"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Сударева Инна Мышь из Минска
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Фред! Ты там, что ли?
- Здесь! Здесь, братишка! - радостно отозвался Фредерик, взбираясь за мальчиком, и тут же закашлялся - дым, как ни крути, мешал дыханию.
Азарский паренек чувствовал себя намного хуже: он был ослаблен заключением, тащил на себе пусть маленького, но ребенка, а тут еще и нехватка воздуха. Ноги бедолаги подкосились, и он сполз по стенке вниз.
Тут на него опустились большие руки гвардейца Элиаса, взяли в охапку и быстро-быстро понесли к выходу. Фредерик же прибавил скорости и веселей запрыгал по ступеням, следом за крепкими и громкими сапогами приятеля.
- Ура! Ура! Живы! Все живы! - юная Бланка хлопала в ладоши и прыгала, совершенно растрепывая косу - так она встретила вылезших из подвала Элиаса и государя.
Она торжествующе смотрела на отца. Девушка не боялась - за ее спиной находились рыцари короля, и их руки лежали на перекрестьях знатных мечей.
Барон Руфус, с лицом, на котором не осталось и следа былого добродушия, стоял напротив, в окружении своих дружинников. Те выглядели так же грозно и были при оружии, в кольчугах и шлемах.
Фредерик, выбравшись, вдохнул полной грудью свежего воздуха и отдал ребенка, которого нес, подбежавшему Люку. Сам оборотился к Руфусу:
- Барон, вы арестованы. С этого момента ваша дочь - леди Бланка - полноправная госпожа этого замка и всех ваших земель, как и должно наследнице. Отдайте свой меч моему рыцарю Аглаю. Так как в темнице сейчас дымно и неуютно, вас запрут в ваших покоях…
- Нет, так не будет, - вдруг перебил его барон.
Фредерик недоуменно приподнял бровь:
- Не понял.
- Из-за каких-то краснорылых ублюдков я не пойду под суд! - уже громче и ожесточенней ответил Руфус.
- Вы забылись. Это приказ короля! - рявкнул Элиас.
Он передал детей, которых вытащил, Димусу и встал внушительной богатырской фигурой рядом с Фредериком.
- Господа, держим ряд, - тут же приказал остальным рыцарям король, видя, что барон и его люди настроились на драку.
Гвардейцы шагнули вперед, наполовину обнажив клинки.
- Черт меня дери! - выкрикнул Руфус. - Неужели вы, король Южного Королевства, будете драться со своим верным бароном, со своим соотечественником, из-за оборванцев-чужаков?!
- С недавних пор они такие же мои подданные, как и вы, барон. Они имеют полное право на моё заступничество. И я буду драться с вами за детей, которых вы похитили из родного дома, - объяснил Фредерик. - Такое не только в нашей стране, такое всюду считается преступлением. Тяжким. И вы, господа, - теперь он обратился к дружине Руфуса, - если будете помогать своему господину, который решился на нарушение закона, также приравняетесь к преступникам. Если же пойдете против меня сейчас, усугубите свое положение, превратившись в государственных изменников. Надеюсь, вы помните, каково наказание в этом случае?
- Да разве мы не можем сладиться? - уже по-другому заговорил Руфус, видя, как изменились выражения лиц у его верных воинов, как они ступили чуть назад; барон засомневался, что сможет убедить их пойти против короля.
- Сладиться? - спросил Фредерик и выжидательно сложил руки на груди.
- Конечно. Я сегодня же верну детей в Багрянку, их родителям, и все. А вы, государь мой, езжайте себе дальше с миром, будто ничего не было. И все, - объяснив подробности слада, Руфус улыбнулся.
Фредерик наморщил лоб, минуту поразмыслил над этим предложением, потом сказал, недобро растягивая слова:
- Вот как. Интересно-интересно… Барон, сколько вам лет?
Руфус даже вздрогнул от столь неожиданного вопроса.
- Я спрашиваю потому, что вы сейчас себя ведете, как нашкодивший мальчишка, - пояснил король. - Вам ли в вашем возрасте не знать, что законы надо соблюдать, в противном случае - за нарушение закона надо отвечать. И какими-то "будто ничего не было" вы не отделаетесь…
- Государь мой! - этот весьма громкий вопль мастера Линара заставил всех вздрогнуть.
Доктор, держа в каждой руке по бомбе, несся по коридору, намереваясь пополнить собою ряды защитников короля и детей-азарцев.
