Легкое сумасшествие по имени любовь - Трейси Броган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все нормально!
— Тогда давай осторожней тут, всю посуду побьешь. — Джаспер как неженатый мужчина наивно принял ответ за исчерпывающий.
— Мам, а папа сегодня звонил? — спросила Пейдж, входя в кухню.
Джордан сидел за барной стойкой и поедал мороженое из собачьей миски — по мнению Доди, подавать еду именно так было самой остроумной идеей в мире. Я могла только молиться, чтобы миска была предварительно вымыта.
— Нет, солнышко, еще нет. Но я уверена, что скоро позвонит. — Я покосилась на часы. Типичный Ричард. Он пообещал позвонить в районе ланча, а уже приближалось время обеда.
Когда через пятнадцать минут телефон Доди все-таки зазвонил, я позволила Пейдж ответить. Она говорила около минуты — должно быть, это именно Ричард. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Потом она передала трубку мне со словами:
— Он хочет с тобой поговорить.
Да что б его! Разговаривать с этим донором спермы, ранее известным как мой муж, было вишенкой на торте дерьмового дня, которая мне сейчас так необходима.
— Ричард, что тебе нужно? — прорычала я в трубку. Мне никто не ответил. — Ричард?! — снова рявкнула я.
— Нет-нет, это Дез.
У меня моментально пересохло в горле, как будто я проглотила шерстяной носок. Черт, черт!
— Прости, я приняла тебя за другого, — наконец выдавила я.
Он неискренне засмеялся:
— Да, со мной такое часто. Женщинам хочется, чтобы я был кем-то другим.
Я хихикнула в ответ, столь же фальшиво. В висках вдруг застучало, как будто инопланетный паразит пытался выбраться наружу. Прикусив губу, я сжала голову рукой.
— Хотел узнать, как себя чувствует Доди, — добавил он после еще одной неловкой паузы. — Могу зайти к вам по дороге, если хочешь.
Сегодня Доди пять раз обыграла меня в нарды и пропустила занятие по тайцзи лишь потому, что Гарри потащил ее кататься на своем «Харлее». Видеть Деза мне не хотелось. Еще одна встреча с ним только продлит мою пытку.
Вот бы вернуть то время, когда я тайком разглядывала его на пляже, не зная имени или того, что у него есть пушистая серая кошка и нет жены!
— Да нет, не беспокойся. Спасибо. Доди в порядке.
— Я не в порядке! — крикнула Доди, появляясь на пороге террасы. — Это Дез? Скажи ему, что все болит! Скажи, что голова кружится! Темнеет в глазах. Дай-ка мне трубку, Сэди! Дай мне эту трубку. — Она попыталась выхватить у меня телефон.
— Боже, Доди! Потише. — Я прикрыла трубку рукой и отодвинулась подальше. — Не веди себя так.
— Мне правда не трудно, — услышала я в трубке голос Деза. — Я все равно уже еду домой.
Доди наконец победила в схватке за телефон. Она была определенно слишком подвижна и сильна для женщины, нуждавшейся в помощи врача.
— Дез, голубчик, пожалуйста, заскочи к нам по дороге. Мне станет гораздо лучше. Этим вечером я самую чуточку легкомысленна, — она перешла на свой хриплый голос, напоминающий голос Элизабет Тейлор[13].
Я закатила глаза. Насчет легкомысленности она была права — Фонтейн смешал коктейль с четверной дозой мартини. Но какова врунья! Единственной причиной, по которой она заманивала Деза сюда, было желание уложить меня в его постель. А, ну и ладно. Пусть святая покровительница отчаянных домохозяек благословит нас его присутствием. Я все равно не собираюсь ничего предпринимать. Не нужен мне никакой «временный кавалер». И вообще никакой кавалер не нужен. Мне и так хорошо.
Я поднялась к себе и повалилась на кровать, гадая, любая ли разведенная женщина чувствует то же самое, или это я такая особенная. Мне с самого начала не стоило ни на что надеяться. И насчет возможной работы тоже. Все это слишком нелепо.
Через несколько минут в дверях возник Фонтейн с уложенными волосами.
— Какого хрена ты тут делаешь?! — воскликнул он. — Твой Мак-Рыцарь в сверкающих доспехах уже скачет сюда.
— И что?
— И то. Иди, наведи марафет. Прихорошись, припудри носик. Часики-то тикают. — Он схватил меня за лодыжку и попытался стянуть с постели.
Я наугад пнула его другой ногой.
— Фонтейн, он едет к Доди, а не ко мне. Меня он не интересует. И даже если бы он меня интересовал, а он, повторюсь, меня не интересует, я не хочу становиться посмешищем.
— Ты что, правда такая тупая? — Он отпустил мою ногу. — Ты не видела, как он глазел на тебя вчера вечером?
— Ничего он на меня не глазел. — Я села.
— Еще как глазел! А ведь ты выглядела как черт. Так что давай-ка нарядись, и начнется веселье.
Он распахнул шкаф и начал там рыться. Самомнение похлопало меня по плечу. До меня начал доходить смысл слов, сказанных Фонтейном.
— Он правда на меня глазел, или ты все выдумываешь?
Фонтейн старательно отводил глаза:
— Детка, я бы стал тебе врать?
— Еще как.
— Это — да. Стал бы. Но сейчас я не вру, так что топай в ванную и накрась глаза!
К тому моменту, как приехал доктор Мак-Бегун, я уже была причесана, начищена, увлажнена, накрашена и одета в сарафан. Фонтейн выглянул из окна ванной, когда мы услышали звуки автомобиля, остановившегося перед домом.
— Там БМВ с откидным верхом, — поделился он наблюдениями.
Естественно! На чем же еще катать аргентинскую супермодель? Я посмотрела в зеркало, надеясь увидеть чудесную трансформацию, но из него на меня глядела та же посредственность, что и всегда.
— Тебе очень идет новая прическа, — сообщил Фонтейн, взбивая мне волосы. — И я был прав насчет темно-каштанового. Никогда больше со мной не спорь.
— Каштановые волосы и карие глаза. Как-то очень уж банально, не находишь? — поинтересовалась я.
— Наоборот, экзотично и таинственно.
Я самокритично засмеялась. По экзотичности я могла соперничать с ванильным йогуртом.
— А вот ржешь ты не очень сексуально. Надо бы над этим поработать. — Фонтейн вышел из ванной и поспешил вниз к двери.
Я задержалась еще на минутку. Не хотелось сразу наваливаться на Деза всей толпой. Я решила подождать, пока он зайдет, чтобы спуститься и произвести впечатление своим появлением. Даже если он меня совершенно не интересовал. Исключительно ради практики. Я услышала, как открылась и закрылась дверь, а потом до меня донеслись голоса. О боже мой! Какой же у него акцент.
— Здравствуй, Фонтейн. Миссис Бейкер. Как вы себя чувствуете?
— Мне гораздо лучше, когда ты здесь. И я помню, что просила называть меня Доди.
— Так точно, мадам.
Я досчитала до ста и спустилась по лестнице такой походкой, будто я совершенно случайно проходила через гостиную на пути в какое-нибудь загадочное место.
Перед моими глазами предстала