Просто пришла любовь… - Лорин Батлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клеменси даже не успела ответить, ибо Ленард словно растворился в толпе.
Какая женщина не любит ходить по магазинам! Клеменси не была исключением, однако сейчас находилась не в том настроении, чтобы разглядывать и тем более примерять красивые вещи. После непродолжительных поисков она остановила выбор на платье из кремового шелка. Когда Клеменси сняла вешалку с кронштейна, появился Ленард.
— И это все, что ты выбрала? — разочарованно спросил он.
— Да. — Когда Ленард спросил продавца о цене платья, Клеменси пробормотала: — Я хотела сама заплатить за эту вещь.
— Моя милая девочка, — со смехом ответил Ленард, — тебе надо привыкать к тому, что твои счета пока буду оплачивать я. Ведь в конце-то концов я без пяти минут как твой муж.
Слово «пока» неприятно резануло ей слух.
Выйдя из торгового центра, они решили прогуляться по Стрипу. Над городом висело густое знойное марево. Казалось, они брели не по большому городу, а по знойной пустыне. Клеменси подошла к одному из фонтанчиков, стоящих вдоль главной магистрали Лас-Вегаса, и, закрыв глаза, подставила лицо под прохладную водяную струю. Микроскопические капельки нежно касались ее кожи и тут же мгновенно испарялись в горячем воздухе.
— Клеменси.
Услышав голос Ленарда, она открыла глаза. Он стоял рядом и с улыбкой смотрел на нее. В его темно-карих глазах светилась нежность, когда они скользили по ее черным густым ресницам, по полураскрытым влажным губам…
— Я так рад, что ты согласилась стать моей женой!
Интонация его голоса была настолько искренней, а последовавшее за произнесенной фразой прикосновение ладони к ее щеке показалось Клеменси таким нежным, что у нее тотчас перехватило дыхание. В эту минуту ей показалось, что она увидела в глазах своего жениха любовь. А через мгновение, когда он поцеловал ее, Клеменси подумала, что этот мужчина действительно любит ее. Однако в глубине души она знала, что это ощущение столь же иллюзорно, как ливневый мираж над раскаленной пустыней.
Подъехало такси, и Клеменси неохотно отстранилась от Ленарда.
Отель, в котором остановились Клеменси и Ленард, поражал роскошью. Фойе первого этажа утопало в яркой сочной зелени декоративных растений. Ненавязчиво журчали миниатюрные водопады, там и сям стояли мягкие глубокие кресла.
Клеменси и Ленард поднялись на лифте на последний этаж, где для них были приготовлены апартаменты. На одном из столиков стояла ваза с орхидеями. Клеменси подошла полюбоваться цветами и обнаружила рядом с вазой продолговатую бархатную коробочку. Она осторожно взяла ее в руки и в то же мгновение услышала за спиной:
— Это мой скромный свадебный подарок.
Ленард взял коробочку и открыл ее. Перед взором Клеменси предстало необыкновенной красоты ожерелье из жемчуга и изумрудов.
— Какая прелесть! — прошептала она восхищенно.
— Оно принадлежало моей маме, — пояснил он. — Я знаю, она хотела, чтобы это украшение перешло к тебе.
— Спасибо, — растроганно прошептала Клеменси.
— Я покину тебя на время, чтобы ты пришла в себя с дороги, — сказал Ленард и ушел в другую комнату.
Через открытую дверь Клеменси увидела большую кровать, и ее сердце тотчас ушло в пятки. Удастся ли ей справиться с обязанностью, которая ляжет на нее после свадебной церемонии?
Теперь ей нельзя отступать — она подписала контракт. Все ее личные вещи уже перевезены в дом Ленарда. Если их брак не состоится, она потеряет все. Но самое главное — Клеменси любила Ленарда, и прожить с ним даже один год было бы лучше, чем не жить с ним вообще.
Однако пора готовиться к свадебному ритуалу. Клеменси сняла трубку внутреннего телефона и попросила гостиничного оператора прислать в номер парикмахера и косметичку. Если уж решила вступать в брак, подумала Клеменси, надо соответствовать столь торжественному событию.
Клеменси едва успела облачиться в свое новое платье, как в номере появился Ленард. В дверях он столкнулся с уходящей косметичкой, которую проводил недоуменным взглядом. Клеменси критически оглядела себя в зеркале и только после этого вышла к Ленарду.
— Ты выглядишь потрясающе! — искренне восхитился он.
Она мило покраснела, и ее губы тронула легкая улыбка. Клеменси хотелось сделать Ленарду ответный комплимент, но у нее не хватило на это духу. Помешкав секунду-другую, она обратилась к нему с просьбой:
— Помоги мне, пожалуйста, надеть ожерелье.
Он бережно обвил им ее шею и защелкнул изумрудные застежки. От прикосновения его пальцев по телу Клеменси побежали мурашки.
— Волнуешься? — спросил он, когда она повернулась к нему лицом.
— Да. — Голубые глаза Клеменси, не мигая, смотрели на него.
— Не волнуйся. Все будет хорошо.
Он взял ее за руку, и она вдруг сразу и до конца поверила ему.
Церемония бракосочетания заняла всего десять минут. Два свидетеля были им абсолютно незнакомы, но Ленард и Клеменси не придали этому обстоятельству никакого значения. Фотограф сделал несколько снимков, после чего новоиспеченные муж и жена отправились в отель.
Только в фойе отеля Клеменси почувствовала всю значимость события, которое произошло в этот день в ее жизни.
— Сегодня мы можем поужинать в «Оазисе». Я заказал там столик. Может быть, пройдем в ресторан сразу, не поднимаясь наверх? — спросил Ленард.
Она кивнула — не потому, что проголодалась, а потому, что хотела оттянуть момент, когда придется лечь с Ленардом в одну постель. Предстоящее исполнение супружеских обязанностей влекло Клеменси, радовало, будоражило, и в то же время пугало.
Ленард повел ее в ресторан, где они заняли столик в самом дальнем уголке зала. Это был их первый семейный ужин, но Клеменси не запомнила даже названий блюд, которыми их потчевали. Все ее мысли занимал Ленард.
Он попросил официанта принести шампанского и, когда тот, наполнив бокалы, удалился, провозгласил:
— За вас, миссис Рейнер!
— За нас, — прошептала Клеменси и пригубила восхитительно холодный игристый напиток.
Покончив с десертом, они несколько минут посидели за столом, болтая о том о сем. Затем Ленард ласково спросил:
— Может быть, поднимемся в номер?
Сердце Клеменси неистово забилось, однако она нашла в себе силы спокойно ответить:
— Как скажешь.
Когда они вошли в номер, Ленард взял Клеменси за руку и повел в спальню. Там он развернул ее лицом к себе и, глядя прямо в глаза, стал расстегивать платье Клеменси.
— Ленард, — едва слышно прошептала она, — я… у меня… никогда не было… мужчины.
Его рука замерла, и Ленард, как-то странно растягивая слова, спросил: