Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Цирк кошмаров - Екатерина Неволина

Цирк кошмаров - Екатерина Неволина

Читать онлайн Цирк кошмаров - Екатерина Неволина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
Перейти на страницу:

А потом пришли сны. Моник кружилась по комнате, слушала детский лепет, который сначала плавно переходил в хныканье, а потом и в истошный крик. Испуганная Моник подбегала к детской кроватке, отдергивала покрывало и видела… Она никогда не могла вспомнить, что же там видела.

Почему-то Моник считала, что в этой кроватке лежит ее ребенок, своей смертью подаривший ей новую жизнь. Но как он выглядит, Моник не знала. Она всегда просыпалась на одном и том же моменте, некоторое время лежала с открытыми глазами, а потом засыпала уже без сновидений.

Закончив рассказ, француженка долго молчала, а по бледным щекам катились крупные слезы.

– Я больше не могу! – сказала она наконец, схватив Алису за руки. – Уж лучше бы я умерла! Все это сводит меня с ума! Если бы только знать…

– Не плачьте, – девушка приобняла француженку за плечи. – Я постараюсь вам помочь. Мне кажется, я знаю…

Она не успела договорить, потому что в этот миг госпожа Моник исчезла – очевидно, проснулась.

Утром, перед тем как идти в школу, девушка нашла адрес электронной почты Моник, присланный Олегом. Алиса составила письмо, стараясь использовать короткие фразы, чтобы электронный переводчик не запутался в хитросплетениях русского языка, и отослала француженке.

Ответ на прекрасном русском языке пришел уже через полчаса. Личный поверенный Моник Аль-Каддур, месье Серж Граббе, вылетает в Москву первым же рейсом. Не будет ли любезна мадемуазель Эллис предоставить свои координаты?

* * *

– А это, пожалуй, неплохо, – заметил Олег, когда они с Алисой на большой перемене забрались в убежище под раскидистыми ветвями дерева, чтобы обсудить создавшееся положение. – Мы сможем продолжить расследование и в то же время попросим французов обеспечить твою безопасность. Мне вовсе не понравились угрозы того клоуна…

– А если окажется, что я ошиблась, и Квазимодо вовсе не сын Моник? – Алиса выглядела уставшей и обеспокоенной, и Олегу вдруг подумалось, что все эти хождения по снам даются ей вовсе не так легко, как пытается показать девушка. Наверняка это отнимает у нее силы, причем немалые.

– Ты же все равно попытаешься ей помочь. Да и нам сейчас очень нужна помощь. Даже не сомневайся. Только на встречу с этим Сержем я пойду с тобой, – сказал он.

Представитель Моник Аль-Каддур позвонил уже через час, и они быстро договорились.

Встреча произошла в уютном номере маленькой гостиницы в самом центре города. Неприметный подъезд старинного двухэтажного дома, ажурный кованый козырек над ним, крохотная, потемневшая бронзовая вывеска, огромная витрина парикмахерской на первом этаже. Если не знать, что это дорогой отель, пройдешь мимо и не заметишь.

Месье Граббе, «… нет-нет, что вы, господа, просто Серж, пожалуйста!», занимал солидный трехкомнатный номер на втором этаже. Несмотря на то что его окна выходили прямо на оживленную улицу, в номере было поразительно тихо. Предложив гостям фрукты, конфеты и напитки, Серж, после короткого протокольного разговора ни о чем, перешел к делу.

– Госпожа Моник, простите, мадам Аль-Каддур, давно беспокоило то, что произошло с ней в клинике, однако она не верила, что плод был… как это называется по-русски?.. живым…

– Жизнеспособным, – подсказала Алиса.

– Да, жизнеспособным… Поэтому до вашего появления мы лишь пытались навести кое-какие справки в клинике, но вторично получили однозначный ответ, что плод мертв. Потом возникаете вы со своей странной историей. Госпожа Моник вам поверила, но если выяснится, что все это розыгрыш или что-то похуже… – Серж обвел обоих взглядом, позволяющим понять окончание фразы без всяких слов.

– Это не розыгрыш и тем более не ловушка, – ответил Олег сухо, – но если вы нам не верите, то можете действовать без нас.

Алиса умоляюще взглянула на него. Олег и сам понимал, что помощь французов не будет лишней, но не ответить на вызов не мог.

– Почему же, я тоже вам верю, – месье Граббе кивнул. – Вы уже взрослые люди, и я напомнил вам об ответственности за свои поступки и о серьезности происходящего. Чтобы между нами не было недоразумений, сразу добавлю, что действую целиком в интересах мадам Моник. Если мы поняли друг друга, переходим к следующей части.

Ребята переглянулись. Что уж тут понимать!

