Королева моря - Лора Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, но…
– Дай ему шанс, – умоляла Кэти, – дай шанс вашему браку. Вдруг он будет счастливым!
Слова Кэти и Фрэн вселили в нее надежду. Алекс прошел через ад. Конечно, он боится любви. Его можно понять. Но она все еще не могла ответить себе, сумеет ли Алекс преодолеть свой страх и открыть ей свое сердце.
Никто не мог дать ей ответ. Единственное, что остается, – сосредоточиться на настоящем, не мучая себя мыслями о будущем. Она должна попытаться создать настоящую семью. И если то, что говорят Фрэн и Кэти, правда и ей повезет, она всю жизнь будет благодарить Бога.
Улыбнувшись своим новым сестрам – своей новой семье, София объявила:
– Думаю, зеленый шелк подойдет.
Вот он стоит здесь. Снова. Одетый в королевское облачение, с выражением решимости на лице. Стоит перед тем же самым священником, который совершал свадебный обряд в прошлый раз. В тот самый роковой прошлый раз.
Алекс глубоко вздохнул. Ему надо успокоиться.
Кое-что все-таки изменилось. Вместо тысячи родственников и друзей, присутствовавших на свадьбе пять лет назад, сейчас пришло только около сотни гостей.
Стоя в старинной дворцовой церкви, Алекс думал о том, что на сей раз он не ждет ничего приятного от будущего, что у него нет никаких иллюзий насчет брака с Софией. Но у него будет ребенок.
И София.
Девушка, стоящая рядом с ним.
Алекс украдкой посмотрел на свою невесту. Под вуалью из бледно-зеленого шелка, украшенной стразами, София ободряюще улыбнулась ему.
Никогда Алекс не видел женщины красивее Софии. Длинное – до пола – платье из нежно-зеленого шелка, подчеркивающее каждый изгиб ее соблазнительного тела и в то же время строгое, как того требовала королевская свадьба, делало ее сказочно прекрасной. Длинные медно-рыжие распущенные волосы локонами спадали на плечи. Кожа светилась здоровьем. Беременность красила Софию. Но Алекс не мог оторвать взгляда от ее губ – розовых, влажных и таких соблазнительных.
Горький смешок застрял в горле. Он не хотел запоминать день свадьбы, не хотел, чтобы он стал чем-то особенным. Но стоило ему увидеть свою невесту, идущую по церковному проходу к алтарю, все его страхи куда-то улетучились. Он как дурак поддался магии ее красоты. Александр оказался абсолютно беспомощным перед чувствами, затопившими его, стоило девушке встать рядом с ним перед алтарем.
– Берешь ли ты… – голос священника ворвался в его мысли. Вопрос прозвучал оглушающе громко в тишине старинной церкви.
Берет ли он эту женщину?
Неужели священник по лицу прочитает его мысли? – испугался Алекс. Хочет ли он эту женщину? Проклятье. Безумно хочет. Он хочет…
Священник склонил голову и прошептал:
– Ваше высочество?
Алекс собрался с духом и твердо произнес:
– Да, беру.
– А ты, София Ребекка Данхилл, – продолжал священник, – берешь ли ты этого мужчину себе в мужья? Чтобы любить его, уважать и почитать его…
София изогнула бровь при перечислении всех своих будущих обязанностей.
Алекс не мог не улыбнуться. Интересно, с какой именно обязанностью она не согласна? Она, такая искренняя, смелая и независимая, наверное, доставит ему немало неприятностей. Но именно подобные качества ему и нравились в ней.
София посмотрела на него, и в ее взгляде Алекс прочел, что на покорную жену можно не рассчитывать. Но улыбка ее была полна нежности.
– Да, беру.
– Тогда властью, данной мне Богом, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать новобрачную, ваше высочество.
Сердце Алекса разрывалось от избытка чувств. Его невеста, его жена. На мгновение ему стало страшно, но Алекс прогнал страхи. И на смену им пришла радость.
Словно во сне Алекс поднял вуаль.
– Ваше высочество, – прошептал он, склоняя голову и накрывая ее губы в нежном поцелуе.
Ее губы имели сладко-мятный вкус. Алекс просто не мог от них оторваться. Сотни глаз друзей и родственников следили за каждым их движением, поэтому Алекс взял новобрачную за руку и повел по проходу к западному двору, где должны были состояться празднества.
Белые розы и пурпурный вереск украшали дворец. В вазах на столах и в корзинах в старинном дворе они радовали своим великолепием. Слуги разносили бокалы с шампанским и тосты с икрой. Гости что-то оживленно обсуждали. Мою первую свадьбу, без сомнения, мрачно подумал Алекс.
Когда король в своем торжественном королевском облачении появился во дворе, все тут же склонились в почтительном поклоне. Он махнул рукой, позволяя продолжать празднество, и направился к сыну. Его глаза заблестели, когда он взглянул на новобрачную.
Алекс склонил голову, пряча изумление, вызванное откровенной радостью, написанной на лице короля. Странно, его отец отреагировал спокойно на новость о его скором браке с Софией и о ее беременности. Более того, он спросил, как может помочь им с подготовкой к свадьбе.
– София, – старый король взял ее руки в свои, – ты теперь одна из моих дочерей. Надеюсь, ты так же счастлива, как и я, в такой знаменательный день.
– Конечно, ваше величество, – искренне ответила София. Улыбнувшись, она добавила: – Мой отец умер, когда я была еще ребенком, а в прошлом году…
– Знаю, ты потеряла дедушку. Брата Рэйнена.
София кивнула.
– Не огорчайся, дорогая. Теперь у тебя есть мы. Два старых чудака, заботящиеся о твоем счастье.
– Спасибо. Для меня большая честь, сир.
– Тогда мы должны потанцевать, – король посмотрел на Алекса. – Если твой муж не возражает.
Сердце Алекса словно сжали стальной хваткой.
– Нисколько не возражаю.
Алекс смотрел, как король ведет Софию в вальсе, как к ним присоединяются Рэйнен и Фара. Скоро все танцевали.
Почти все.
– Мои поздравления, брат, – Максим с пивом в руке встал рядом. – Разве тебе не положено танцевать?
– Я не люблю танцевать, ты прекрасно знаешь.
– Да, – вздохнул Максим. – София такая красавица.
Алекс кивнул:
– Да.
Подойдя к ним сзади, Дэн потрепал Алекса по плечу.
– Жена и ребенок. Теперь ты в нашей компании, парень.
– Похоже на то.
– И все прелести беременности, – протянул Максим. – Утренняя тошнота…
– …перепады настроения, – продолжил Дэн.
– …ночные налеты на холодильник в поисках сливочной помадки.
Дэн покачал головой.
– Помадки? У нас жареный цыпленок.
– Звучит оптимистично, – отозвался Алекс, не отрывая взгляда от Софии, которую приглашал на танец испанский герцог.
Дэн фыркнул:
– Не обращай внимания на наши жалобы, приятель. Мы обожаем причуды наших жен, правда, Макс?
– Правда. Нет ничего лучше, чем ждать ребенка от любимой женщины.
Слова брата глубоко тронули Алекса.
– Да… – выдохнул принц.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});