Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реймонд поймал ее взгляд и встал.
– Неужели тебе не хочется чего-то большего, Робин? – не унимался он. – Например, выйти замуж, завести детей?
На мгновение сердце ее сжалось от боли, но она тут же овладела собой и смерила его непроницаемым взглядом.
– Как и ты, Рей, я уже знаю, что такое брак, – выдавила она сквозь стиснутые зубы. – А что касается детей, то они не так уж необходимы.
Никогда! Никогда больше она не позволит другому человеку обрести над собой власть!
Реймонд бросил на нее взгляд сквозь прищуренные веки.
– Ты была замужем?
И снова этот человек вынудил ее сказать больше, чем она собиралась. Стоило увести его от одной опасной темы, как он сразу же находил другую.
– По-моему, в наше время разведенная женщина – не редкость, – нарочито небрежно заметила она.
От Робин не ускользнул взгляд Реймонда, украдкой брошенный на ее левую руку. К счастью, там не осталось никаких признаков кольца: ни светлой полоски кожи на фоне загара, ни легкой вмятины. Тонкий золотой ободок давно уже поглотила река – вместе с грустными воспоминаниями.
– Ты разведена?
Ну, нет, больше ему не удастся ничего из нее вытянуть!
– Отец учил меня, что в жизни нужно испытать все, – с иронией отозвалась Робин. – И если с первого раза не понравится, то больше не повторять своих ошибок!
Ей удалось выкрутиться, но по его мрачному выражению она поняла, что это еще одна тема, к которой он непременно вернется, как только представится случай.
Ну и пусть, только напрасно время потеряет! – подумала Робин. Она не собиралась отвечать на вопросы о своем браке.
– Твои родители живут в Лондоне?
– Нет, – коротко ответила она. – А твои – в Америке?
Рот Реймонда изогнулся в легкой усмешке: он оценил, как ловко она увернулась от прямого ответа.
– Да, – сухо протянул он. К этому времени они уже успели убрать со стола посуду. – В Вашингтоне, округ Колумбия. Отец был политиком, но отошел от дел.
Если он думает, что, отвечая на мои вопросы, сумеет вызвать меня на откровенность, то глубоко ошибается, сказала себе Робин.
– Разве политики когда-нибудь уходят от дел?
– Пожалуй, нет, – улыбнулся Реймонд. – Но он любит сообщать об этом всем и каждому. Они с мамой женаты уже сорок лет.
А мои родители – тридцать, подумала Робин. Кстати, на следующий день как раз была годовщина их свадьбы, так что нужно выбраться к ним хотя бы на несколько часов.
К сожалению, она теперь не могла проводить больше времени в их обществе.
Когда-то все было совсем по-другому. Мать и отец обожали свою единственную дочь, и очень тяжело переживали то, что три года назад сотворил с ней Стивен. Отец исхудал и превратился в собственную тень, а мать, жалея Робин, в дни ее приезда изо всех сил старалась делать вид, что все нормально. Робин это раздражало, и поэтому редкие и короткие встречи стали тягостными и для нее, и для родителей.
– Они просто заслуживают медали, – скептически протянула Робин. – Длительный брак, похоже, стал искусством, которое отмирает.
– Неправда, – запротестовал Реймонд. – И сейчас много счастливых супружеских пар. Взять хотя бы Теренс и Гилберта…
– Ты сам себе противоречишь, – холодно напомнила она. – Ведь именно ты недавно заподозрил, что у меня интрижка с Гилбертом.
– В тех обстоятельствах для меня было естественно ошибиться, – поморщился он.
– В каких таких обстоятельствах? – сердито спросила Робин.
– Ты слишком пылко защищала Спенсеров, – пожал плечами Рей.
Я защищала их, потому что знала тебя, а вовсе не потому, что они мои близкие друзья, мысленно возразила Робин.
Хотя эта пара была ей симпатична и она искренне восхищалась их счастливым союзом и прелестными дочурками, ей бы и в голову не пришло вставать на их защиту, если бы она не предполагала, какие разрушения может принести этот человек.
– Это чисто английская черта, – сухо заметила Робин. – Мы всегда ищем жертву несправедливости и бросаемся ее защищать, – пояснила она, заметив озадаченное выражение, появившееся на лице Реймонда.
Его рот слегка искривился.
– Сомневаюсь, чтобы Спенсеры были о себе такого высокого мнения.
– Кстати, я сегодня была у Теренс. – Она бросила на Реймонда многозначительный взгляд.
Тот усмехнулся.
– И она рассказала тебе о моих делах с Гилбертом. А теперь ты ломаешь голову, пытаясь разгадать, что я задумал. Тебе станет легче, если я скажу, что это чисто деловое соглашение, без каких-либо подвохов?
Робин смерила его скептическим взглядом.
– А ты-то что будешь с этого иметь?
Судя по тому, что рассказала ей Теренс, Реймонд Мертон ничего не выигрывал от сделки с Гилбертом. А это было совсем на него не похоже.
– Буду спокойнее спать по ночам, – хрипло пробормотал он.
– Неужели у тебя есть совесть, Рей? – изумилась Робин, не веря своим ушам.
– Неужели в это так трудно поверить? – парировал он.
Три года назад у Робин была возможность убедиться в обратном, и менять свое мнение она не собиралась:
– Действительно, трудно.
– Могу тебя заверить, это так, – огрызнулся Реймонд. – Кстати, я только что сообразил, что ты снова ловко сменила тему.
Молодая женщина бросила на него невинный взгляд широко раскрытых вишнево-карих глаз. Она сама толком не знала, какую тему он имеет в виду: слишком много было такого, что она не желала с ним обсуждать.
Реймонд громко расхохотался.
– Это невинное выражение лица, как у маленькой девочки, обычно срабатывает? – отдышавшись, спросил он.
– Обычно да, – не удержалась от улыбки Робин.
– Господи, как же ты хороша, когда улыбаешься! – восхищенно прошептал он и тут же лукаво прибавил: – И снова пытаешься сменить тему.
– Разве? – в притворном удивлении приподняла брови она.
– Да, – строго подтвердил он. – Скажи, ты играешь в бридж?
– Редко.
– А в шахматы?
Робин снова невольно улыбнулась, догадавшись, к чему он клонит.
– Да, – повторила она.
– К сожалению для тебя, я тоже, – поддразнил он и вдруг неожиданно спросил: – И вот еще что: ты веришь в любовь с первого взгляда? – Его взгляд снова стал пристальным и напряженным.
– Нет, – без колебаний отозвалась Робин. – Так же как со второго, третьего и четвертого!
– Неужели твой брак был таким кошмаром? – нахмурился Реймонд.
– А твой разве нет? – с вызовом спросила она, снова уклоняясь от обсуждения своей семейной жизни, ведь слово «кошмар» не отражало и сотой доли того, что ей пришлось пережить. – Ведь ты очень любил свою жену.
– Пожалуй, я расскажу тебе о моих чувствах к Алекс, – тяжело вздохнул Реймонд.
– Рей, я не хочу ничего знать о твоей жене, – взволнованно прервала его Робин. Она и так уже знала об этом более чем достаточно! – Если ты до сих пор не можешь смириться со своим несчастьем и тебе надо с кем-то об этом поговорить, поищи психоаналитика или сходи к священнику!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});