Серж явно не старался завоевать их симпатию, но выглядел настоящим профессионалом, и это подкупало. Олег однозначно предпочитал таких людей любым изворотливым и болтливым популистам. Проникнуть в клинику, понять, что же там творится, а заодно спасти Квазимодо с его помощью окажется значительно легче.

– Я рад, что мы пришли к согласию, – продолжил француз. – Итак, мадам Моник поставила передо мной следующие задачи. Во-первых, выяснить возможное местонахождение плода, изъятого у нее во время операции. Логически рассуждая, он должен быть в той клинике, где лежала мадам. Местонахождение этого заведения мне хорошо известно, я сам отвозил туда мадам Моник. Хорошо известно мне также, что клиника охраняется так, как не охраняется штаб-квартира Моссад [6], а я хорошо знаю, как она охраняется. – Незаметно для окружающих Серж потер правый бок. – Территория клиники обнесена тремя периметрами охраны, посетители и пациенты передвигаются по строго определенному маршруту, на территории высажен лес с густым подлеском, так что рассмотреть то, что происходит даже в соседнем корпусе, невозможно. В лесу по всей территории установлены камеры и датчики слежения…

Серж говорил в таком духе еще некоторое время, а ребята украдкой переглядывались между собой. Речь месье Граббе выдавала в нем профессионала, способного как проникать на похожие объекты, так и не допускать проникновения туда. И если он говорит, что проникновение невозможно, значит…

– …ничего это не значит. – Голос Сержа вывел Алису из задумчивости. – С помощью мадемуазель Эллис мы сможем проникнуть в клинику через сон кого-то из сотрудников и оглядеться. Эллис, вы сможете в этом помочь?

– Думаю, да.

– Вот и хорошо! Итак, необходимо выяснить, в клинике ли плод? Вторая моя задача сводится к тому, чтобы непременно этот плод разыскать.

Тут Алиса перебила Сержа:

– Серж, между собой мы зовем его Квазимодо, и поверьте, это имя ему очень подходит.

Серж приподнял одну бровь:

– Мадемуазель определенно не лишена чувства юмора! Это приятно! Итак, обнаружив Квазимодо, – легкий поклон в сторону Алисы, – необходимо удостовериться, что это ребенок госпожи Моник. Образцы ДНК у меня с собой. В случае положительного результата возможны два варианта.

Голос Сержа стал сух, как самум [7]Сахары, и заскрежетал, как ятаган по точильному камню.

– В случае если есть надежда на то, что ребенок сможет реабилитироваться и продолжить нормальную, насколько это возможно, жизнь, то он будет вывезен в нейтральную страну по моим каналам. В случае если полноценная жизнь его окажется невозможна или она будет сопровождаться физическими мучениями, я уполномочен самым гуманным образом ее прервать.

В номере повисла тишина. Алиса смотрела на милого поначалу Сержа широко раскрытыми глазами и не видела его из-за слез. Олег уперся взглядом в набалдашник своей трости и разглядывал его так пристально, как будто видел впервые. Тишину прервал Серж.

– Эллис, я сам всей душой за первый вариант. И, возможно, вы сможете мне помочь остановиться именно на нем.

Алиса с надеждой вытерла слезы.

– Вы же можете общаться с Квазимодо во сне, верно? Хотя я и не понимаю, как это у вас получается, но верю на слово, ибо другого выхода ни у кого из присутствующих просто нет. Когда мы во всем удостоверимся, только молю вас, не раньше, вы зададите Квазимодо вопрос о том, как он видит себе дальнейшую жизнь. И только после этого мы примем решение.

Алиса согласно кивнула.

– А теперь, раз мы обо всем так хорошо договорились, – подвел итог француз, – я слушаю ваши требования. Ведь вы, несомненно, чего-то хотите за свою помощь.

– Нам нужна защита, – тут же откликнулся Олег и коротко рассказал о цирке, бумагах отца, обыске в его квартире и клоуне, встреченном Алисой.

Серж слушал молча, не перебивая.

– Вижу, это непростое дело, – сказал наконец он. – Ну что же, постараемся разобраться. Хотя, признаюсь, уладить все было бы легче во Франции или еще какой-либо стране, мои связи в России не так велики… Не волнуйтесь, с сегодняшнего дня к вам и к мадемуазель Эллис будет приставлена охрана…

– Спасибо! – Олег поднялся с кресла и подал руку сидящей рядом Алисе, помогая ей встать.

– Ну что же, друзья, – Серж встал с кресла неуловимым движением, – рад был нашей встрече. Я с сожалением расстаюсь с вами, но дела, дела… Этот русский Интернет…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цирк кошмаров - Екатерина Неволина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит