Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ошиблись, — оборвала она меня.
Я повторил попытку.
— Миссис Уэллс, не кладите трубку. Я знаю, что вы забрали мистера Массини из больницы. Я должен передать ему большую сумму денег. Если вы…
— Я вам уже сказала, что вы набрали неправильный номер! Оставьте меня в покое! — она швырнула трубку.
Напугав блондинку, я поехал к Алу Петерсу.
— Элементарно, Фред, — улыбнулся он. — Через секунды после твоего второго звонка она позвонила Стивенсу. Он живет в 121-м номере гостиницы «Дейвенпорт»…
— Мистеру Стивенсу? Ты не ошибся? Не Стивену Массини?
— Мистеру Стивенсу. Рассказала о твоем звонке. Я все записал, — Ал открыл блокнот. — «Не волнуйся, Роуз, — сказал этот Стивенс. — Если он позвонит опять, скажи, что не понимаешь, о чем он говорит. Роуз, может, съездишь на несколько дней к матери в Ньюарк? Я дам знать, когда нужно будет вернуться». — «Я не могу больше играть эту роль, милый. Я боюсь». — «Ничего не бойся, дорогая. Успокойся. Знаешь что, приезжай ко мне. Жду тебя к двум часам».
Гостиница «Дейвенпорт» находилась рядом с аэропортом. Дверь 121-го номера открыл рослый широкоплечий мужчина в спортивных брюках и белой рубашке.
— Да? — дыхнул он на меня парами виски. — Что продаете?
— Нам нужно поговорить, мистер Массини, — я показал значок.
— Частный сыщик! — хмыкнул Массини. — Дергай отсюда, пока я не вызвал настоящих легавых.
— Пожалуйста, вызывайте, мистер Массини. Наверное, вы неправильно поняли причину моего визита. Я хочу вручить вам 18 тысяч долларов.
— Вы от адвоката Сэнфорда?
— От него. Почему вы ему не позвонили? Он должен выполнить условия завещания.
— Передайте ему, что я встречусь с ним, когда захочу.
— Неужели вас не интересует наследство? — удивился я. — Это как-никак 18 тысяч долларов.
— Не знаю… Я хочу вернуться во Францию, а из-за них будет большая путаница с налогами.
— Позвоните Сэнфорду и скажите об этом.
— Когда захочу, тогда и позвоню, — ответил он и захлопнул дверь.
Я позвонил Сэнфорду из холла и рассказал, где искать Массини.
— Спасибо, мистер Коламбия. Я доволен вашей работой. Не смею вас больше задерживать.
Теперь нужно было забрать передатчик. В будущем его могут найти и выйти на меня. Я решил попытаться сделать это ночью. Вернувшись домой, я позвонил знакомому из кредитной компании.
— Совместный доход Уэллсов 9400 долларов. Дом стоит 20 тысяч, закладная на 15. Они купили и обставили его четыре года назад, когда поженились. Она работает машинисткой в компании по торговле недвижимостью, он бронирует билеты в «Транс-Юропиэниен эйрлайнс».
— Это та самая компания, чей самолет недавно разбился? — уточнил я.
— Та. Фил, кстати, разбился в той катастрофе.
Я поехал в библиотеку и внимательно прочитал все статьи о катастрофе самолета в аэропорту Кеннеди. Фил Уэллс действительно находился в списке погибших. Он возвращался с отдыха в Париже. Как сотрудник авиакомпании, летел бесплатно. Его опознали по зажигалке с его именем и фамилией, выгравированными на корпусе.
Вечером я направился в квартал, где жила Роуз Уэллс. Перед ее домом стояли четыре полицейские машины и собралась небольшая толпа зевак.
— Ну и дела! — покачал головой Ал. — Эта миссис Уэллс, похоже, шлепнула твоего Массини. Они нашли ее сегодня после обеда в гостиничном номере рядом с его трупом и орудием убийства.
Я забрал у него магнитофон, поехал на работу и прослушал всю пленку. Был звонок от Массини.
«Собери вещи и жди моего звонка, милая. Меня навестил толстый сыщик, который работает на Сэнфорда. Придется срочно переезжать».
«Но как он тебя нашел? — вскричала Роуз. — Сейчас я так жалею, что мы влезли во все это, Фил».
«Расслабься, детка. Я сказал, что мне не нужно наследство, и вышвырнул его. Позвоню тебе, как только устроюсь. Ничего не бойся, Роуз. Скоро мы разбогатеем».
После этого был еще один звонок.
«Милая, я уже устроился на новом месте, — сообщил знакомый мужской голос. — Комната маленькая, но чистенькая. Я сейчас в отеле „Монро“ на Лонг-Айленде. Сейчас 2.40. Лучше не бери машину. Ты сможешь добраться сюда…»
Его прервал звук выстрела.
«Фил? — закричала Роуз Уэллс. — Фил? Что слу?..»
В трубке послышались короткие гудки.
