Среди красных вождей - Георгий Соломон (Исецкий)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
Непременное условие (лат.) — Прим. ред.
52
Аграф — драгоценная пряжка или застежка. — Прим. ред.
53
Вещь, являющаяся произведением искусства (фр.). — Прим, ред.
54
Авантаж благоприятное положение (фр.) — Прим. ред.
55
Легкая двухколесная коляска, которую везет человек, держась за две оглобли; а также человек, везущий такую коляску. — Прим, ред.
56
Теперь, когда Л. Б. Красина нет в живых, я позволю себе нарушить эту небольшую тайну, которая вносит известную черту в характеристику покойного… Несмотря на вражду, Красин, по-видимому ценивший Рыкова как государственного деятеля, позаботился о нем. — Авт.
57
Марья Федоровна Желябужская (по сцене Андреева, впоследствии жена Горького) была бичом служащих Контроля, начальником которого был ее муж и на который она вместе с ним смотрела как на свою вотчину. Служащие должны были по ее поручению бегать к портнихе, модисткам и пр. и постоянно были заняты перепиской для нее ролей. Служащие же уплачивали ежемесячно врачу, которым не могли пользоваться, но который зато два раза в неделю являлся к Желябужским, как их домашний врач… Вообще это была скандальная пара… Описание их похождений могло бы составить интересную страницу в воспоминаниях о чиновничьем быте… Это не входит в тему моих настоящих воспоминаний, и упоминаю я об этом лишь вскользь, чтобы дать понять читателю, из кого состоят «старые коммунисты». — Авт.
58
Кажется, то же назначение, которое он получил теперь, после своего торжественного отречения от троцкистской ереси. — Авт.
59
Неудавшийся монархический переворот в Германии в 1920 году. — Прим. ред.
60
Младшие боги (лат.). — Прим. ред.
61
Из председателей в заместители председателя делегации — Авт.
62
Я обозначаю этого сотрудника лишь начальной буквой его фамилии, так как мне пришлось вскоре его экстренно уволить: он был уличен мною в весьма крупных и злостных манипуляциях… Вся история с ним такова, что по обстоятельствам весьма серьезным и совершенно исключительным я не могу о ней говорить в настоящее время. Но я описываю ее весьма подробно, и описание это оставлю в сохранном и верном месте с тем, что оно может быть опубликовано лишь через двадцать лет после моей смерти, когда оно, по моему мнению, потеряет злободневный интерес и неспособно будет уже никому повредить и когда за этим эпизодом останется лишь некоторое историческое значение. — Авт.
63
Письмо это цитирую на память. — Авт.
64
Кассиром в Ревеле был мой старый знакомый ло Берлину, товарищ Сайрио, у которого, кстати сказать, касса, по ревизии, произведенной впоследствии командированным по моему настоянию членом коллегии Рабочс-крестьянской инспекции, товарищем Якубовым, человеком очень честным, оказалась в полном порядке. — Авт.
65
Много позже, когда я был уже в Лондоне, Н. П. Шелль обратился ко мне с письмом, в котором, сообщая, что вынужден преследовать Саковича судом за присвоение себе звания доверенного и директора его банка, просил меня дать письменные показания о нем, что я немедленно и исполнил. — Авт.
66
Недавно я из газет узнал, что он скончался. — Авт.
67
И. И. Фенькеви и сейчас жив и, конечно, — в этом я не сомневаюсь, зная его глубокую порядочность, — не откажется подтвердить мои слова. — Авт.
68
Учение о цементе, о многообразных сортах его, с его сложными условиями приемки, представляет собою объект специальной науки, и обычно в договорах или заказах указывается подробно требуемое качество цемента и все технические, весьма сложные и многообразные, условия его приемки. В технических школах учение о цементе представляет собою отдельный обширный курс, который читается студентам один или два года. О цементе обширная литература. — Авт.
69
Кодификация — систематизация законов государства (лат.). — Прим. ред.
70
Форс-мажор — в праве — чрезвычайные обстоятельства, непреодолимое препятствие (фр.). — Прим. ред.
71
Констриктор — букв.: мышца, сжимающая канал глотки (лат.). — Прим. ред.
72
Скажу кстати, что Якубов, обревизовав и мою отчетность и дела, составил особый акт, в котором было сказано, что все оказалось у меня в образцовом порядке. — Авт.
73
Амикошонство — чрезмерная фамильярность, бесцеремонность в обращении (фр.) — Прим. ред.
74
Бреслав — по профессии кожевник, человек малограмотный. В настоящее время, судя по газетам, он назначен заместителем торгпреда а Париже. — Авт.
75
Моя покойная сестра Вера Александровна покончила с собой в 1907 году. Ее муж, бывший профессор Киевского политехникума, был одним из выдающихся русских химиков. Уволенный по приказу Кассо, он в начале войны поступил на службу к Нобелю со специальным заданием разработать вопрос о нефти. Его открытия в этой области обратили на себя внимание всего ученого мира. Но революция остановила его работы. Так же, как и моя сестра, он был большевик (классический) по своим убеждениям, но не мог присоединиться к необольшевизму, т. е. ленинизму, и оставался в стороне от правительства, ведя какую-то научную работу в Петербурге при ВСНХ. Он крайне бедствовал, хотя и был близким другом Ленина, часто скрывавшегося у него в Киеве. Наконец, он получил научную командировку в Германию. Он должен был немедленно выехать, но накануне отъезда был арестован по делу Таганцева и через четыре дня, по обвинению в «экономическом саботаже», был расстрелян. — Авт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});