Позывной «Хоттабыч» 5. Кто к нам с мечом? - lanpirot
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Командир, теперь ты глаза разуй! — Вернул я ответочку командиру. — Это не наши Некробойцы, а мертвяки с ближайшего кладбища! Легионом здесь даже и не пахнет!
— Тогда, кто их поднял, если не ты или Легион? — озадачился моим ответом командир, ловко прострелив точным выстрелом очередную черепушку с давным-давно сгнившим содержимым. Однако никакого ощутимого результата это не принесло — Зомбарь лишь разжился еще дополнительной дыркой в башке, при этом ничуть не потеряв в подвижности. Тогда, как каждый выстрел из дробовика матушки Роберта, гарантированно лишал мертвяка головы, упокаивая его, но уже гарантированно в очередной раз.
— Петрович, да заканчивай ты херней маяться! — произнес я вслух. — Ему твои попадания, как мертвому припарка! А действительно, — весело хохотнул я, — точнее и не скажешь! Никогда не думал, что настолько все у меня в жизни перевернется! Робка! — окликнул я Хармана, что по примеру командира безрезультатно всаживал пули в толпу Умрунов. — Дробовики в доме еще найдутся?
— Должны быть! — отозвался Горный Лев.
— Тогда будь другом, поищи! — попросил я. — И чем больше найдешь — тем лучше! И скажи этому своему секретарю, пусть тоже зря не корячится — толку с таким противником все-равно не будет!
Я не прислушивался, но Робка что-то крикнул своему денщику, и его автомат перестал стрекотать. Только редкие выстрелы фрау Габриэллы продолжали разносить головы атакующим нас Мертвякам.
— Мама! Мама! — крикнул Роберт, отвлекая старушку от увлекательнейшего в её жизни развлечения. — Остановись на секундочку!
— Ненавижу Некромантов и их дьявольские создания! — с ненавистью прошипела явно достойнейшая женщина, сразу заработав у меня еще большую кучу очков. — Как только Господь их терпит на нашей грешной земле, может мне кто-нибудь сказать?
— Браво, фрау Габриэлла! — Я подошел к маленькой бабульке и, наклонившись, поцеловал ей узкую и сухую ладошку, остро пахнувшую свежим порохом. — Совершенно с вами согласен: всех Некромантов — на жаркий костер!
— Инквизиции на них нет, на этих проклятых еретиков! — Согласно кивнула головой ярая приверженка католической церкви. — Знали бы вы, герр Хоттабыч, с каким бы удовольствием я на угольки их костра плеснула бы маслица! — Произнесла она, сверкнув глазами, одновременно вскидывая свою бердану к плечу и разнося чердак еще одного ретивого Зомби, умудрившегося едва-едва не перевалиться через ограду.
— Теперь я понимаю, в кого пошел Робка! — Запанибратски хлопнул я подошедшего оберфюрера по плечу.
— Ну, так! — Подбоченилась раскрасневшаяся от моих топорных комплиментов фрау Габриэлла. — Хотя его отец тоже был еще тем сорванцом! Но нам удалось воспитать правильного сына… Вот только не нравится мне его нынешняя служба, — не таясь, произнесла она, — как и не нравится нынешняя верхушка нашего Рейха! Ну, скажите на милость, чем провинились пред ними бедные евреи и цыгане? И на кой черт этому пустобреху Адольфу нужно было развязывать эту чудовищную войну с русскими? Он совсем свихнулся, забыв, чем обычно заканчиваются для нас такие финты ушами! Немцы еще умоются кровью…
— Мама! Перестань! — рявкнул на старушку Хартман. — Думай, что говоришь!
— А вот ты бы послушал внимательно, Робка! Мама плохого не посоветует! — возразил я оберфюреру. — Фрау Габриэлла, приятно удивлен вашему трезвому взгляду на происходящее вокруг э-э-э… Как бы это помягче сказать?
