Onça Pintada - решение любых проблем - Елена Жильникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рада знакомству, Парс–Малик, – Елена поднялась, и повесила сумочку на плечо. – Мистер Брэм, я жду вас первого октября в девять утра, не опаздывайте. Счастливо оставаться, Толли.
Рэдфорд, прихрамывая, проводил девушку до машины, произнес: «Всегда к твоим услугам, мистрис» и вернулся в бар. Хмыкнув, леди поехала к подрядчику обговаривать оборудование специальной комнаты для оборотней.
***
В середине сентября с миссис Куинн связался Эванс.
– Онса, вам бухгалтер или специалист по налогообложению не требуется?
– Не помешает, – подумав, ответила адвокат. – У вас есть кандидаты?
– Мою знакомую месяц назад уволили из банка в Денвере, когда узнали, что она – вер–леопард, – проговорил Парс–Малик. – Вчера она переехала в Колорадо Спрингс, и я подумал, что вашему агентству не помешает бухгалтер.
– Пусть приходит до пяти вечера, я с ней побеседую, но ничего не гарантирую.
– На большее я и не смел рассчитывать.
– Как дела у мистера Брэма? – спросила Елена, которой чем–то понравился бывший морпех.
– Ваш кот быстро учится. До полнолуния всего три дня, а он для новичка очень хорошо себя контролирует. Такими темпами к первому октября вы получите кота, неплохо держащего в узде своего зверя, – похвалил своего нового подопечного вожак стаи вер–леопардов. – Но мой вам совет – ближайшие два месяца без серебряной цепочки или браслета с ним не общайтесь. На кровь ваш кот будет сильно реагировать еще полгода.
– Рада это слышать.
– Рэд передает вам привет и надеется на скорую встречу.
– Там видно будет, – дала уклончивый ответ девушка, и собеседники повесили трубки.
В четыре вечера Мюррей ввел в кабинет босса симпатичную миниатюрную женщину лет тридцати пяти с волосами цвета красного дерева.
– Добрый вечер, меня зовут Анна Фриман. Парс–Малик договаривался о встрече, – женщина ойкнула и прикрыла рот рукой. Но увидев, что этот титул будущего работодателя не смутил, продолжила.– Спасибо, что согласились со мной побеседовать.
– Присаживайтесь, миз Фриман. я миссис Куинн, адвокат.
– Миссис Фриман. Я вдова. Вот, мое резюме и рекомендации.
Познания и достижения Анны впечатляли. Согласно подготовленному Мюрреем отчету, увольнения миссис Фриман из банков совпадали с подъемом этих банков. Банк, в котором она работала последним, на данный момент, числился в пятерке самых стабильных.
– По какой причине вы покинули прежнее место работы?
– Мой начальник узнал, что я ликантроп, и начал меня шантажировать. Мне пришлось покинуть город.
– В других банках произошло тоже самое?
– Да. Странно, что вы от меня не шарахаетесь.
– Если вы не заметили, мой секретарь – вер–рысь. Кроме того, я доминант парда и, как говорят в среде ликантропов, «адвокат пушистых». Меня сложно напугать.
– Просто не вериться. Если, не секрет, кого вы одолели?
– Рэдфорда Толли, – Анна скептически улыбнулась. – Спросите его сами, если не верите. Вам ли не знать, что внешность обманчива. По вам тоже не скажешь, что через три дня вы будете бегать в шкуре черной пантеры.
– Вам Эванс сказал, что я – черный вер–леопард? Нет, он не стал бы. Откуда вы знаете? – она всполошилась не на шутку. Голос стал более низким, клыки заострились.
– Мне никто не говорил, я это просто вижу. Держите себя в руках. Дышите, – когда Анна успокоилась, Елена добавила. – Вы нам подходите. На работу можете выйти первого октября. Тогда и обговорим зарплату. Сейчас, вы плохо себя контролируете. Как давно вы – вер–леопард?
– Уже два года.
– Если создадите успешную финансовую схему для агентства, я как владелец детективного агентства и юридической фирмы передам в ваши руки финансы своего офиса с прибавкой к зарплате, разумеется. Ознакомьтесь с контрактом и, если согласны, подпишите. Выходные на полнолуние – отрабатываются по субботам.
Она внимательно прочитала контракт и подписала.
– Миссис Куинн, вы отличный юрист, подкопаться не к чему. Приятно было познакомиться.
– Предупреждение на будущее. Мистер Доусон – охранник у входа, сидящий у входа в адвокатский офис – мой партнер и совладелец детективного агентства. Как другие сотрудники моей фирмы, он не знает о существовании ликантропов. Пусть и дальше остается в неведении. Вы меня поняли?
– Вполне, босс, – кивнула Анна и ушла.
