Ютланд, брат Придона - Юрий Никитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сказала с болью:
– Ты свиреп, как зверь, ты любишь разрушения, убийства и пролитую кровь. Ты уничтожил там все, виноватых и невинных…
– Зато никто не посмеет оспаривать вашу мудрую власть, – прервал он дерзко. – И остальным урок.
В ее глазах было страдание, но голос прозвучал непреклонно:
– Ты останешься.
Он покачал головой.
– Ваше Величество, ваша страна – самое прекрасное, что я видел и что, возможно, увижу. И я хотел бы жить здесь, честное слово артанина! Однако мужчины должны делать то, что нужно, а не то, что хочется. Мне нужно… в общем, мне еще многое сделать нужно. Потому я вынужден отказаться.
– Если ты мужчина, – произнесла королева, – а ты ведешь себя как настоящий мужчина, то понимаешь, мужчины подчиняются великой необходимости, а не прихотям.
– У меня необходимость, – сказал он упрямо, – а не прихоть подростка…
– И все-таки взрослым виднее, – сказала она.
– Ваше Величество!
– Нет, – отрезала она.
Все затихли, она выпрямилась во весь рост, красивая и величественная, резким движением сорвала с шеи блестящий, как лед в солнечных лучах, камешек.
Золотая цепочка закачалась, потеряв драгоценный груз, а королева произнесла громко и торжественно:
– Отныне прохода в мир людей больше нет! Никто не выйдет отсюда, никто не войдет с той стороны…
Кто-то ахнул, а королева с силой бросила талисман себе под ноги. Раздался хрустальный треск. Прозрачный камешек разлетелся на тысячи мельчайших кусочков. Блеснула яркая радуга, и затем исчезли даже осколки, превратившись в капли дождя.
Королева тяжело опустила плечи, словно взвалила незримый груз, лицо ее сразу стало старым и мрачным. Придворные смотрели на нее неотрывно, слишком потрясенные, чтобы сказать что-то внятное.
Ютланд смотрел мрачно, все затихли, ожидая от него взрыва, но он, словно чувствуя, чего от него ждут, покачал головой и сказал подчеркнуто бесстрастно:
– Этот амулет разрушен… но будет со временем создан другой, если эльфы… в самом деле хоть чего-то набрались от людей. А люди упрямы, Ваше Величество. Я же – человек.
Советники завозились, начали в сомнении переглядываться, Ютланд все понял и посмотрел на них зло и с вызовом.
Королева ощутила, как быстро растет напряжение, вскинула руку.
– Тихо, тихо. Тебе, принц Тьмы, как я уже сказала, будет выделен отдельный дворец. Ты будешь окружен роскошью, которую не можешь и вообразить. У тебя будет все, что пожелаешь…
Он посмотрел ей прямо в глаза и сказал тихо:
– Но с башен в мою сторону будут направлены… что, стрелы? Катапульты? Баллисты?.. Чародеи будут следить за каждым моим шагом?
– Ты уничтожил герцога, – напомнила она, – это напоминание нам, как бываешь опасен и непредсказуем. Но его застал врасплох, мы этой ошибки не повторим. Постараемся, чтобы ты был счастлив. Это и в наших интересах…
Из дворца выбежала Мелизенда, Ютланд едва узнал ее в роскошном платье, на пышно взбитых волосах чудом держится изящнейшая корона из золота и драгоценных камней, не такая массивная, как у королевы, а именно принцесья: ниже, легче, больше похожая на узорное золотое кольцо, что надевают на лоб.
Королева сказала тихо:
– Ты хоть понимаешь, что ты не зверь только благодаря этой… светлой душе? А она здесь будет счастлива. Посмотри, как ей идет это жемчужное ожерелье! Такая простая вещь, а девочка счастлива…
Ютланд пробормотал озадаченно:
– А что вы этого зверя, не выпуская в мир людей, оставляете наедине с собой… это как?
– У эльфов своя мораль, – ответила она.
– Странная, – пробормотал он. – Но я держу свою ярость в крепко сжатом кулаке.
Она произнесла тяжело:
– А герцог?
Он пожал плечами.
– Во имя эльфов, как я тут слышал, герцогу лучше было бы утихомириться.
– И ты его утихомирил, – сказала она с тяжелым сарказмом. – А что будет, если выйдешь в мир людей?
– Я пришел как раз оттуда, – напомнил он. – Это у вас тут тишь да гладь, как в красивом болотце с толстыми жабами, а у нас эти герцоги, жаждущие власти, на каждом шагу. И мир людей все еще не исчез! Да что там не исчез, разрастается с грохотом и лязгом. Так что мы с вашего позволения все-таки отбудем обратно… Мелизка!
Мелизенда все еще шла к ним, медленно, красиво и величественно, словно за нею наблюдают послы из сотен королевств. На Ютланда посмотрела надменно, слишком уж окрик повелительный, шаг не ускорила, а подошла все так же неспешно, чтобы всем было видно, что действует только по своей воле.
– Чего вопишь, – поинтересовалась она ласково, – пальчик прищемил?
– Нам пора, – объяснил он, садясь в седло.
Мелизенда обернулась к королеве, присела в грациозном поклоне, подсмотренном у местных эльфийских придворных дам.
– Ваше Величество, – произнесла она с величайшим смирением, что паче любой гордости, – мой слуга прав, напоминая мне о моих высоких обязанностях. Я должна вернуться в Вантит, где мне предстоит упорно трудиться на благо моего народа.
Королева смотрела на нее со снисходительной любовью.
– Я только что предложила твоему… спутнику остаться. Навсегда. У вас будет свой дворец, свои слуги…
Мелизенда, вежливо дослушав, покачала головой.
– Ваше Величество, я потрясена вашим щедрым предложением! Как бы я жаждала остаться… будь я простолюдинкой. Но, увы, у особ королевской крови обязанности, и нужды страны всегда выше личных интересов. Прошу вас, пусть ваши слуги покажут нам дорогу, как покинуть ваше прекраснейшее королевство и попасть в земли людей!
Она приняла руку Ютланда, он вздернул ее к себе, где уютно устроилась в кольце его рук. Ютланд подумал, вдруг пересадил ее за спину, Мелизенда возмутилась, а Ютланд громко свистнул.
Из-за поворота выметнулся хорт, все испуганно расступились. Королева смотрела неотрывно, придворные застыли, страшась проронить слово или шелохнуться.
Ютланд растопырил руки.
– Ко мне!
Хорт прыгнул, Ютланд ухватил его на руки. Хорт пытался вылизать ему лицо, Ютланд уклонился, одной рукой удерживал брыкающегося хорта, другую вскинул в жесте прощания.
– Ваше Величество! Хорош я или нет, но останусь вашим другом хотя бы в благодарность за чудесное платье и башмачки моей прынцессе, чему она так… ну, эта, рада.
Все еще удерживая бешено брыкающегося хорта, он другой рукой быстро и с силой повернул кольцо на пальце. На миг сердце пронзил страх, что ничего не получится, чародейка могла ошибиться, однако вокруг них сразу же начал сгущаться воздух, страшно и грозно прогремели невидимые трубы.
Глава 5
Мелизенда вскрикнула и в ужасе прижалась к его спине. Заржал Алац, а хорт испуганно взвыл, затем вокруг завертелся смерч, раздался ужасающий хохот великана, размером с весь мир…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});