Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - Александр Герцен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…прописывают ему без его спроса Атлантический океан и сутерландскую «Ундину»… – См. комментарий к стр. 256.
Это – Солферино! – Деревня в северной Италии, где 24 июня 1859 г. во время австро-франко-итальянской войны произошло сражение, в котором австрийская армия была разбита французскими и пьемонтскими войсками. Этим напоминанием о Сольферино Герцен намекал на моральное поражение Пальмерстона.
Часть седьмая. <Вольная русская типография и „Колокол”>*
Работа над седьмой частью «Былого и дум» была начата Герценом во второй половине 1850-х годов (для более точной датировки данных нет) и закончена в 1867 г. Эту часть составляют семь глав. Герцен опубликовал лишь отрывок из гл. I («Апогей и перигей»), в К 1867 г. и полностью гл. VI («Pater V. Petcherine») в ПЗ на 1861 г. Собрать и подготовить седьмую часть своих мемуаров для журнальной публикации и отдельного издания автор не успел, и оставшиеся в рукописях неопубликованные главы были впервые напечатаны в 1870 г. в Сб. В этот сборник по неизвестным причинам не была включена гл. VII («И. Головин»); ее впервые напечатал по рукописи М. К. Лемке в 1907 г. в журнале «Былое». В печатном тексте и в рукописях имеются пометки, определяющие время написания отдельных глав седьмой части. В публикации «Апогея и перигея» помечено в подстрочном примечании: «Писано в 1864 г.». В рукописной части этой главы содержится упоминание о Комиссарове, спасшем Александра II в 1866 г. Под рукописным текстом гл. IV («Бакунин и польское дело») обозначен 1865 г., гл. V («Пароход „Ward Jackson” R. Weatherley and С°») датирована 1867 г. Как видно из указания в гл. VII («И. Головин»), Герцен начал писать ее в феврале 1866 г. В гл. II («В. И. Кельсиев») Герцен доводит свой рассказ до весны 1865 г., предисловие к ней написано позднее, после возвращения Кельсиева в Россию в июне 1867 г. В гл. III (в рукописи она не озаглавлена) упоминается о разговоре с «поклонником Конта», происходившем «год тому назад». Г. Н. Вырубов в своих воспоминаниях о Герцене пишет, что этот разговор велся с ним «по поводу произвольного закрытия кафедры Ренана». Ренан был лишен кафедры императорским декретом в 1864 г., следовательно, гл. III писалась в 1865 г.
На рукописях Герценом указан порядок расположения неопубликованных глав; из его других помет видно, что эту часть мемуаров он намеревался печатать обособленно от шестой части. В настоящем издании она выделена в часть седьмую под заглавием «Вольная русская типография и „Колокол”» согласно указанию Герцена в письме к Г. H. Вырубову от 17 мая 1867 г. На автографе главы «И. Головин» имеется помета, свидетельствующая о том, что по первоначальному авторскому замыслу она являлась вторым разделом главы «Русские в Париже». Место главы в составе части в настоящем издании определено в соответствии с хронологической последовательностью событий.
Автографы седьмой части «Былого и дум» хранятся в ЛБ.
Очерки «А. Иванов» (1859) и «Михаил Семенович Щепкин» (1863), впервые опубликованные в «Колоколе» и ранее произвольно включавшиеся в состав «Былого и дум» (например, в издании ГИХЛ, 1946), в настоящем издании печатаются в соответствующих томах с материалами «Колокола». В текст седьмой части внесены следующие исправления:
Стр. 299, строка 4: которую вместо: который
Стр. 305, строка 17: отца с матерью вместо: отца и с матерью
Стр. 313, строка 8: являвшимися вместо: являвшихся
Стр. 327, строки 3–4: летом 1862 вместо: летом 1852
Стр. 334, строка 20: но сделаться монахом вместо: но сделаться, но постричься монахом (ошибочно не зачеркнуто)
Стр. 337, строка 23: Осип Семенович? вместо: Осип Семенович?
Стр. 342, строки 5–6: не только <не> католики, но и <не> деисты вместо: не только католики, но и деисты
Стр. 343, строка 36: друг над другом вместо: друг на другом
Стр. 347, строка 20: 30 000 вместо: 30 000 тысяч
Стр. 349, строка 2: желавших вместо: желавшим
Стр. 350, строка 11: их чересчурную крайность вместо: ее чересчурную крайность
Стр. 353, строка 25: сороковых годов и всего больше 1848 года вместо: 1848 года и сороковых годов и всего больше 1848 года («1848 года и» ошибочно не зачеркнуто)
Стр. 359, строка 21: делая ее вместо: делая из нее
Стр. 359, строка 28: он, во-первых, стал вместо: он принялся, он, во-первых, стал (ошибочно не зачеркнуто)
Стр. 360, строки 35–36: сам <готов> отдать вместо: сам отдать
Стр. 369, строки 27–28: признание <права> крестьян на землю вместо: признание крестьян на землю
Стр. 370, строки 3–7: Абзац «– Чего же ~ чувство…» разделен на два (после слова «уступок»)
Стр. 372, строки 27–28: пригласил нас сделаться вместо: пригласил нас сделать (по смыслу зачеркнутого текста, см. «Варианты»)
Стр. 401, строка 21: 3 мая вместо: 3 марта
Стр. 407, строка 38: к 13 июню вместо: к 13 июлю
<Глава I>
Отрывок: с начала до слов «тяжесть раздумья…» (стр. 295, строка 2 – стр. 312, строки 33–34) впервые опубликован в К, л. 244–245 от 1 июля 1867 г. (в отделе «Литературное прибавление», стр. 1997–2002), за подписью И – р, с пометкой «Из VI части „Былого и дум”». Печатается по тексту этого издания. В ЛБ (Г-О-I-11) имеется черновой автограф отрывка: «Конечно, многие и многие ~ борт парохода» (стр. 304, строка 18 – стр. 306, строка 8). В главке II после слов: «нашу мысль» (стр. 305, строка 13) в К две строки точек, указывающие на пропуск. В рукописи вместо этого пропуска дан в виде подстрочного примечания рассказ об истории Трувеллера. В настоящем издании он печатается как подстрочное дополнение в основном тексте.
Отрывок: «По воскресеньям ~ первое письмо от него» (стр. 312, строка 35 – стр. 328, строка 27) впервые опубликован по рукописи в Сб, стр. 131–149. Печатается по автографу (ЛБ,Г-О-I – 12, стр. 24–51), имеющему заголовок: «Продолжение („Апогей и перигей”)». При нумерации страниц Герцен пропустил стр. 28. На стр. 29 наверху он пометил: «№ 28 пропу<щен>». На обороте стр. 33 заметка Герцена: «Гол<ицын> знал, что секр<етарь> вор. Пико». После слов: «– Помилуйте-с – а сколько нужды натерпелся с тех пор, как здесь…» (стр. 321, строки 12–13) – отсылочный значок, но текст вставки отсутствует. На последнем листе рукописи под текстом отсылочный значок и помета Герцена: «В большой тетради. В. И. Кельсиев».
В «софийской коллекции» на обороте 65-го листа рукописи 2-й главы VIII части «Былого и дум» («Venezia la bella») имеется следующая запись Герцена, по-видимому отражающая первоначальный замысел построения главы «Апогей и перигей» (четыре раздела вместо трех):
«АПОГЕЙ и ПЕРИГЕЙ
I
Апогей
I
II
Перигей
I
II»
В главе «Апогей и перигей» Герцен дает характеристику первых лет работы основанной им в мае 1853 г. русской типографии в Лондоне. История «Колокола» в период с 1857 по 1862 г., быстрый и неуклонный рост его влияния до «апогея», после которого начинается постепенный спад в распространении герценовских изданий, снижение их общественно-действенной роли, – такова центральная тема данного очерка.
При всей насыщенности главы фактами и эпизодами, характеристиками различных лиц и портретными зарисовками, при всей сложности и внешней пестроте ее состава она раскрывает одну идею – идею неразрывной связи издательской деятельности Герцена с коренными вопросами русской общественной жизни, с борьбой передовых сил за полное раскрепощение страны и народа. В главе дана картина некоторых сторон общественной жизни этого переходного в истории России периода как того фона, на котором развертывалась в эти годы деятельность Герцена. Вместе с тем в ней отражается идейный рост Герцена, процесс освобождения его от либеральных иллюзий и колебаний на основе осмысления личного и общественного опыта этих насыщенных большими событиями лет.
Характерно, что об успехе «Колокола» в среде чуждой и по существу враждебной его издателям Герцен пишет в ироническом тоне, начиная свой рассказ «великолепной сценой» беседы с «колонель рюс». Правда, Герцен в своем очерке полностью не раскрывает всей противоречивой природы успеха «Колокола». И. И. Кельсиев писал Герцену в сентябре 1863 г., что «если многие либеральничали и не прочь были почитать „Колокол”, то это только по непониманию дела и по какому-то суеверному преклонению перед вашим авторитетом» (ЛН, т. 62, стр. 230).