Глава 7. Волчье чутье
В теплый сентябрьский день позвонил детектив Санчес.
– Мистрис, это Мэни Санчес. Я слышал, ты открываешь детективное агентство.
– Открываю, надоело искать детективов в последний момент за любые деньги, когда клиент пришел сегодня, а слушание уже завтра, – подтвердила адвокат, привычно отмечая, что знакомый полицейский опять не поздоровался.
– У меня есть пара знакомых, которым нужна работа. Оба бывшие полицейские, уволенные после того, как пострадали от нападения оборотней. В остальном, нормальные парни и хорошие ищейки.
– Не хочешь, чтобы и тебя за подобное уволили? Мне нетрудно это устроить, – поддела детектива Елена, и услышала в ответ нервный смешок. Оба прекрасно знали, что адвокат так никогда не поступит, слишком взаимовыгодным оказалось их многолетнее сотрудничество.
– Ты этого не сделаешь, адвокат «пушистых», – рассмеялся Санчес. – Я тебе еще нужен. Резюме скину электронной почтой.
– Тоже верно, – вздохнула девушка. – Ладно, присылай своих ребят, но не позже 10:30. У меня в полдень слушание.
Весна 2006 года, Колорадо Спрингс.
«Ирландский волк», прочитала вывеску бара адвокат Куинн, сверилась с текстом в записке и толкнула тяжелую дверь. Тусклые точечные светильники освещали небольшой, уставленный столиками мрачноватый зал с крашенными в темно–коричневый цвет стенами и дымчатыми окнами, почти не пропускавшими уличного света. За обшитой деревом барной стойкой посетителям улыбался, не размыкая губ, огненно–рыжий здоровяк в клетчатой рубашке. «В такие места приличных леди обычно не приглашают… только адвокатов», – сказала себе Елена, поежившись, и решительно направилась к угловому столику, над которым висела стилизованная волчья голова. Девушку уже ждали. Мужчина неопределенного возраста и незапоминающейся внешности, одетый в серую ветровку, приветливо кивнул вновь прибывшей, но со своего места не поднялся. Сев так, чтобы хорошо видеть зал, адвокат заказала подошедшей официантке содовую и, достав блокнот, проговорила:
– Я вас слушаю, мистер Вульф.
Минут через двадцать исповедь свидетеля прервала соловьиная трель. Извинившись, Елена достала из кармана бордового плаща смартфон и прочла сообщение: «Прости, дорогая, но этим вечером я не приду на ужин. Сегодня полнолуние, и я не хочу подвергать твою жизнь опасности. Джо».
«Полнолуние», – повторила про себя девушка, звякнув серебряным браслетом, спрятала сотовый на место, и, потягивая через соломинку напиток, внимательно оглядела бар. Несмотря на поздний час, зал практически пустовал. Адвокат с собеседником, бармен, официантка, которая едва принесла заказ, сразу скрылась на кухне, да двое мужчин с пивными бокалами за стойкой, вот и все, кто находился в баре. В неровном освещении ламп дневного света она увидела над головой «серого» мужчины переливающийся образ некрупного светло–серого волка. Рыжий здоровяк оказался крупным гривистым волчарой с красновато–бурой шерстью и белыми носками на передних лапах, а худощавый дерганный шатен лет двадцати–двадцати пяти в джинсовом костюме – молоденьким, недавно обращенным волчком черно–бежевого окраса. Только подтянутый, смуглый брюнет в кожаной куртке спортивного телосложения, заказавший еще бокал пива, был человеком. «Вот, попала, так, попала», – подумала Елена, перекладывая сумочку с соседнего стула себе на колени.
– Мистер Вульф, у вас есть, что добавить к сказанному? – уточнила адвокат, наблюдая, как желтеют, бывшие в начале разговора карими, глаза собеседника.
– Нет, мэм, – с едва слышным рычанием ответил мужчина, взглянул на висевшие над стойкой часы и резко поднялся. – Мне пока идти. Я свяжусь с вами, если еще что–нибудь узнаю.
Оставив на столике банкноту, он поспешно покинул бар. Адвокат убрала блокнот, выключила в кармане диктофон и неспешно допивала свою содовую, когда у стойки разразился скандал.
– Поаккуратнее, приятель, – спокойно заметил брюнет и поймал опасно накренившийся бокал, который толкнул изрядно набравшийся сосед.
– Как ты меня назвал! – вызверился шатен, с нечеловеческой грацией вскакивая на стойку. – Да, я тебя, грязный латинос, на ленточки порву.
– Уймись, Флойд, – пробасил бармен, делая попытку стащить задиру со столешницы. – Плати за выпивку и катись отсюда, пока не наломал дров.