Любить и умереть только в Андорре - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Искали они достаточно долго. Мужчин завели в комнату и заставили раздеться догола, заглядывая во все существующие промежности. Офру тоже раздели, но в другой комнате. Представляю, как мужеподобная женщина-полицейский, приехавшая со специальной бригадой из Испании, раздевает и осматривает Офру.
Наконец нас отпустили. Конечно, никаких флакончиков они не нашли, никаких ампул для яда установлено не было. И только после этого, уставший и злой, комиссар разрешил нам переехать в новый отель. Нужно отдать должное всем нам четверым, мы держались очень мужественно. После стольких потерь и наших мучений это просто какое-то чудо. Мы приехали в новый отель и разместились в его прекрасных номерах. Правда, на этот раз полицейские сопровождали нас повсюду и даже помогали собирать вещи в старом отеле. А уже в новом начались звонки. И первый звонок был от комиссара.
— Мы нашли этот флакончик, — победно сообщил он.
ГЛАВА 10
— Вас можно поздравить, господин комиссар, с большой удачей, — в голосе Анчелли было столько яда, что им можно было отравить всю Андорру.
— Нет, нельзя, — зло ответил комиссар, — на флакончике мы не нашли никаких отпечатков пальцев, никаких. Кто-то предусмотрительно вытер его перед тем, как спрятать среди кустов декоративной зелени в центре зала. Но я кое-что нашел, господа, теперь я твердо знаю, что это один из вас, уважаемые гости. И не намерен отступить, пока не найду убийцу. Надеюсь, вы меня понимаете, господа Анчелли и Брезе?
— А почему вы считаете, что это могли быть только мы двое? — спросил Анчелли. — Эту парочку вы исключаете полностью? — показал он на нас.
— В первый раз, когда был убит Мортимер, вы, кажется, остались пить пиво, господин Анчелли? — спросил комиссар, очевидно обладавший ко всем своим достоинствам и неплохой памятью. — Я ведь не ошибаюсь?
— Нет, а при чем тут убийство?
— А мистер Поль был, кажется, последним, кто примкнул к группе уходящих. Верно?
Поль только мрачно кивнул головой, ничего не отвечая.
— И потом, по случайному совпадению, вы жили недалеко от фрау Шернер? Кажется, вы тогда были главными подозреваемыми?
Поль по-прежнему молчал, а лицо Анчелли покрылось красными пятнами.
— И самое странное — это, конечно, убийство мистера Ли. Кто-то сначала стреляет вот в эту влюбленную парочку, — показал он на нас (браво, комиссар, вы, оказывается, еще и виртуозный наблюдатель. Жаль, что из вас не получится новый Мегрэ), — а после того, как выстрел был неудачным, убирает китайца Ли Цзиюня. И вы знаете, что мы обнаружили в номере вашего китайского коллеги? Оказывается, он успел выстрелить в убийцу. Успел сделать выстрел, и пуля, вылетев в коридор, попала в картину, висевшую на стене. Поэтому мы ее сразу и не смогли найти. А убийца уже не промахнулся. Он стрелял метров с пяти, наверное, из коридора, и попал точно в сердце. Это такое мастерство.
— Нет, — вдруг громко сказала Офра, — нет.
— У вас, по-моему, уже нервный срыв, дорогая моя, — сказал ей комиссар, — вам нужно отдохнуть. Идите спать, а мистер Лежинский проводит вас. Проводите ее в номер.
— Нет, — закричала она еще громче, — только не он!
Мы все четверо мужчин уставились удивленно на нее, я почувствовал, что у меня начинают краснеть уши. Согласитесь, если вы спали с женщиной только сегодня днем, а вечером вас уже отвергают, это кое о чем говорит. В частности, и о талантах самого мужчины.
— В чем дело, Офра? — немного раздраженно спросил я.
— Пусть меня проводит Анчелли. Джулио, вы мне поможете, — обратилась она к стоящему рядом американцу. Тот был явно удивлен, но виду не подал.
— Идемте, я вас провожу, — сказал он, предлагая ей свою руку.
Она ушла, даже не обернувшись.
— Возвращайтесь скорее, — попросил я Анчелли, — не очень долго, а то я начну ревновать.
Она опять не повернулась в нашу сторону.
Комиссар пожал плечами.
— Типичный нервный срыв. Это бывает, но быстро проходит. Кстати, я не договорил. Во время убийства китайца только два человека могли это сделать. Это вы, господин полковник, и ушедший господин Анчелли. Только вы двое могли уйти от наблюдения в отеле «Рок Бланк». А значит, мои выводы…
— Никуда не годятся, — спокойно произнес Поль, — это не выводы, а просто никому не нужные рассуждения. Впрочем, господин Анчелли уже вернулся. Надеюсь, у мисс Мандель все нормально. Ее еще не отравили.