— Дерьмо! — прищурившись, и без всякого наигранного смущения выдохнула старушенция, перезаряжая свой убойный инструмент. — Называйте все своими словами, Гасан Хоттабович! Все, что происходит сейчас в Германии, назвать иначе, чем вонючим дерьмом, просто язык не поворачивается! И все мы, немцы, будем отмываться от этого прилипчивого дерьма еще годы и десятилетия…
— Мама! — вновь воскликнул Хартман, хватаясь руками за голову. — Побойтесь хоть Гестапо…
— А ты мне рот не затыкай, сынок! — фыркнула фрау Габриэлла, разнеся точным выстрелом еще одну голову. — Бояться я буду только Божьего Гнева, что обязательно падет на наши головы… Да он уже пал! — И старушка указала на беснующуюся у забора толпу Живых Мертвяков. — Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! И земля извергнет мертвецов! — процитировала она строчки из Библии. — Только не так это должно происходить! Все извратили проклятые Некроманты!
— Простите великодушно, что прерываю ваш религиозный диспут, — деликатно вклинился в нашу культурную беседу командир, — но мы, как бы, в осаде…
— И правда, — словно опомнилась старушка, — прут клятые Упыри, словно им тут медом намазано! Так и забор скоро снесут! Вон смотри, как костлявая ведьма Ингрид выеживается! Как при жизни донимала меня сучка несносная, так и сдохнув, все норовит мне кровинушку свернуть! — И она точным выстрелом из дробовика размозжила уродливую голову невыносимой соседки, покрытую трупными пятнами.
Ну, бабка! Ну, огонь! У такой на пути лучше не становиться — втопчет в землю и не заметит! Повезло Робке с мамашей! Вот, ей-ей, повезло! Да он за этой сухонькой невзрачной старушкой как за каменной стеной!
— А как у нас с «тылами»? — между делом поинтересовался князь Головин. — Не прорвутся оттуда?
— Нет, — качнула головой старушка, — оттуда не пройдут — там у нас высокий каменный забор. Нужно очень сильно постараться, чтобы его перемахнуть. Но делать действительно что-то надо… Одними дробовиками не отобьемся!
— Может, огнем их? — предложил Хартман, прикинув один из вариантов. — Сольем бензин из машины…
— Попробовать, конечно, можно, — ответил Александр Дмитриевич. — Но это их ненадолго задержит. Тут надо чего-то помощнее… — И он с надеждой посмотрел на меня.
— Я пытаюсь взять их под контроль, командир, — мысленно ответил я Головину. — Но у меня до сих пор ни черта не выходит! Словно кто-то или что-то блокирует мои усилия. Я даже циркуляцию Некроэнергии в их телах разглядеть не могу! И в чем проблема понять не могу…
— Ты поторопись, старичок! — попросил Александр Дмитриевич. — Лучше вдарь своей Землетряской, а думать после будешь.
— Хм, если бы все было так просто, — ответил я уже вслух. — Я, конечно, могу попробовать, но боюсь, что до особой филигранности в этом деле мне, как до луны пешком. Как бы не отправить нас всех следом за «Заксенхаузеном» и Ораниенбургом, — добавил я уже мысленно, чтобы не пугать старушку раньше времени. Хотя её, наверное, хрен такой новостью проймешь.
— Ну, ты уж постарайся не угробить нас между делом, Хоттабыч, — вновь ввинтил командир.
— Эх, брода моя, многогрешная… — по-стариковски закряхтел я, дернув волосок из бороды. — Трах-тибидох-тибидох! — И на первую партию беснующихся Умрунов, подпирающих металлическую ограду забора, словно свалился огромный кусок невидимой глазом скалы.
Вонючую жижу, в которую не замедлили превратиться ближние к забору ряды Мертвого Воинства, расплескало по всей округе, оставив после себя широкую просеку. Ну, и всем нам тоже неслабо так досталось от моих «щедрот».
— Мля! — гулко выругался командир, сплевывая на