Сад для влюбленных - Диана Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка почти достигла двери, когда Джеф догнал ее, схватил за руку и потянул назад.
— Я не могу допустить такой жертвы, — проворчал он, подавая сумочку. — Отправляйся в душ.
Растерянно стоя у перил веранды, Кэт наблюдала, как босс сердито удаляется, измеряя расстояние огромными шагами.
— Ты сам виноват! — выкрикнула она вслед.
Джеф медленно развернулся.
— Ну еще бы!
— Конечно! — Она в волнении перевела дыхание и поспешно продолжала: — Если бы ты удосужился предупредить Сид о моем приезде, она бы не спутала меня с одной из твоих... дам! И не повезла меня в твое любовное гнездышко с немыслимой кроватью под пошлым синим покрывалом!
— Но тебе там, кажется, понравилось, — язвительно напомнил Джеф.
— Только потому, что я думала — дом для меня! — Кэтрин возмущенно тряхнула рыжей гривой. — А иначе я бы и близко к нему не подошла!
Беспардонно пожирая ее глазами с ног до головы, он бодро добавил:
— Ну а теперь дамы мне не понадобятся. Ведь у меня есть твои сверхурочные часы. Правда, мы не можем начать прямо сейчас, ты еще не приступила к основной работе.
Дождавшись, пока он скрылся из виду, Кэтрин быстро повернула ключ и помчалась к хозблоку. Она услышала гул мужских голосов и через раскрытые окна увидела парней, которые обедали в той части помещения, которая служила столовой. Но едва она ворвалась через забранную проволочной решеткой дверь, как голоса стихли, головы повернулись в ее сторону.
На кухне, перевесившись через стойку, замерла Сид. С расширенными от тревоги глазами Кэт, миновав столовую, подскочила к женщине.
— Сид! Что с тобой? Тебе плохо?
Оторвавшись от журнала, та удивленно уставилась на нее поверх очков.
— Нет. С чего ты взяла?
— Я... я решила, что ты от духоты потеряла сознание. — Кэтрин примирительно дотронулась до ее плеча. — Извини, что тебе пришлось готовить за меня. Обещаю, впредь такое не повторится.
Сид отложила журнал и пристально посмотрела на девушку проницательными карими глазами. Увидела судорожно стиснутые руки, потемневший от отчаяния взгляд, мелкие бусинки пота над верхней губой, влажные пряди волос, прилипшие к потным красным щекам. Сид отличалась проницательностью. Она понимала, что между боссом и привлекательной девушкой происходит нечто, выходящее за рамки служебных отношений.
— Ленч — пустяки, — успокаивающе протянула Сид. — Холодное мясо, салат и побольше хлеба для бутербродов. — Она встала и потянулась. — На десерт я подала фрукты и мороженое. А что касается посуды, — добродушно ухмыльнулась она, — то я взяла одноразовые тарелки и стаканы, а их мыть, полагаю, не надо. Расслабься, детка, какая тут сложность!
— Спасибо, Сид! — благодарно пробормотала Кэтрин. — Ты способна решать любые проблемы.
Она медленно оглядела обширную, тесно заставленную кухню. Сверкали чистотой длинные столы и стойки из нержавеющей стали, сияла огромная, до блеска начищенная газовая плита, над которой на многочисленных крючках висели объемистые кастрюли и сковородки. В обеденном зале послышался шум отодвигаемых стульев — строители, закончив есть, потянулись к выходу, прихватывая со столов фрукты.
Кэтрин, тщательно осмотрев новое рабочее место, решительно кивнула головой:
— Я справлюсь! — сказала она, обращаясь, скорее, к самой себе. И твердо повторила: — Обязательно!
— К каждому делу привыкаешь, — ободряюще подхватила Сид, складывая журнал и засовывая под мышку. — Я с удовольствием подменила тебя. — Она пошла к двери, но, остановившись, обернулась к Кэтрин. — Извини за недоразумение.
Девушка смущенно потупилась.
— Ты не виновата, Сид. Он должен был предупредить тебя, прежде чем я свалилась как снег на голову.
— Да ведь он говорил о тебе. Еще неделю назад.
— Как? — вскинулась Кэт.
Значит, самодовольный негодяй дал ей семь дней на размышление, предвидя заранее, что она согласится. Разумеется, из-за неимоверного тщеславия он не допускал и мысли, что она может передумать.
— Но почему же...
— Почему я отвезла тебя туда? — прыснула Сид, словно она сама вздумала разыграть девушку. — Когда я механически записала твою фамилию, то неожиданно представила грузного жизнерадостного агента. К нам часто приезжают подобные типы. А когда ты появилась, я пропустила твое имя мимо ушей. Увидела хорошенькую девочку, подумала: какой из нее повар? Наверное, очередная дама сердца. Отвезла в его дом, и все. У меня дел невпроворот. — В глазах Сид заплясали смешинки. — И вдруг вы вламываетесь. Поняла, что-то здесь не так...
Щеки у Кэт горели пунцовым огнем. Сумеет ли она позабыть об унизительном эпизоде?
— Да-да, я понимаю, ты сделала не нарочно, — пробормотала она. Однако ей не хотелось облегчать вину Джеффри. — Но разве он не сказал, что я — женщина? Неужели так трудно?
— Думаю, не счел нужным, — пожала плечами Сид, раздумывая, что же происходит между боссом и строптивой девчонкой. — Кстати, он приказал познакомить тебя с хозяйством. — Она махнула журналом, указав на дверцы огромного буфета. — Там — кладовка. — Она вошла внутрь, демонстрируя Кэт разнообразные полки. — Здесь чай, кофе, какао, сушеные и консервированные продукты.
Кэтрин внимательно оглядывала хранилище. Полки были уставлены пакетами с сахаром, мукой, крупами, солью, банками сухого молока, кофе, чая, пластиковыми бутылками с концентратами прохладительных напитков, упаковками с томатным соусом, горчицей, маринадами, приправами.
Кэтрин проследовала за Сид в холодную кладовку и в испуге уставилась на сотни холщовых мешков, в которых хранились картофель, морковь, свекла, лук... На полках возвышались головки сыра. Огромные клети заполняли яблоки, апельсины, бананы, манго, ананасы, помидоры, огурцы, авокадо, латук, другие свежие фрукты и овощи, большую часть которых Кэт не успела охватить взглядом, прежде чем Сид вывела ее назад.
Затем они осмотрели ледник, точнее, обширный электроморозильник. Сид подробно объяснила, по какому принципу он делится на секции. В одной из них лежало мясо для жаркого — говяжьи, бараньи и свиные туши, в другой — для отбивных, в третьей — для бифштексов, в четвертой — для тушения. Другие отсеки отводились под рыбу и птицу, колбасные изделия. Целый угол занимали пластиковые мешки с кубиками льда. Вдоль стены протянулись полки, заполненные брикетами мороженого, упаковками кексов, пирогов, пирожных и концентрированных соков.
Дрожа от холода, обе выбрались из холодного погреба на пышущую жаром кухню.
— Как видишь, выбор богатый, — подвела черту Сид. — Ты скоро приноровишься и изучишь хозяйство как свои пять пальцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});