Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Фуэнте овехуна - Феликс Лопе де Вега

Фуэнте овехуна - Феликс Лопе де Вега

Читать онлайн Фуэнте овехуна - Феликс Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:

Судья (за сценой)

Ну, кто?

Менго (за сценой)

Фуэнте Овехуна.

Судья (за сценой)

Что за упрямцы! Каково,Нисколько не боятся дыбы.Они молчат. Молчат, как рыбы.Я ждал, что он… И — ничего.Всех отпустить!.. Устал… Конец!

Фрондосо

Каков наш Менго! За него яПротив других боялся вдвое,А он… Ну просто молодец!

Явление третье

Те же, Менго, Баррильдо и Куадрадо.

Баррильдо

Ну, Менго!..

Куадрадо

Менго молодчина!

Баррильдо

Ты, Менго, молодец!

Фрондосо

Да, да.

Менго

Ай-ай!

Баррильдо

Взгляни-ка, друг, сюда,Хлебни из моего кувшина.

Менго

Ай-ай! А что там?

Баррильдо

Пей, дружок.

Менго

Ай-ай!

Фрондосо

Хлебни, дружище, право!

Баррильдо

Да ты не бойся, не отрава.

Фрондосо

Так.

Лауренсия

Дай ему еще глоток.

Менго

Ай-ай!

Баррильдо

Доволен? Не бурда?Ну, выпей за меня.

Лауренсия

Сомлеет.

Фрондосо

Умел молчать — и пить сумеет.

Баррильдо

Еще хлебнешь?

Менго

Ай-ай! Да, да!

Фрондосо

Он заслужил.

Лауренсия

Не вышло б худа.Глоток за каждый твой рубец?

Фрондосо

Пей! Пусть согреется храбрец.

Баррильдо

Еще?

Менго

Могу вместить покуда.Ай!

Фрондосо

Что, вино сильней, чем дыба?Слабеешь?

Баррильдо

Я уверен в нем,Его ни пыткой, ни виномНе сломишь. Правда? Пей!

Менго

Спасибо.В моей утробе тоже бунт.

Фрондосо

Боюсь, нужна тебе опора.Так кто ухлопал командора?

Менго

Как кто?.. Фу-эн-се Ове-хунт.

Явление четвертое

Фрондосо, Лауренсия.

Фрондосо

Наугощался он чрезмерно.Скажу ему я не в укор.Так кем сражен был командор?

Лауренсия

Фуэнте Овехуной.

Фрондосо

Верно!

Лауренсия

Ну да!

Фрондосо

А вот, спрошу я вновь:На свете есть такая сила,Которая б тебя сразила?

Лауренсия

Да, мой Фрондосо, есть — любовь!

Королевская резиденция в Тордесильясе

[35]

Явление первое

Король дон Фернандо, королева Изабелла.

Королева

Вы, государь? О, как я рада!Ведь я не ожидала вас.

Король

Узреть сиянье этих глаз —Мне высшая за труд награда.На Португалию дорогаЗдесь близко, невелик был крюк.

Королева

Я вас не буду, мой супруг,Журить за это слишком строго.

Король

Но расскажите, — как Кастилья?

Королева

Край умиротворился весь.

Король

И диво ли, когда вы здесьК тому направили усилья?

Явление второе

Те же и дон Манрике.

Дон Манрике

Меня заставил вас прерватьПриезд магистра Калатравы.Хотел бы он узнать, когда выЕго изволите принять?

Королева

Пусть он войдет.

Дон Манрике

Магистр достоинМонаршей милости вполне:Сей юноша, поверьте мне,Уже незаурядный воин.

Явление третье

Король, королева и магистр Калатравы.

Магистр

О короли, оплот закона!Узреть вас наконец могу.Простите вашего слугу,Родриго Тельеса Хирона.Злокозненным советам вняв,Я, вождь верховный Калатравы,Увы, вступил на путь неправый:Не признавал я ваших прав.Мечтой увлек меня тщеславнойФернандо Гомес де Гусман;За ним последовал я в стан,Враждебный вам, чете державной.Я к вам с повинной головой.И если получу прощенье,То государям на служеньеОтдам отныне меч я свой.Мне будет бранный труд отрадой;Я искуплю свою вину,Когда вы вступите в войнуС высокомерною Гранадой.Триумф державной правотыПоставлю я своею целью,И над гранадской цитадельюВзовьются алые кресты.Полтысячи и даже болеСолдат я выставить берусь,И верьте, — честью в том клянусь, —Не выйду впредь из вашей воли.

Король

Родриго, встаньте. Мы внимали,Я верю, искренним словам.Всегда мы будем рады вам.

Магистр

Вы тяжкий груз мне с сердца сняли.

Королева

Вам равных нет в подлунном мире:И златоуст вы, и герой.

Магистр

Любуюсь царственной четой,Подобной Ксерксу и Эсфири.[36]

Явление четвертое

Те же и дон Манрике.

Дон Манрике

Вернулся только что судья,Который послан был в селенье,Где совершилось преступленье.

Король (королеве)

Мятежников, надеюсь я,Сумеете вы наказать.

Магистр

Вы в жизни их вольны и в смерти.Но я б им показал, поверьте,Как командоров убивать.

Король

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фуэнте овехуна - Феликс Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит