Сумрак - Пенелопа Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Твоего?"
Он приподнял бровь, выглядя невеселым.
Я улыбнулся шире.
"Ты хочешь, чтобы я надел на тебя наручники?" — спросил он.
Я пожал плечами. "В любом случае, есть несколько человек, с которыми я хочу поздороваться. Пойдем."
ГЛАВА 36
Эмери
Настоящее
"Эмми, проснись!" — позвал кто-то, тряся мое тело.
Мои глаза открылись, и я вздрогнула, переворачиваясь. "Что? Кто это?"
Это был не голос Уилла.
Я села, протирая глаза, когда кто-то включил лампу, и подняла голову, увидев Рори и Майку, расхаживающих по моей комнате.
Я достала свои новые очки и надела их. "Что вы, ребята, делаете?"
"Уилла арестовали". Майка кинул мне одежду. "Он устроил пожар в Бухте".
А? "Бухта?"
Я прижала одежду к груди, пытаясь понять смысл того, что они мне говорили, моя грудь медленно сжималась.
Он устроил пожар в "Бухте"? И теперь он сидел в тюрьме?
Сукин сын. Я зарычала, спрыгивая с кровати. "Один день! Не прошло и одного дня, как он вернулся в город и снова в камере!" Я расстегнула комбинезон и натянула черную рубашку с длинными рукавами. "Ух!"
Они закружились, и я сбросила комбинезон, влезла в джинсы и натянула кроссовки Алекс, прежде чем завязать волосы в хвост.
В тюрьме… Слезы наворачивались на глаза. Только не это.
"Ты знаешь, кто его арестовал?" спросила я.
"Мы не знаем этот город", — огрызнулся Майка, бросая мне куртку. "Деймон собирается попытаться вытащить его, но мы сказали ему подождать. Мы хотели забрать тебя".
Я покачала головой. "Я собираюсь убить его. Что, черт возьми, с ним не так?"
Я застегнула куртку и вместе с ними вышла из комнаты, трусцой поднимаясь по лестнице.
Я должна была позволить ему сидеть там. Это было на его совести. Бесконечный цикл неподотчетности или контроля над своим поведением. Это был не выбор. Это была привычка, и мне не нужно было это дерьмо в моей жизни.
Он был мужчиной? Он собирался когда-нибудь стать отцом? Да, точно.
Я пнула дверь. Мать твою…
"Пойдемте", — сказала я им, выбегая из дома на подъездную дорожку.
Деймон стоял рядом с G-классом, очень похожим на тот, который Майкл водил в школе, и я понятия не имела, где все остальные, но он увидел меня и тут же выпрямился.
"Ни за что на свете. Она не поедет", — сказал он.
Я выхватила ключи из его руки и обошла машину спереди. "Вообще-то, она за рулем".
"Не-а. Нет."
Я посмотрела на него через капот. "Что ты собираешься делать?" спросила я. "Я отправила его в тюрьму. Ты пытался убить его. Ты действительно собираешься спорить со мной прямо сейчас?"
Если у меня не было права, то и у него тоже.
Он скривил губы в сторону, одарив меня взглядом "глаза, опускающиеся вниз по моему телу, чтобы осмотреть состязание со стороной осуждения", но он закрыл свой чертов рот.
Я была не хуже для Уилла, чем он, так что он мог засунуть его себе в рот.
Мы все забрались в машину, и я завела ее, нажала на газ и свернула на подъездную дорожку.
Будет ли там Мартин? Я знала, что он больше не живет и не работает в городе, но он все еще присутствовал здесь, и если его полиция держит Уилла Грейсона в камере, это почти наверняка заставит его встать с постели в такой час.
Черт. Я не хотела видеть Мартина. Мне не нужно было встречаться с ним лицом к лицу. С нами было покончено.
Уилл, ты такой засранец.
Я мчалась по городу, пока Майка рассказывала мне о том, куда они все отправились сегодня вечером и что решил сделать Уилл. У меня было искушение вывернуть руль прямо к собору и исчезнуть — остаться там, где он не сможет меня найти — но…
Я должна была пойти к нему много лет назад. Я собиралась хоть раз показаться ему на глаза. Хотя бы один раз, пока все не закончится.
Остановившись перед полицейским участком, я посмотрела на другую сторону улицы и увидела фигуру за столом внутри, район был тихим, ни души в поле зрения.
"Нам нужно как-то отвлечь их", — сказала я Деймону. "Есть идеи?"
Он уставился в окно, игнорируя меня, но потом… опустил глаза и выдохнул, сдаваясь.
Он повернул голову, обращаясь к Майке и Рори. "Убирайтесь".
Что?
"Нет, черт возьми", — сказал Рори. "Мы заходим".
"Заведи эти машины", — сказал Дэймон Майке, повернувшись и встретившись с его глазами, а затем указал на машины, припаркованные на улице позади него.
Рот Майки открылся. "А?"
Но Дэймон не стал объяснять. Достав свой телефон, он набрал номер и поднес его к уху, когда зазвонила другая линия.
"Мэр Фейн?" — поддразнил он Эрику, как я предположила. "Два идиота гоняют по Тандер-Бей. Вы можете позвонить в участок и сказать, чтобы все подразделения прибыли в Делфи, направляясь на восток?" — спросил он, а затем уточнил. "Всем подразделениям".
Я услышала ее голос на другом конце. Я не могла разобрать, что она говорит, но звучало это как сердитый хорек.
"Не будь сволочью", — сказал он, ковыряясь в шнуре своей толстовки. "Чем еще ты занимаешься целый день?".
Опять сердитая болтовня.
"Отсоси у меня", — пробормотал он, а потом она сказала что-то еще, и тогда он сказал: "Да, твою мать…".
Он повесил трубку и снова посмотрел через плечо на Майку.
"Как ты узнал, что я тот, кто знает, как завести машину?" спросил Майка.
"Потому что это у тебя есть дела, которые нужно доказать своему неудачливому старику", — ответил Деймон. "Мы сами чувствуем запах. А теперь, вы оба,