— И вы еще шутите, — зло сказал комиссар, — ладно, я все равно найду убийцу и отомщу.
— Надеюсь, личная месть не мешает вашей работе? — невинным голосом спросил я.
— Не мешает, наоборот, помогает, настраивает на тяжкий бой.
— Как красиво, — вздохнул подошедший Анчелли, — в этих горах и без того очень красиво, но после таких слов…
— Не хочу больше с вами разговаривать, — поднялся комиссар, — все равно бесполезно. Вокруг отеля будут мои люди. Внутрь им приказано не заходить. Кроме обслуживающего персонала, в отеле никого не будет.
— А камеры? — спросил вдруг Анчелли, показывая на маленькую камеру, висевшую внутри, в коридоре.
— Вы просто не обращайте внимания, они пока не включены.
— Постараюсь, — пробормотал Джулио.
Комиссар ушел, а мы трое остались. Я сидел в холле и смотрел последние новости.
— Что сказала Офра? — спросил я Анчелли.
— Ничего, как-то странно себя вела, — сказал Джулио, — плакала, кричала, ничего невозможно было понять. Я лучше пойду в свой номер и прилягу, очень устал за сегодняшний день.
— Хорошо, — согласился я, — только будьте осторожны, никого в свой номер не пускайте. Даже Марчелло Мастроянни или Клаудиу Кардинале. Будьте осторожны, — снова сказал я.
Анчелли ушел, и мы остались сидеть на открытой веранде. Официант принес нам по чашке кофе и маленькому пирожному. Пока мы молча пили свой кофе, у нас за спиной послышался какой-то шум. Мы обернулись и увидели Офру. Она стояла с пистолетом в руках. Я знаю эту систему Намберса. Там обычно бывают два патрона, достаточно мощных, чтобы отправить человека на тот свет. Поэтому я сидел спокойно, стараясь не шевелиться. Очевидно, достоинства этой системы знал и Малыш Поль. Он тоже сидел достаточно спокойно, стараясь не спровоцировать женщину на выстрел.
— Что вы хотите, Офра? — спокойно спросил Поль.
— Ничего, — решительно произнесла мисс Мандель, — я пришла сказать, что игра закончилась, господа Брезе и Лежинский. Теперь я знаю, кто именно убил мистера Мортимера. Это сделали вы двое. Он поэтому и открыл вам дверь, так как был уверен, что вы не будете в него стрелять сразу вдвоем. Но вы, сумев отвлечь его внимание, бросили ему в стакан яд. Цианид, который иногда называют цианистым калием, действует мгновенно, и никаких следов. Я все время думала, почему убийца, каждый раз совершающий такие трюки и такие продуманные убийства, вдруг так глупо промахнулся, не попав с пятнадцати метров в нашего друга, мистера Лежинского. И я подумала, а если он и не должен был попадать? Экспертиза установила, что в скамью стреляли не сверху, а снизу, то есть примерно из холла, от отеля, где в этот момент были лишь два человека — Поль и Анчелли.
Она говорила подчеркнуто спокойно, но пистолет не опускала.
— Вы, господин Поль, выстрелили в скамью, обеспечив абсолютное алиби нашему другу, а тот, поднявшись, спокойно застрелил китайца. Несчастный Ли даже не подозревал о таком дьявольском плане, но, будучи профессионалом, все понял в последнюю минуту и успел выстрелить, получив пулю в голову. Не правда ли, очень странно? Убийца под огнем соперника попадает с первого раза, прямо в голову.
— Не вижу ничего странного, — спокойно сказал Поль, — и уберите вашу игрушку, она действует мне на нервы.
— Вы признаетесь?
— Конечно, нет.
— Это вы стреляли в нас?
— Кончайте балаган, — разозлился Поль, — я же вам сказал, что я не стрелял.
— Я вам не верю.
— Это ваше дело.
Я сидел молча, боясь пошевельнуться.
— Вы нарочно выстрелили в скамью, — уверенно сказала Офра, — чтобы Рудольф мог спокойно подобрать тот проклятый пистолет мадам Шернер, подняться наверх и пристрелить Ли. Верно?
— Нет, — он достал зажигалку. И я внезапно понял, что он не просто так ее достал. В этот момент за спиной Офры появился Джулио Анчелли.
— Я все поняла, — чуть срываясь, быстро говорила женщина, — перед смертью Ли успел выстрелить, но всего лишь один раз. И вы же бросили яд в бокал иранца, когда огромный букет цветов Рудольфа закрыл нам наши фужеры. Верно?
— Нет, — он уже ее не слушал. Ему все это казалось каким-то непонятным бредом. Он успел еще щелкнуть зажигалкой перед тем, как за спиной Офры я увидел поднятую руку Анчелли. У того тоже был пистолет Намберса. Два выстрела прозвучали почти одновременно.
Она была еще жива, когда я наклонился над ней.