Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня зовут Тидин, я староста Семидорожья. А как зовут тех, кто рассчитывает на мою благодарность? – обратился он к братьям, и в голосе его почувствовалась тревога.
– Меня зовут Авенир, а это мой брат Эфрон. Мы путешественники, едем из родного дома в Сорочий городок, что бы оттуда отплыть в город Скифос, – ответил Авенир, смотря ему в глаза.
– Что я могу сделать для вас? Ведь то, что вы сделали для меня – неоценимо. Если есть что-то в моей власти, что будет вам по нраву, то я готов вас отблагодарить.
Братья переглянулись и Эфрон сказал:
– Нам бы поесть горячего, да выспаться, – просто ответствовал он и улыбнулся.
– Конечно, я приму вас как самых дорогих и почётных гостей. Примо, отведи лошадей наших путников в конюшню, напои, накорми и почисти их. Сана, готовь стол на дворе. Будет большой ужин – забейте порося. Думаю, что наши гости голодны, – отдал распоряжения Тидин своим домочадцам.
Те мужики, что повыскакивали с импровизированным оружием – разбрелись по разным сторонам, выполняя поручения хозяина. Гостей завели в дом и усадили за стол напротив старосты. Дочерей он отправил по комнатам. Оглядев братьев ещё раз, он задал только один вопрос:
– Откуда вы?
Братья опять-таки переглянулись, Авенир понял, что есть какой-то подвох и ответил развёрнуто, но с встречным вопросом:
– Мы живём в нескольких днях пути отсюда, у нас небольшое поселение. Гостей у нас не бывает, поэтому и названия у посёлка нет. Точнее сказать не получится, но если уж говорить начистоту, то мы с Медвежьих гор. Мне кажется, что вас что-то смущает?
– Я объездил всю округу, много где побывал, много чего видел, но я не знаю ни ваших отцов, ни вас, а людей в округе не так много, как вы понимаете. Правда в Медвежьих горах я никогда не бывал. Но это сейчас не важно. Зачем вам в Скифос, позвольте узнать?
Эфрону не понравились вопросы Тидина, но он промолчал, а Авенир снова ответил, проявляя учтивость по отношению к хозяину дома:
– У нас нет цели, но есть интерес. Нам бы хотелось узнать и увидеть столько, сколько возможно, посетить по пути большинство городов крупных и маленьких, в надежде найти свою судьбу. Мы путешественники-искатели. Странники. Вас устроит такой ответ?
– Да. Вполне. Я вижу, что вам не по нутру мои расспросы, но и меня вы должны понять – кого я сажаю с собой за стол очень важно. Но есть у меня и другое дело к вам. Выслушайте, не отвечайте сразу, оставьте слова до утра. Я вижу, что страха вы не ведаете, оружие у вас знатное и навыки есть. Дочери рассказали мне, что вы расправились с шестью похитителями за раз, а остальные бежали в испуге. Они не преувеличили? Или это у них от страха навыдумывалось?
– Да. Шестеро разбойников осталось лежать там, на дороге, а остальные бежали, – ответил на этот раз Эфрон.
– Тогда вот моя просьба: избавьте нас от этих головорезов со знаком кулака на куртках. Они появились в наших землях не так давно, но убили на дорогах в тех лесах уже восемь человек. Самое главное, что они не ради грабежа убивают, а из забавы. Они крадут молодых девушек и женщин, едущих той дорогой. Куда их уводят – неясно, и живы ли они – для всех загадка. Ведь наши телеги ходят без охраны и к нам раньше ходили так же, – Тидин тяжело вздохнул и продолжил рассказывать дальше, – а сейчас почти уже никто и не заезжает. Мы собрали отряд и пытались их выследить, Довели их до истока реки у мелкого горного водопада, а там они как под землю ушли. Ни вида, ни звука, даже собаки след не взяли. Я не верю в богов, но вас нам послали именно они, не иначе. Для вас это лишний день в пути, небольшое путешествие, не более, а для целой деревни – спасение. Просто подумайте, а утром поговорим.
Глава 11. Три сестры
Братья взяли время, что бы обдумать просьбу старосты, а заодно поесть и выспаться на мягкой постели. Вечер выдался очень весёлый и шумный. Был накрыт широкий стол с множеством угощений и самого разного питья. Оба гостя ели и пили охотно, но с осторожностью, правда это быстро прошло, когда начались пляски. Лия, младшая дочь Тидина, в порыве веселья вытащила Эфрона на центр площади, в глубь танцующих молодых парней и девушек, просто взяла его руки в свои и увела за собой, как зачарованного. Авенир лишь рассмеялся, глядя на то, как неуклюже двигается Эфрон, пытаясь танцевать. В его компании было весело, и девушке, похоже, этого было достаточно. Она мило смеялась, заглядывая ему в глаза и искренне улыбалась, когда он что-то ей говорил.
Авенир не долго наблюдал за братом, стоя у края площади с кубком в руке. Внезапно из толпы танцующих людей к нему вышла Тоя, старшая дочь старосты Семидорожья. Она тоже улыбалась, глядя на него, и танцевала, а он смотрел в ответ и попивал густой пшеничный эль. Она была очень красива, как и остальные сёстры. Её красивое тело было гибким и стройным, она так плавно и грациозно двигалась, что на какое-то время Авенир забыл, что кроме них тут ещё кто-то есть. Её волосы, перевязанные небесно голубой лентой, струились по её плечам и спине, а в глазах искрился самый настоящий огонь. Возможно, так подействовал эль, а возможно красота Тои и её какая-то необъяснимая магия в улыбке и взгляде, но Авенир потом не смог вспомнить, как оказался в какой-то непонятной тёмной комнате с ней наедине. В памяти остались лишь какие-то фрагменты, как она раздевала его, как целовала, шептала какие-то слова. И Авенир отвечал ей тем же, он забыл про Эфрона и свою цель, про Тидина и обещание подумать о его просьбе. Сегодня ночью для него больше никого и ничего не существовало.
Когда наступило утро, он проснулся в одиночестве, на втором этаже, в комнате постоялого двора, что был напротив дома старосты. Тои рядом не оказалось, ничего, что говорило бы о её присутствии. Но по своим ощущениям он понял, что всё это ему не приснилось. И он улыбнулся. «Надо найти Эфрона, как бы он чего не натворил на нашу голову» – подумал Авенир, натягивая и завязывая брюки и одевая куртку. Отправляясь на поиски брата, он был уже полностью одет и при оружии.
Авенир нашёл своего брата по звукам.