготь сломала! — раздосадованный и обеспокоенный наг оторвал от когтя, как ему показалось, отслоившуюся часть, и кошка так дёрнулась, будто этот коготь ей выдернули с мясом.
Вааш охнул и уставился на малость изменившегося зверя. Дел просто оторопело смотрел на раздавшуюся в высоту и ширину зверюгу, на её малость изменившуюся морду и позеленевшие глаза. А затем с жутким шипением бросился на зверя.
— Я так и знал!!!
Ошеломлённый Вааш поспешил отпустить зверя и перехватить друга. Тот словно взбесился и яростно шипел что-то по-наагатински, пытаясь вырваться из хватки наагалея или хотя бы достать зверя хвостом. Кошка сперва отскочила и, похоже, думала убежать. Но сообразила, что уже поздно, и понуро прижала уши к башке.
— Я разведусь с тобой!!! — рычал взбешённый наагариш.
На кошачьей морде появилось откровенно ехидное выражение. Лизнув раненную лапу, кошка вытянулась на траве, и раздался хруст оборота. Спина зверя изломилась.
Вааш поспешил отпустить друга, и тот, страшно ругаясь, начал торопливо сдёргивать с себя верхнюю одежду. Набросить её на кошку он успел как раз в тот момент, когда шерсть начала втягиваться в кожу. Через полминуты точащие из-под ткани задние лапы слились в одно целое, вытянулись в длинный изящный хвост, который прямо на глазах стремительно оброс чёрной чешуёй. Из-под ворота распростёртой одежды высунулась женская рука с длинными тонкими пальчиками, и ткань поползла вниз, открывая лицо прекраснейшей женщины, вокруг хорошенькой головки которой пышным облаком лежали смоляные волосы. Прищурив сочные зелёные глаза, она с улыбкой смотрела на взбешённого наагариша.
— Амарлиша!!! — разъярённый наг опустился рядом с ней на траву. — Я же просил тебя, молил!!!
Чёрный хвост стремительно обвился по белоснежному хвосту наагариша, а его кончик пихнул нага в спину, вынудив упасть на женщину сверху. Она тут же прижалась к губам злого мужа поцелуем и соблазнительно пропела:
— Мой обожаемый супруг, может, вы сперва позаботитесь о моей ране?
Коротко и страдальчески взвыв, Делилонис сгреб смеющуюся женщину в охапку и быстро пополз к дворцу.
— Выпорю, — мрачно пообещал Вааш, хвостом выламывая из орешника ветку.
Запад. Граница Давридании и степей кочевников
— Что?! — женщина тёмными глазами обеспокоенно и требовательно смотрела на брата.
Тот не торопился с ответом. Медленно втягивал дым через длинный мундштук и смотрел на трещины, тончайшей паутиной расползающиеся по зелёному шару. Вокруг шумел кустарник, рядом на костре нетерпеливо булькал котелок и пощипывала траву пара породистых тонконогих лошадок гнедой масти.
— Похоже, что-то из крови пробудилось, — наконец выдохнул он вместе с дымом. — Разрушение неторопливое, идёт изнутри.
Женщина обеспокоенно заметалась.
— Давай деда позовём! — предложила она.
— Он сразу поймёт, что на нас кто-то охотится, — отверг предложение брат. — Отправим его к Дейне в крайнем случае, если сами не будем успевать.
— Не такой уж он и сообразительный, — сестра была не столь высокого мнения о способностях деда.
— Если сообразит, то разбираться не будет. Просто выжжет треть Давридании.
— Да и Тёмные с ними! — переживающая за собственного ребёнка женщина была жестока.
— Или посчитает, что смертную жизнь Дейны можно прервать.
На это сестре возразить было нечего. Дед совершенно иначе относился к смерти.
— Лошадей нужно оставить, — решил брат. — Тут недалеко есть застава и чуть дальше драконий питомник. Лошадей оставим на заставе, а Варона отправим за драконами, чтобы время не терять.
Поднявшись на ноги, мужчина, прищурившись, уставился на небо. Там, купаясь в воздушных потоках, кувыркался дракон. За крыльями не было видно седока, только взмывали вверх пристяжные ремни да кончик длинной косы, а у самого основания драконьего хвоста высился какой-то странный белый горб.
— Варон!!!
Зычный крик прокатил по степи и взмыл в небо. Дракон круто лёг набок и просто упал вниз.
— Да Тёмные бы побрали этого поганца! — женщина в ярости сжала кулаки и пнула камень. — Он её когда-нибудь уронит!
Брат лишь недовольно сжал губы. Ему манера полета Варона тоже не нравилась.
Шайлешдар. Дворец наагашейда
У окна, освещённый закатными лучами солнца, стоял высокий широкоплечий наг с длиннющим хвостом чёрного цвета. Тяжёлая смоляная коса почти на четверть сажени опускалась ниже пояса. На красивом, но хищном лице застыло крайне заинтересованное выражение, и в зеленющих глазах блестел коварный солнечный блик.
Повелитель нагов, наагашейд Дейширолеш, четверть часа назад получил послание от императора Раашира, где тот заверял его, что с драгоценными Устами наагашейдисы почти всё в порядке и этот прекрасный наг уже найден. Далее император, пользуясь случаем, сообщал о договорённостях между нагами и песчаными волками, которые всё же были достигнуты в отношении переправы заграничных купцов. Об всём этом наагашейд уже знал из письма ответственного сына и больше всего его интересовала небольшая приписка в самом конце письма.
«Похоже, планируемое знакомство на балу наагалея Ссадаши с госпожой, о