Травля (Погоня) - Фредерик Дар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прикончив бутылку белого, я заказал крепкого, чтобы немного взбодриться, и начал серьезно хмелеть. Если я выпутаюсь из этой небывалой авантюры, клянусь вам, что буду отдыхать на Лазурном Берегу, понравится это Старику или нет.
Но я еще не там и очень далек от этого!
В конце концов, сказал я себе, вполне можно подойти к их столу. Если Матиас меня увидит, он, если сочтет возможным, прямо или косвенно свяжется со мной. Он волевой, энергичный молодой человек и хотя не очень давно принадлежит к нашей службе, всегда Проявлял самую похвальную инициативу.
Я расплатился с гарсоном и двинулся по направлению пары. Я был всего в трех метрах от них. Матиас, украдкой целовавший в шею свою спутницу, заметил меня, и его глаза округлились. Я сделал ему знак не удивляться и посмотрел в зеркало, находившееся на стене напротив пары влюбленных.
Я ощутил сильный разряд в спинном мозге' О, пардон, мадам Адриен! Девица, которую он чмокал, была ни кто иная, как моя отравительница, очаровательная Гретта, собственной персоной!
Сюрприз что надо! И каков! Я резко развернулся и направился к входу в туалеты, где немного подождал Матиаса, надеясь, что он последует за мной.
Действительно, он вскоре показался с напряженным лицом. Сделав вид, что не знаком со мной и убедившись, что кабинки не заняты, он вынул расческу из кармана и стал перед умывальником приводить в порядок свою черную шевелюру. Не глядя на меня он прошептал:
— Итак, что происходит?
— Предполагается, что я буду играть Буффало Билля в Голливуде, так я тренируюсь..
— Ты рассказываешь басни! Что произошло?
— Ты известил Старика о прибытии Влефты, который, кажется, тебя знает?
— Да.
— Старик поручил мне убить его…
— Я видел…
— Только девица, которая с тобой, едва не помешала мне это сделать! Он подскочил:
— Гретта?
— Да… Она меня роковым образом соблазнила около ямы с медведями, заманила в пустой холодный дом и напичкала отравой… Если бы мой желудок не был луженым, ты мог бы заказывать венок из роз! Это разоблачение его ошарашило.
— Ты уверен, что не ошибся?
— На бога надейся, да сам не плошай, сынок! У меня натренированный глаз! Моя сетчатка гораздо сложнее, чем любой «Кодак»… Стоит мне кого-либо увидеть и особенно… какую-либо один раз, то я больше не забываю…
Он давно забыл про свою прическу, я продолжил:
— Это твоя нимфа?
— Ну…
— Тогда смени молочницу, вернее, молочный магазин! Она столь же опасна, как пластиковая бомба в плавках, когда ты собираешься заняться верховой ездой!
Он смотрел на меня.
— Но… она не имеет ничего общего с сетью, Сан-Антонио! Я с ней познакомился…
— Вот именно, покупая сливы! Ты молод, Матиас… Эта девушка принадлежит к банде, и они приставили ее к твоей заднице, чтобы лучше следить за тобой…
— Ты думаешь?
— Идиот! Она была у тебя сегодня утром?
— Да…
— А ты?… Тебя не было?
— Да…
— Она не передавала тебе послание от меня?
— Нет.
— Вот еще доказательство ее виновности, если в таковом есть нужда для верности. Вместо того, чтобы известить тебя, она передала все своим сообщникам. Те послали двух подонков, чтобы меня ликвидировать. Я смог выбраться, но девчушка, которая приютила меня, была менее удачлива, и они заказали ей славный весенний костюм из досок!
— Неправда!
— Скажи, Матиас, ты что, воспитывался на междометиях?
Он спрятал свою вошебойку.
— Ну хорошо, старина, ты нас научишь трюкам! Я порылся в карманах.
— Во что бы то ни стало, Матиас, тебе надо выиграть ночь… Ты ждешь типов из банды?
— Да.
— Буду на чеку. Найди средство, чтоб не оставаться с ними одному. Да вот, почувствуй себя плохо прямо здесь, так чтобы тебя отправили в больницу… Или разбей морду гарсону из ресторана, чтоб тебя засадили на ночь… Завтра ты пойдешь в федеральный банк и получишь миллион швейцарских франков. Затем ты отправишься в посольство… Я же ночью вывернусь, чтоб предупредить Старика, а он, в свою очередь, получит для тебя согласие на право убежища. Он найдет способ переправить тебя с деньгами во Францию…
— А что это за деньги?
— Военная добыча от Влефты… Ты меня понял?
— Да.
— У тебя нет с собой пистолета?
— Нет.
— Жаль! Сделай, что я тебе сказал, ну? Пошли к черту сеть, ты сгорел, как кило бразильского кофе. И я тебе повторяю: смотри в оба красивых глаза…
Взор его был полон восхищения.
