Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Правила возвышения - Дэвид Коу

Правила возвышения - Дэвид Коу

Читать онлайн Правила возвышения - Дэвид Коу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 191
Перейти на страницу:

— Роул Мертесский никогда не пошел бы на такое. Мужества у него было больше, чем у всех так называемых герцогов Эйбитара вместе взятых.

В смелости этому человеку нельзя было отказать, хотя многие посчитали бы такое поведение просто глупым. Эйбитарские солдаты возмущенно загудели, и Шерик заметил, что, по крайней мере, несколько человек вытащили стрелы из своих колчанов. Андреас поднял руку, приказывая всем замолчать.

— Все в порядке, — крикнул он. — Любой солдат из присутствующих здесь сказал бы то же самое о своем герцоге. Иначе и быть не может. — Он снова посмотрел на анейранца. — Так вы единственный из приближенных Роула, кто остался в живых?

— Нет. Я отослал нашего первого советника обратно в Мертесс, вместе с телом герцога и всеми людьми, которых мы могли спасти.

— И вы готовы умереть за них?

Стридбар усмехнулся:

— Разве ваш капитан повел бы себя иначе?

Герцог махнул рукой в сторону анейранских солдат, которые оставались во дворе, со всех сторон окруженные эйбитарцами.

— А как насчет этих людей? Они тоже готовы умереть?

Стридбар побледнел.

— Только безжалостный палач стал бы казнить солдат, сложивших оружие. В ваших руках полководец. Отпустите их.

Андреас кивнул:

— Возможно, я так и сделаю. Но сначала вы должны ответить мне на несколько вопросов.

Стридбар посмотрел на герцога волком, но через секунду кивнул.

— Кентигерн — самая неприступная крепость во всех Прибрежных Землях. Однако вашему войску едва не удалось захватить ее в считанные дни. Как такое стало возможно?

У Шерика мучительно заныло под ложечкой.

— Возможно, ваша крепость не такая уж неприступная, как вам кажется, — сказал человек, едва заметно улыбаясь. — А возможно, мертесское войско гораздо сильнее, чем вы предполагали.

Андреас потряс головой.

— Я так не думаю. Я думаю, вам кто-то помогал.

— И он что-то сделал с западными воротами, — подал голос Яван, привлекая к себе пристальный взгляд Андреаса.

— С чего вы взяли?

— Другого объяснения нет. Все случилось не в считанные дни, Андреас. Анейранцы прорвались в крепость через Тарбинские ворота в считанные минуты. По всей видимости, укрепления кто-то ослабил.

Андреас еще несколько секунд буравил Явана взглядом, а потом повернулся к анейранцу.

— Что скажете?

— Я не знаю, о чем он говорит. Мы проломили ваши ворота тараном, как сделало бы любое войско Прибрежных Земель.

Шерик немного расслабился. Этот человек твердо решил умереть за Яллу и солдат Мертесса. Андреас не мог страхом заставить Стридбара признаться в чем-либо. По крайней мере, так казалось советнику.

— Лучники! — крикнул Андреас. — Приготовьте свои луки и приведите сюда одного анейранского солдата.

Главный оружейник широко раскрыл глаза и стал похож на испуганного ребенка.

— Что вы собираетесь делать?

Андреас пожал плечами:

— Я собираюсь убивать ваших людей одного за другим, покуда вы не скажете мне то, что я желаю знать.

«Может, он не знает, — подумал Шерик. — Может, Ялла и герцог никому не рассказали».

Мужчина бросил молниеносный взгляд в сторону советника — и этого мгновения хватило, чтобы его последняя надежда рухнула.

— Вам не пристало опускаться до убийства простых солдат, милорд, — спокойно сказал Шерик. — Это поступок, достойный анейранца, но не эйбитарского герцога.

— Вынужден согласиться, лорд Кентигерн, — сказал Глендивр. — Я не сторонник пыток, но, думаю, в данном случае имеет смысл прибегнуть к ним.

Андреас посмотрел на советника волком, словно он предал его одними своими словами, но в конце концов кивнул.

— Хорошо, — сказал он ледяным тоном. — Отведите его в темницу.

— А мои люди? — спросил Стридбар.

Он поистине оставался полководцем до конца и заслуживал уважения. К тому же теперь, вероятно, Шерик мог на него положиться. Советнику оставалось лишь надеяться, что, избавив анейранских солдат от смерти, он заручился молчанием Стридбара — по крайней мере, на время, которое ему понадобится, чтобы добраться до Мертесса.

— Мы отберем у них оружие и отправим обратно в Мертесс. — Андреас выпрямился в седле. — Даю слово.

Анейранец глубоко вздохнул и кивнул. Андреас чуть заметно шевельнул пальцем, и двое мужчин подошли к Стридбару, подхватили его под руки и повели к тюремной башне.

— Виллид, — сказал герцог, поворачиваясь к своему капитану. — Распорядитесь забрать у анейранцев мечи и щиты. Потом прикажите двум вашим лейтенантам с сотней солдат проводить пленных до реки. И никого не трогать, если они будут вести себя смирно. — Он на минуту умолк и, угрюмо нахмурившись, обвел двор глазами. — Остальные пусть начинают приводить крепость в порядок и восстанавливать ворота.

— Да, милорд.

— Мои люди с радостью окажут вам посильную помощь, — сказал Яван, глядя на Андреаса.

Керни кивнул:

— Мои тоже.

У Андреаса напряглась челюсть. Он явно не желал принимать никакой помощи от Явана, но Кентигернский замок лежал в руинах. Только для того, чтобы убрать мертвые тела, нужен был почти целый день.

— Благодарю вас, — проговорил он хриплым голосом.

Мгновение спустя капитан Андреаса принялся выкрикивать приказы своим солдатам; герцоги Глендиврский и Кергский сделали то же самое. Вскоре по двору забегали взад-вперед люди, которые начали убирать тела убитых и восстанавливать крепость.

— Вы что-то говорили насчет ворот. — Андреас вновь повернулся к Явану. — Объяснитесь, будьте любезны.

— Я ничего не знаю наверняка, — сказал герцог Кергский. — Но мой первый советник предположил, что ворота были ослаблены с помощью магии. Я с ним согласен.

— Какого рода магии? — спросил Андреас, переводя взгляд на Фотира.

— Скорее всего, преобразование форм. У вас в замке есть кирси, обладающие даром воздействия на формы?

Герцог взглянул на Шерика.

— Есть?

— Да, — ответил Шерик, с удовольствием отметив, что голос у него не дрогнул. — Два младших советника владеют магией преобразования форм.

— И все?

Шерик обернулся на голос и увидел, что Гринса пристально смотрит на него. У советника мороз пробежал по коже. Казалось, предсказатель ясно видел, что он говорит не всю правду.

Со времени своего последнего разговора с Фотиром в «Серебряном медведе» Шерик считал, что Тависа вызволил из темницы именно кергский советник, причем с помощью Избранного. А со времени своей первой встречи с Гринсой он постоянно задавался вопросом, не является ли Избранным этот самый предсказатель. Избранный мог с первого взгляда определить, какими способностями обладает тот или иной кирси, — поэтому он, вполне возможно, знал, что Шерик тоже владеет магией преобразования форм. Но когда они пристально смотрели друг на друга, словно два воина, пытающиеся оценить силу противника перед поединком, советник вдруг понял, что ни один из них ничего не может сказать о другом. Предсказатель не мог уличить Шерика во лжи, не обнаружив истинную природу своего магического дара, а Шерик не мог обвинить мужчину, не выдав свою собственную тайну. Похоже, предсказатель тоже понял это, ибо через несколько секунд он отвел глаза, не произнеся ни слова.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 191
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Правила возвышения - Дэвид Коу торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит