Секреты - Vorabiza
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люциус помедлил немного и кивнул:
- Вытащи меня отсюда, и я тебя выслушаю.
Гарри быстро рассказал о Петтигрю и о его долге и о том, что Питер должен занять место Малфоя в камере. Юноша старался игнорировать радостный блеск в глазах Люциуса, когда тот услышал новости.
- Вам нужно принять свою анимагическую форму, - продолжал объяснять Гарри. - Ремус вас оглушит, свяжет и положит к себе в карман, а Петтигрю займет ваше место.
Люциус все еще был ошеломлен таким поворотом событий, но проявил полную готовность к сотрудничеству. Он принял анимагическую форму, и Гарри распахнул глаза от изумления, когда увидел, в кого превратился Малфой.
- О, Мерлин, - выдохнул он, увидев на полу камеры белого, правда сейчас грязного, хорька. Поттер бросил взгляд на Северуса и спросил, стараясь задушить рвущийся наружу смех. - Хорек?!
Снейп раньше говорил лишь, что в анимагической форме Люциус будет маленьким и что легко будет внести одно маленькое животное и вынести другое.
Зельевар насмешливо ухмыльнулся:
- Я так и знал, что ты оценишь это, даже здесь.
- Не удивительно, что Драко всегда из себя выходит, услышав про хорька, - сказал Гарри и снова посмотрел на зверька. - Это задевало не только его самого, но и его отца.
- Мало кому был понятен смысл этого оскорбления. Я лишь недавно узнал, что анимагическая форма Люциуса была известна Краучу, а также и Муди, а поскольку ни для кого не было секретом, как тот не любил Малфоев, инцидент не вызвал никаких вопросов.
- Кажется, я правильно сделал, что перестал так обзывать Драко. Но теперь он будет злиться, что я об этом узнал.
Северус закатил глаза и заметил язвительно:
- Гарри, ты освободил его отца из тюрьмы. Думаю, он тебя простит.
- Да, наверно, вы правы, - согласился Поттер и криво ухмыльнулся.
Но его ухмылка быстро угасла, когда он снова огляделся вокруг. Узнать, что анимагическая форма Люциуса - хорек, было забавно и немного шокирующе, но они все еще были в Азкабане.
Северус быстро произнес отпирающее заклинание и еще какое-то, которого Гарри никогда не слышал. Он оглушил Люциуса, находившегося в анимагической форме, а потом привел в чувство Петтигрю. Поттер не знал заклинаний, которые использовал Снейп, но его это и не заботило.
Главное, что они действовали на анимагов даже несмотря на защитные чары, наложенные на камеры. Петтигрю, вынужденный отдавать долг жизни, послушно принял облик Люциуса. Хотя магия не позволяла ему умолять Гарри о пощаде, юношу все равно замутило.
- Наконец-то ты расплатишься за совершенные тобой преступления, - жестко произнес Северус, а потом поспешил увести оттуда Гарри.
Когда были сняты заглушающие чары, они снова услышали все те же громкие, жуткие крики. Они возвращались, минуя длинные коридоры, и Поттер был уверен, что это место будет сниться ему в кошмарах.
Дементоры находились поодаль, но Гарри все равно чувствовал холод от их присутствия. Он мысленно поблагодарил Снейпа за зелье, которое не давало ему потерять сознание. Даже с такой защитой он ежился, пока шел к лодке.
Когда они причалили к берегу, Северус сам поговорил со Скримджером и охраной. Гарри держался до тех пор, пока зельевар не аппарировал их в какое-то место, которого он не знал. Там его и накрыл приступ тошноты.
- Гарри, ты справишься, если мы продолжим? - спросил Снейп таким заботливым тоном, что Поттеру пришлось напомнить себе, что это Северус, а не Ремус.
- Да. Но я точно знаю, что мне это место еще долго будет сниться в кошмарных снах, - слабым голосом ответил юноша.
- Сочувствую, - отозвался Снейп. Гарри поднял на него взгляд и понял, что не только его будут мучить кошмары.
Поттер собрался. Самое трудное - то, чего он больше всего боялся, было сделано. Он знал, что Северус беспокоится насчет того, как поведет себя Люциус, но самому Гарри сейчас было немного жаль человека, которого он так долго ненавидел.
Юноша сомневался в том, что Люциус вполне здоров. Потрепанная мантия не скрывала ран на истощенном теле. Он не удивился бы, если бы узнал, что старший Малфой болен. Тот казался дезориентированным и явно обеспокоенным, но, по крайней мере, был в своем уме.
Северус вытащил из кармана оглушенного хорька, и Гарри не удержался и хихикнул.
- Как жаль, что я не могу рассказать об этом Рону.
- Ты не сделаешь этого, - спокойно предостерег его Снейп. Но они оба знали, что и без предупреждений Гарри никому ничего не расскажет, как ни велико было искушение.
Северус привел Люциуса в чувство и велел ему принять человеческий облик. Поттер со Снейпом, наставив палочки на Малфоя, наблюдали за его трансформацией и за тем, как он оглядывается по сторонам.
Гарри до сих пор понятия не имел, где они находятся, ясно было только, что это лес. Причем самая середина, как он подозревал, но спустя некоторое время, Люциус, кажется, узнал это место.
- Мы недалеко от Мэнора, - с удивлением сказал он, глубоко вдыхая лесной воздух.
Северус кивнул, подтверждая его слова, но Гарри не был уверен, что Люциус заметил это. Малфой, не обращая внимания на то, что он не один, наслаждался открытым пространством и свободой. Поттер невольно вспомнил Сириуса. Нехарактерный для Люциуса неряшливый вид тоже напомнил ему крестного, хотя Малфой и Блэк были совершенно не похожи друг на друга. Лишь волосы Люциуса, чересчур длинные, спутанные и грязные, были точь-в-точь как и у Сириуса, до того как он поселился на Гриммаулд Плейс.
Блаженство от пребывания на открытом воздухе, которое было написано на лице Люциуса, тоже напомнило юноше крестного, и у него заныло сердце. Малфой участвовал в битве, в которой погиб Сириус, но был жив и снова оказался на свободе.
Кажется, Северус понял, какие мысли бродят в голове Гарри, и, положив руку ему на плечо, ободряюще сжал его. Поттер покосился на профессора, но тот не отрывал глаз от Люциуса и держался очень настороженно.
Наконец, Малфой обратил внимание на Гарри, но то, что он сказал, повергло юношу в шок.
- Спасибо, Поттер. Что бы ни случилось дальше, я благодарен, что ты позволил мне насладиться этими минутами свободы.
Гарри понадобилось какое-то время, чтобы выйти из шокового состояния. Он залез в рюкзак и вытащил оттуда фляжку и сверток с едой, которые они взяли для Малфоя. Юноша передал все это Люциусу, и теперь тот впал в ступор.
Поттер усмехнулся.
- Не обольщайтесь на свой счет, Люциус. Вы мне совершенно не нравитесь, но у меня есть масса причин проявить по отношению к вам немного любезности, несмотря на обстоятельства, - он показал на еду, - думаю, вам это не помешает. У вас мало оснований доверять мне, но не сомневайтесь, еда не отравлена.
Люциус подозрительно посмотрел на него, но все же открыл фляжку и начал с жадностью пить воду. Напившись, он с облегчением вздохнул. Когда Малфой заговорил, его голос звучал не так хрипло, как раньше.