— Я никогда не встречал такого классного типа, как ты, Сан-Антонио!
— Мерси!
— В Берне ходил слух, что тебя арестовали!
— Я и был арестован, но сбежал из тюрьмы…
— И ты, не колеблясь, пришел сюда, чтобы предупредить меня?
— Ты видишь…
— Это здорово…
— Согласен, это будет выгравировано на мраморе стойки заведения. Не строй иллюзий, парень, твоя шкура стоит не намного дешевле моей. Мы оба попали в грязную переделку!
Он протянул мне руку.
— Я никогда этого не забуду, Сан-Антонио.
— Я тоже, говоря откровенно… Попробуй отвлечь немного внимание красотки, если она меня узнает, это может плохо кончиться.
— Не беспокойся. Я прошу у тебя три минуты! Он ушел. Я смотрел на удаляющуюся широкоплечую фигуру. Его решительная походка мне нравится, чувствуется, что это не тряпка.
Я немного подождал… Зеркало умывальника возвращало мне отражение физиономии. Не слишком хороша! Щетина начала отрастать, всклокоченные лохмы, да и ванна была бы не лишней. Сегодня ночью я не я.
Я заметил, что туалеты соединяются с телефонами. Уникальная возможность соединиться с Парижем, пока я на свободе… Я двинулся по узкому коридору и вошел в помещение, где скучающий и сонный господин писал какие-то цифры в большую черную книгу.
— Могу я позвонить в Париж? — справился я. Он поднял на бледный лоб очки без оправы.
— В такой час!
— Для отважных часа не существует! Он не совсем понял каламбур и вздохнул.
— Какой номер вам нужен?
Я назвал.
Откровенно говоря, в такой час маловероятно застать Старика. Во всяком случае, я свяжусь с дежурным, который передаст мое сообщение.
Я заметил, что унылый счетовод внимательно меня разглядывает. Силы небесные! Надо же зарубить себе на носу, что меня преследуют и мое изображение знакомо широкой публике.
Очень жаль, что у Матиаса не было оружия, чтобы мне одолжить: я бы чувствовал себя не так одиноко…
— Париж на проводе!
Я запрыгнул в указанную кабину и снял трубку. Божественная музыка! На другом конце провода голос Старика.
— Сан-А.! — назвался я.
Через стекло кабины я увидел, как дылда с коммутатора слушает мой разговор.
— Одну секунду! — предупредил я Старика. Я приоткрыл дверь.
— Не затрудняйтесь! — крикнул я ему. — Я вам сейчас передам трубку.
Он вздрогнул.
— Ах! Вы уже на линии?
— Дааа!
Он повесил трубку, а я вернулся к моим… баранам.
— Мы в большой куче дерь…, босс. Матиас погорел уже давно, положение совершенно обратное тому, о котором мы думали: другие используют нашего друга. Я ему посоветовал скрыться в посольстве с завтрашнего утра… До этого он должен получить по внушительному чеку, который фигурировал в бумагах, изъятых мной у нашего американского друга…
Он понял.
— Действительно значительный?
— Да. На предъявителя. Было бы обидно упустить…
— Хорошо. Я сделаю все, что надо. А для вас?
— Для меня, за меня можно только поставить свечку, я слишком вымок здесь, чтобы обращаться в посольство… Я превзошел нормы, и гельвецкое правительство будет вправе требовать моей выдачи.
— Итак? — проворчал Старик.
— Итак, ничего… Я попытаюсь выпутаться сам.
— Я вам желаю удачи…
— Мерси… До скорого, надеюсь…
Мы оба посвятили несколько секунд эмоциям перед тем, как повесить трубки. Я вышел из кабины несколько оглушенный. Дылда сидел, разинув клюв, как поющая лягушка. Он вожделенно уставился в вечерний выпуск, сложенный вчетверо так, что можно было видеть мою фотографию!
Это меня потрясло! Если бы не было этих писак, когда бы я попал в полицию! К тому же у меня был изысканный вид! Ну прямо Поль Мюни в «Скарфасе»!
Типа при телефоне трясло. Надо расплатиться с ним и поставить его на место. Я смотрю на него. Он выпучил глаза. Необходимо срочно что-то предпринять. Если я его не нейтрализую, он всполошит всю публику, как только я выйду, и я буду иметь право на медленный вальс! Я приблизился.
— Сколько я вам должен?
— Пять франков…
Я протянул белую монету.
— Вот… Я честен, дорогуша. Теперь вы дадите мне кое-какие сведения…
Он расплылся.
— Да, ну да…
— Я хотел бы найти уголок, закрывающийся на ключ, чтобы вас там запереть… Вы понимаете, мне было бы очень неприятно душить вас.