Мой командир (ЛП) - Олдер Аланея
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва дыша, они услышали громкие шаги в коридоре. Мерин ждала в темноте.
— Проклятье, Бен, это не смешно! — взревел Эйдан.
— Эйдан, что случилось? — Мерин услышала голос Аделаиды.
— Мой глупый младший братец похитил мою пару! — Эйдан говорил едва ли по-человечески.
— Успокойся, пока я не позвонила твоему отцу. Буду ждать тебя в гостиной с чайником чая. Мы выпьем по чашечке, и ты объяснишь, почему Мерин так расстроена, что прячется от тебя с Беном, — возразила Аделаида.
— Но! — взревел Эйдан.
— У тебя есть пять секунд, чтобы убрать клыки, молодой человек, прежде чем я заставлю тебя. — Аделаида по-прежнему говорила ровно, но голос её понизился на октаву. До Мерин дошло, что её голос, конечно, может измениться, Аделаида же тоже перевёртыш.
— Прости, мама, — уже спокойнее сказал Эйдан.
— Хорошо. А теперь спустись со мной и расскажи всё. — Только когда звук их шагов полностью стих, Бен убрал руку. Пошарив в темноте, он нашёл её руку и потащил через небольшой туннель в потайную комнату, где было одно маленькое круглое окошко, в котором виднелось заходящее солнце.
— Блин, я уже давно не слышал, чтобы мама или Эйдан так злились. Я этим тайником последние лет двести не пользовался. — Бен рухнул на длинный шезлонг, поднимая облако пыли. Мерин закашлялась и засмеялась, когда попыталась стереть пыль с его одежды. — А теперь расскажи своему братику Бену, чем Эйдан так тебя расстроил. И мы придумаем подходящую месть.
— Ты частенько сюда сбегал, да? — Она селя рядом с ним.
— О да. Братья крупнее меня, но я обычно был быстрее. Ещё в детстве я нашёл эту лазейку. Благодаря скорости, я бегал кругами, чтобы рассеять запах, а потом нырял сюда. Но сразу уходить глубже было нельзя или они услышат. Вот так я много раз избегал побоев.
— Они ведь по-настоящему тебя не били, да? — Несмотря на всю злость, Мерин не могла представить, чтобы Эйдан избивал брата.
— Бить — громкое слово, скорее поколачивали. Не пойми меня неправильно, большую часть времени я это заслужил, но таковы уж братья. И что же сделал Эйдан? Может, я смогу помочь.
Бен сосредоточил карие глаза на ней. Она привыкла справляться с болью и разочарованием в одиночку, а то, что люди беспокоились о ней или гневались на членов своей семьи из-за неё — в новинку.
Она спрятала лицо в руках и заплакала. Бен обнял её и прижал к себе.
— Эй, не всё же так плохо, и мы со всем разберёмся. Я знаю людей, которые знают людей. — Бен поцеловал её в волосы.
— Эйдан не хочет жить со мной. Сегодня было так чудесно, мы пошли по магазинам, и он показал мне город. Он был идеальным, очаровательным, любящим и страстным.
— Ого, сестрёнка, большой брат не должен такое слышать. — Она робко улыбнулась.
— А потом сказал, что мы не должны жить вместе, что ему нужно жить со своими людьми, а я должна научиться вести хозяйство. Не так я представляла жизнь с кем-то. Я необщительна, но даже для меня это чересчур. — Она утёрла нос рукавом.
— Эйдан в трудном положении и прав. Здесь он жить не может. Там слишком много тренировок, чтобы считать это работой и ездить туда каждый день. Подразделения живут вместе, потому что нас могут призвать в любое время. Поэтому мы должны организовываться и выдвигаться в зависимости от ситуации. Мы и без того приезжаем поздно на место, чтобы Эйдан тратил ещё от двадцати до сорока минут на то, чтобы добраться куда-то. А жить там для тебя будет равноценно существованию в казарме.
— Я не хочу жить вдали от него, потому что буду скучать без этой занудной задницы.
— Сядь и поговори с ним. Объясни, чем расстроена. Он не такой, как я, и не понимает тонкой работы женского ума. Тебе буквально придётся объяснить ему это.
— Может быть, он на самом деле не хочет меня. Он уже пару раз сказал, что я его отвлекаю.
Бен громко рассмеялся.
— Конечно, ты отвлекаешь, иначе не была бы его парой. Один только твой запах отвлекает. Если учесть учитываешь полное отсутствие знаний о социальных нормах и общей глупости, конечно, он отвлекается. Волноваться стоило бы, не будь так. — Мерин посмотрела на Бена, когда до неё дошёл смысл его слов.
