Наваждение. Обмануть дракона - Милена Кушкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С трудом удалось не устраивать эту безобразную сцену, а отвести Оливера в экипаж. Пришлось все время его придерживать, чтобы не упал. Уже на крыльце МагЭкспо эльфа сильно занесло, и я схватил его за талию. Что в тот момент произошло, я не очень уверен, мое сознание как раз совершило резкий кульбит и я по-моему на пару секунд заснул прямо стоя на улице. И мне приснилось, что когда мои руки сомкнулись вокруг талии Оливера а его голова оказалась почти на моем плече, я безотчетно поцеловал его в висок, ощущая губами тепло неожиданно нежной кожи и легкий аромат цитруса. Очень надеюсь, что это все же мое видение. Хотя и это ужас как странно!
В экипаже я пытался привести себя в сознание. Но в голове моей мерно раскачивался маятник, то включая разум, то вырубая его напрочь. Я боялся новых видений или диких поступков, которые могу совершить. И вдруг вновь ощутил тяжесть головы Оливера на своем плече. Хотя это не удивительно. Парня явно клонило в сон, он не отдавал себе отчет в том, что делает. Вот он и прислонился ко мне так доверчиво. Словно я его бабушка, с которой он возвращается с детского дня рождения. Если это так, почему я слышу волнение в его дыхании? Или наоборот, это меня оно так будоражит?
Так, этот момент я еще помню. А вот дальше… Я со стоном поднялся с кровати, понимая, что уснул в одежде, и отправился к столу, чтобы налить себе воды из графина. Верно ли я помню, момент, в котором губы Оливера вдруг коснулись моей кожи за ухом? И не просто коснулись, а очень нежно, отчего в груди разлилось жидкое пламя? Не знаю, как бы я отреагировал, но в тот момент экипаж тряхнуло. И дальнейшее можно списать на это происшествие. Дальнейшее — это то, как я схватил эльфа, практически обнимая, чуть крепче, чем следовало. Его голова упала мне на колени, а я чувствовал дрожь в руках. Как хорошо, что мы приехали в лабораторию! Именно туда, потому что надо было уложить Оливера спать в его комнате. Вести его внутрь было очень сложно, потому что шел он крайне неохотно и порывался вернуться обратно в экипаж. Наверное, к Изольде поехать собирался.
— Вы не понимаете, Альберт, — бормотал мальчишка, повисая на мне, — всё не так, как кажется! Это невероятное притяжение…
Вот, у него к ней уже притяжение, а мне его тащить! Почему-то я очень обиделся. Хотя это глупо. Было желание бросить парня на полпути и уйти к себе. Но я побоялся, что он в таком состоянии уляжется спать у Авроры на столе, и завтра придется прослушать лекцию в ее исполнении. Нет, надо довести Оливера до места назначения.
У двери он бесконечно долго искал ключ у себя в кармане, доставая вместо него разные предметы. Никогда бы не подумал, что он столько всего с собой таскает. Наконец, ключ был благополучно найден и оказался на полу.
Мне пришлось встать на колени и поднять его. Эльфу это доверить было нельзя, иначе он прямо там и останется. Он видимо тоже это понимал, потому что не делал попыток мне помочь, а привалился к косяку и восторженно наблюдал за моей поисковой операцией. Уж не знаю, что его настолько впечатлило. Но дальше все прошло мирно. Кажется. Точно не помню.
В замочную скважину мне удалось попасть ключом всего с четвертой попытки. Или двадцатой, но это неважно. Потом я с победным видом повернулся к эльфу, который дремал, все так же щекой прислонившись к двери, снова пришлось его подхватить и проводить в комнату.
В каморке, где жил эльф, было тесно и очень темно, я шел, боясь во что-нибудь врезаться. Оливер что-то бормотал, я уже и не разобрал, что. Но в тот момент мне почему-то показалось крайне важным поддержать разговор с ассистентом, поэтому я склонился ниже, пытаясь расслышать, о чем он там толкует.
Очень тяжело, сразу наклоняться к собеседнику и при этом куда-то его тащить. Особенно когда у тебя не все хорошо с координацией. Поэтому ноги мои запутались, или это длинные ноги эльфа случайно зацепили мои. Но сохранять равновесие стало невозможно и я куда-то повалился, увлекая ассистента за собой.
Даже хорошо, что комната у эльфа настолько маленькая. Потому что по траектории нашего падения как раз оказалась кровать. Узкая, но достаточно мягкая. Надо сказать, Оливер в полуотключке прекрасно сориентировался и во время краткого полета крепко меня обхватил. Наверное, чтобы падать не страшно было. А я так же рефлекторно прижал его к себе. И не хотел отпускать, даже когда мы оказались в безопасности и под нами скрипнули пружины древнего матраса. Самое ужасное, что вставать и уходить мне совершенно не хотелось. Но и понимания, что делать дальше, тоже не было. В отличие от Оливера, который придвинулся ко мне еще ближе, уткнулся носом куда-то в шею и вздохнул при этом как-то странно. Многозначительно, я бы сказал. Его дыхание словно обожгло мою кожу, отчего я пришел в себя и попытался поскорее освободиться, хоть Оливер этому и препятствовал. Или мне опять это привиделось?
Толком не помню, как я оказался за дверью, перевел дух и отправился в экипаж. А теперь вот прихожу в себя и не понимаю, что это было. И как вести себя с Оливером в лаборатории?
Глава 8. Рабочие моменты
Оливия
Я со скрипом открыла глаза. Совершенно не помню, как оказалась в своей комнате и чем закончилась вчерашняя вечеринка. Надеюсь, не сильно проспала.
Я аккуратно спустилась по лестнице, стараясь не сильно шевелить головой, чтобы не спровоцировать приступ мигрени. Не стоило вчера столько пить! Да и все остальное было явно лишним.
В холле я встретила Аврору, которая выходила из кабинета с толстой папкой. Стук ее каблуков отозвался набатом в моей голове.
— Доброе утро, Оливер! Что-то ты сегодня долго, хотя это не важно, профессора Кеназа все равно еще нет. Как это типично для ученых! Понимаю, у вас вчера был насыщенный день, столько всего интересного в МагЭкспо. Но у меня сегодня назначена встреча в Управе