Оружие юга - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я полагаю, нет, конечно, — продолжил ерничать Плезант. — Просто держите меня подальше от этого дикого человека.
— Я тоже люблю тебя, Генри, — сказал Коделл. Они только было пошли, передразниваясь друг с другом, как вдруг у него сжалось сердце. На площади в серой форме появилась Молли Бин. Коделл надеялся, что кто-нибудь, приветствуя, окликнет ее и назовет настоящим именем. Хоть кто-нибудь один. Тогда капитану Льюису придется завернуть ее, и она останется в безопасности. Несколько мужчин из города уставились сначала на Молли, а потом на Коделла. Они знали, что эти двое живут друг с другом. Но никто не сказал ни слова.
Молли подошла к Льюису и четко отсалютовала.
— Мелвин Бин, отметьте, сэр.
— Бин.
Он взял свой список и отметил имя галочкой. Затем снова взглянул на нее и фыркнул от смеха.
— Боже мой, рядовой, ты так и не дорос до бороды.
Нескольких «Непобедимых» задушил кашель. Молли покраснела.
Надежда вновь охватила Нейта. Затем он увидел, что пухлые щеки Джорджа Льюиса тоже порозовели. Вот как, сукин ты сын, подумал он, так ты все знаешь. Единственное, что Льюис не мог знать, так как он провел большую часть времени после войны в городе Рэйли, было то, что Молли и Коделл были вместе. Капитана, однако, заинтересовали не только ее гладкие щеки.
— Здесь говорится, что ты из Ривингтона.
— Да, сэр, это так, — сказала она, кивая.
— Ты единственный из роты, кто оттуда. Будешь исполнять обязанности капрала в группе разведки под командованием Нейта. Большинство боев сейчас ведется к северу от Ривингтона, но я хочу узнать, как близко мы можем подойти к городу с нашего направления. Может быть, Форрест захочет ударить по Ривингтону сразу с двух направлений, тогда наши данные ему пригодятся. Ты согласен?
— Да, сэр. — Она подошла, демонстративно прижалась к Коделлу и ухмыльнулась. — Это меня устраивает со всех сторон.
Если Льюис и не знал, что они теперь были вместе, так сейчас понял.
Нейту захотелось ударить ее. Он хотел взять и встряхнуть ее, но в этом уже не было никакого смысла. Ему одновременно хотелось смеяться и плакать. Капитан Льюис приказал работать им вместе, и это было прекрасно.
Но он также поручил им наиболее опасную работу в роте — работу, за которую он должен был отвечать и которой раньше не занимался. Хотелось кричать от смешанных чувств. Так что он стоял и чувствовал себя идиотом.
Он видел, что многие солдаты обратили внимание на то, как Молли прижалась к нему. Коделл надеялся, что они врубились, что она теперь не общедоступная женщина, и надеялся, что она и дальше ей не будет. Может быть, подумал он, кто-нибудь, кому это не понравилось, скажет что-нибудь резкое и заставит тем самым капитана Льюиса официально признать, что она была женщиной и ей не место на войне. Но никто не сказал ни слова.
Льюис скомандовал: — Теперь все внутрь здания суда, получите оружие.
Демпси Эйр закричал: — Лучше держать в руках автомат, чем что-нибудь еще.
Он смотрел на Молли, но со смешинкой в глазах, и Коделл не смог сердиться на него.
АК-47 аккуратными рядами стояли вдоль стены в зале суда, такой аккуратностью вряд ли могли похвастаться когда-нибудь «Непобедимые Кастальцы». Корнелиус Джойнер, сам из числа «Непобедимых», стоял на страже рядом с ними с пистолетом в руке. Одному за другим, Льюис вручил каждому из мужчин автомат и по три тяжелых рожка с патронами. Коделл не касался огнестрельного оружия с тех пор как покинул армию. Но его руки, как он обнаружил, все еще знали, что делать. Запах смазки, металла и пороха ударил ему в нос, когда он передернул рычаг заряжания. Привычно занявшись разборкой-сборкой, он вдруг увидел перед глазами старый армейский палаточный лагерь в Вирджинии почти так же ярко, как и зал суда, где он стоял сейчас. По возгласам своих товарищей он понял, что на них также нахлынули воспоминания.
У одного Генри Плезанта воспоминания об АК-47 были, естественно, неприятными.
— Я, конечно, рад, что он у меня в руках, — заметил он. — Но может, кто-нибудь покажет, что с ним делать дальше.
— Научиться легко, — с подковыркой сказал Демпси Эйр. — Особенно вставлять обратно такой незамысловатый болт.
— У меня такое чувство, сержант, что вы мне вешаете лапшу на уши, — сказал Плезант.
— Кто, я? — Эйр был сама картина оскорбленной невинности.
— Сэр, разрешите, я возьму Генри с собой и научу его всему, что он должен знать, — спросил Коделл у капитана Льюиса.
— Хорошо, — сказал Льюис. — Поднатаскай его побыстрее. Ты, Бин, и другие разведчики отправитесь к Ривингтону завтра утром. По пути проверьте все фермы: я хочу знать, где ривингтонцы устроили свои пикеты. Как я уже говорил, это очень важная военная информация. Отправьте человека обратно с донесением завтра до захода солнца, или, если вступите в боестолкновение.
— Да, сэр.
Коделл понял, что Льюис давал ему возможность использовать Генри Плезанта как посыльного, если у пенсильванца возникнут трудности с АК-47. Может быть, он так и сделает. С другой стороны, если они ввяжутся в перестрелку, он тогда сможет отослать с донесением об этом Молли Бин. Она, конечно, не захочет, но ей придется: она только что стала капралом, а он все-таки старший сержант.
Коделл скептически вздохнул, он прекрасно помнил, как легко и свободно солдаты Конфедерации были склонны нарушать приказы, которые им не понравились.
— Полное бездорожье, вот что можно сказать о прямом пути отсюда до Ривингтона, — сказала Молли на следующее утро. Запах приготовленного кофе вернул мысли Коделла назад, к войне, хотя этот продукт был взят в «Колоколе свободы», а не поспешно приготовлен на костре.
Генри Плезант методично разбирал и собирал свой AK-47.
— Это удивительное оружие, — сказал он в третий раз за сегодняшнее утро, и, по крайней мере в десятый, с тех пор, как получил оружие. — Тот, кто придумал это, был настоящий гений — сделать столько много новых штучек и разместить их всех вместе — это просто невероятно.
Эту фразу он тоже уже сказал не меньше десятка раз.
Коделл отхлебнул кофе, который был намного лучше, чем цикорий и жженый ячмень, который он пил, когда был в армии Северной Вирджинии.
Плезант уже обращался с автоматом, как профессионал. Он был инженером, напомнил себе Коделл, и устройство ранее незнакомых механизмов схватывал на лету. Нейт был доволен. Он не просто любовался ловкостью своего друга: поскольку у Плезанта не было никаких проблем с оружием, он мог без всяких угрызений совести использовать Молли в качестве посыльного.
Она же продолжала говорить: — Самым простым способом добраться отсюда туда, по сути, является переход к Роки-Маунт и дальше на поезде. — Она усмехнулась. — Это было бы самым простым способом, если бы железнодорожная линия не была бы разрушена и если бы ривингтонцы не стреляли по всем, пытающимся сделать такую глупость.