— Он не хочет жить со мной, потому что меня хочет? — спросила она.
— Ага. А теперь пойдём вниз и выпьем чаю. Бьюсь об заклад, мама распотрошила тайник вкуснейшего чая, чтобы успокоить Эйдана. — Бен удивлённо поднял брови.
— Спасибо. Ты… станешь мне другом? — Мерин задержала дыхание.
— Нет.
У Мерин сердце защемило.
— Но буду твоим братом. — Мерин обняла его.
— Прежде у меня не было ни братьев, ни сестёр. Можно я вновь здесь спрячусь, если нужно будет сбежать от Эйдана?
— Конечно. Я живу ради того, чтобы сводить братьев с ума. — Бен встал и помог подняться Мерин. Они подошли к стене и снова присели на корточки. — Когда я был моложе пробираться сюда было проще. — Бен протиснулся в маленький проход.
— Наверно, потому что ты был меньше. — Мерин хихикнула.
— Вероятно. Секунду. — Он помог Мерин вылезти и поставил панель на место. — Пошли. — Он протянул руку, Мерин взяла её, и они спустились вниз. У неё никогда раньше не было брата, но ей нравилась мысль, что кто-то будет на её стороне.
Когда они вошли в гостиную, Эйдан стоял с выражением раскаяния на лице.
— Пойдём, Бенджамин, этим двоим надо поговорить.
Бен помрачнел.
— Но…
— Я приготовлю тебе чай на кухне. — Аделаида подмигнула Мерин и вытащила Бена из комнаты, прежде чем закрыть за ними дверь.
— Извини, — тут же начал Эйдан.
— За что?
— За то, что разговаривал с тобой свысока. За то, что не понимал, почему ты не хочешь расставаться. — Мерин ещё не могла простить его. Она хотела знать, что он чувствует.
— Почему я не хочу, чтобы мы жили врозь? — тихо спросила она. Глаза Эйдана наполнились слезами, но она видела, как он их сдерживал.
— Потому что я тебе небезразличен. — Он внимательно за ней наблюдал.
— И как думаешь, что я должна чувствовать, когда для тебя нормально жить без меня?
— Наверное, так же, как я чувствовал себя, когда ты позволила моему брату утешить себя. — Она больше не могла выносить боль в его глазах.
— Ты блин такой большой идиот. — Она всплеснула руками, а он так и продолжил на неё смотреть. — Но… ты мой блин большой идиот, и я не хочу, чтобы мы жили врозь. — Эйдан оттолкнул оттоманку и притянул Мерин к себе.
— А ты моя угрозинка. И я не хочу, чтобы мы были врозь, но не уверен, как всё получиться, — признался он.
Она пожала плечами.
— Торопиться некуда, да? Может, что-нибудь придумаем.
— Да, мы обязательно что-нибудь придумаем, потому что ты права. Я не думаю, что мы должны жить по отдельности.
— Хорошо. А теперь, можно мне немного этого удивительного чая, о котором рассказывал Бен? — Эйдан рассмеялся.
— Пойдём, на кухне свежая еда. — Они вместе пошли на кухню.
— Я поделюсь чаем с Мерин, но не с тобой, потому что ты уже пил. — Бен надул губы.
— Клянусь, они никогда не вырастут. — Аделаида закатила глаза.
— Я просто глотну, всё равно я больше по кофе, если только не за ноутбуком, тогда предпочитаю Эрл Грей, который не даёт уснуть. — Мерин взяла чашку Бена и сделала маленький глоток. Чай был сладким, но не слишком крепким.
— Вкусный. Ему нравится сладкий чай, как и мне!
— На самом деле, чай без сахара. Он сладкий сам по себе, — пояснила Аделаида.
— Мне нравится! Что это за чай? — Мерин сделала ещё большой глоток и с сожалением передала чашку Бену.
— Это купаж редкого китайского улуна и смеси фейри. Он называется «медовик». — Аделаида вытащила маленькую баночку. — Мальчики дарят его мне на каждое Рождество. — Она улыбнулась сыновьям. Мерин обернулась и посмотрела на Эйдана щенячьими глазами.
— Похоже, в этом году в список добавим Мерин. — Мерин счастливо затанцевала, прежде чем вспомнила утро.
— Может, стоит оставить немного чая для твоего отца? — предложила она.
— Байрону? Зачем? — Аделаида с интересом посмотрела на неё.