- Государь мой! - кричал лекарь, сверкая глазами. - Только прикажите - и я взорву весь этот замок!
Он, конечно, блефовал, но это было весьма кстати, и Фредерик ухватился за это "кстати":
- Да-да, - кивнул в сторону Линара, - он, в самом деле, может развалить ваши старинные стены. И за пару минут… Господа, - король опять заговорил с капитаном Миланом и остальными воинами барона, - если вы сами сейчас арестуете барона, я посчитаю это свидетельством вашей преданности мне и помощью правосудию. Это значит очень много. Замок тогда точно не пострадает.
Руфуса разоружили в одну секунду.
- Отлично, господа, - улыбнулся Фредерик дружинникам Ладного замка, которые подвели к нему арестованного, - я вами доволен, как король и как Судья…
Мастер Линар, видя, что ситуация разрешилась мирно, убрал бомбы в сумку и приблизился к стражнику Палому, который все еще лежал у стены в глубоком беспамятстве.
- Бог мой, какое чудище! - вырвалось у него. - Государь мой, с какой дури вы один метнулись вызволять заложников? Могли бы сразу меня, Элиаса и других парней позвать. А то один, с одной рукой, и против эдакого быка!
Фредерик, ухмыляясь, подошел к нему, тоже глянул на Палома.
- Уважаемый доктор, что вы видите?
- Вижу кучу мяса, которую вы завалили, государь. Рядом - еще одну, помельче, - Линар скосил глаза на второго оглушенного - тот уже пришел в себя и сидел на полу, качаясь и держась обеими руками за болящую голову.
- Ключевое слово - "завалил", - заметил Фредерик. - Одной рукой.
Линар посмотрел на него и вздохнул, кивая:
- Я понимаю.
- Отлично! - тряхнул головой король. - Еще: поняв, зарубите на носу - я не калека! Кстати, займитесь детишками, которых мы из темницы вытащили. Всем троим сейчас очень нужна помощь.
Линар поклонился и подошел к азарскому пареньку, который сидел недалеко на полу, прислоняясь к стене. Рядом с ним находилась Бланка. Она заботливо поила бедолагу водой из фляжки, взятой у Элиаса, и одновременно вытирала разбитый лоб парня своим платком.
- Привет, я доктор. Ну, как дела? - спросил Линар, присаживаясь на корточки.
- Неплохо, - юноша белозубо улыбнулся. - У меня царапины да пара синяков. Вы посмотрите малышей, пожалуйста. Моя сестра - Сами - жаловалась на глаза.
- Детей унесли в комнаты, - сказала Бланка. - Здесь им не место.
- Да, конечно, малыши - в первую очередь, - согласился Линар.
Доктор оставил их, зато подошел Фредерик. С ним - Элиас. Король, видя, что паренек хочет встать, протянул ему руку, чтоб помочь. Бланка опередила всех, посыпав громкими и восторженными фразами:
- Ваше величество! Вы - самый лучший король! Вы - самый лучший воин! Вы - самый смелый и добрый…
- Согласен-согласен, со всем согласен, - поспешил остановить ее Фредерик. - Но давайте это все - в другое время и в другом месте. Сейчас есть дела поважнее, - он повернулся к бывшему заложнику:
- Ты храбрый малый. Как тебя зовут?
- Ратми, ваше величество, - юноша низко поклонился, прижав правую руку к сердцу.
- Давно ли вы пленники барона Руфуса?
- Я не считал дни - в моей камере не было окна.
Фредерик кивнул, спросил далее:
- Зачем барон вас захватил?
- Мой отец - староста в деревне Багрянка. Меня, мою сестру и еще одного малыша воины барона взяли в заложники, чтоб мы ушли с земель барона, - тут парнишка побледнел, из красного став синеватым, и сильно покачнулся.
- Все-все, договорим после, - сказал Фредерик, подхватывая Ратми. - Элиас, отведи его туда же, куда отнесли малышей. Пусть Линар попотчует парня каким-нибудь волшебным зельем.
- Я сама отведу! Сама! - вызвалась Бланка, подставляя юноше свое худое плечико.
- О, юная леди, вы достойны всяческих похвал, - улыбнулся король. - Помогать тем, кто в беде - это прекрасно. При случае порекомендую вашему батюшке брать с вас пример, - и уважительно поклонился девушке.