Я еще раз внимательно прослушал последний разговор, позвонил Алу Петерсу и попросил узнать точное время смерти Стивена Массини. После его звонка несмотря на третий час ночи набрал номер телефона Уильяма Сэнфорда.
— Я должен немедленно встретиться с вами, — сказал я. — Наверное, вы уже знаете, что Стивен Массини убит?
— Мне звонили из полиции. Они нашли у него в бумажнике мое письмо.
— Я заеду за вами через полчаса. Ждите меня на улице!
Сэнфорд ждал меня на тротуаре в элегантной шляпе, легком плаще и перчатках. При виде перчаток из дорогой свиной кожи я слегка перевел дух. Он сел рядом со мной и задал вопрос, который я ждал:
— Вы сказали кому-нибудь, что хотите встретиться со мной, мистер Коламбия?
— Нет.
Я тронулся с места. Мне не давал покоя вопрос: когда он достанет пистолет. Я свернул на грязную заброшенную дорогу и остановился.
— Почему мы остановились, мистер Коламбия? — спросил Сэнфорд. Он по-прежнему держал руки на коленях.
— Мы должны поговорить, — сказал я. — Вы наняли меня найти пропавшего наследника. Я выполнил задачу. Но сейчас поиски превратились в убийство.
— Вы поэтому вытащили меня из постели, Коламбия? Я не имею никакого отношения к этому убийству. Его убила миссис Уэллс.
— Сэнфорд, она его не убивала. Я поставил в ее телефон жучок. Пленка с записями ее разговоров по телефону лежит на заднем сиденье. Могу прокрутить. Судмедэксперт установил, что Массини убили около трех часов дня. В 2.40 она разговаривала с ним по телефону из своего дома. Потом в трубке послышался звук выстрела. Эта пленка обеспечивает Роуз Уэллс железное алиби… Вы дождались, когда она приедет в гостиницу «Монро», предварительно вырубив портье и застрелив Массини. Когда она вошла, ударили ее по голове, бросили орудие убийства и ушли. Ее нашли в гостиничном номере рядом с трупом и пистолетом, из которого было совершено убийство.
— Фантастическая история, — тихо проговорил Сэнфорд. — Вы что, шантажируете меня, Коламбия?
— Разве я хоть слово сказал про деньги? Зря вы наняли меня, Сэнфорд. Я тщательно собираю информацию. Мне известно, что вы банкрот и что вы растратили часть наследства Массини. Наследников вы кормили сказочкой о том, что никак не можете найти Стивена Массини. Вы надеялись, что смерть дяди решит ваши финансовые проблемы. Увы, один из наследников нашел Стивена. Вам пришлось написать ему. Он вернулся на самолете, который разбился. Наверное, вы в любом случае собирались его убить. Для вас главное — отложить утверждение завещания в суде и выплату денег. Таинственное исчезновение Стивена из больницы было вам на руку. Но это была временная передышка. Вам все равно нужно было найти его и любой ценой заткнуть ему рот. Для этого вы и наняли меня.
— Коламбия, вы несете полнейшую чушь. Я нанял вас, чтобы найти пропавшего наследника. В этом нет ничего противозаконного. Вы нашли Стивена, но его убили. Меня это совершенно не касается.
— Его смерть еще больше затянет утверждение завещания. Вы, наверное, сейчас днем и ночью молите Бога, чтобы он поскорее забрал к себе вашего дядю. Но Сэнфорд, все дело в том, что я не нашел Стивена Массини.
— Мне надоело слушать ваш бред. Отвезите меня…
— Стивен Массини погиб в авиакатастрофе, — прервал его я. — Одним из трех счастливчиков, оставшихся в живых, был Фил Уэллс. Его-то вы и застрелили. Увидев вокруг себя дымящиеся останки, он вытащил бумажник у ближайшего трупа, подбросил ему свою зажигалку и превратился в Стивена Массини. Потом он позвонил жене и уехал с ней из больницы. Ход его мыслей понятен. Миссис Уэллс получит страховку, подаст в суд на авиакомпанию и, конечно, выиграет дело. Разбогатев, они собирались уехать куда-нибудь за границу. Пожар был таким сильным, что ни о каком стопроцентном опознании трупов говорить не приходится. Филу очень хотелось забрать у вас 18 тысяч, но это было очень рискованно. Он ведь не знал, как выглядит настоящий Массини, и боялся, что родственники его быстро раскусят… Сэнфорд, вы, как все любители, наделали кучу ошибок. Я уже не говорю, что на магнитофонной пленке — алиби миссис Уэллс. Вы были единственным человеком, кроме нее, кто знал, где прячется Уэллс-Массини. После моего звонка вы помчались в «Дэйвенпорт» и узнали от портье, что Массини съезжает. Вы поехали за ним в другую гостиницу. Войдя в номер, он сразу же позвонил жене. Вы же в это время стояли в коридоре перед его дверью и все слышали. Поняв, что скоро приедет миссис Уэллс, вы решили воспользоваться случаем, убить наследника и свалить все на нее.