Дом колдовства - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как? А я подумал, что ваш хозяин из веселых людей.
– Вы, вероятно, путаете его с кем-то другим, – с горечью проговорила секретарша. – Он скорее из тех людей, которые утром переводят стрелки на пять минут вперед и заставляют вас отрабатывать после службы полчаса, чтобы наверстать опоздание! Если, когда он умрет, я еще буду работать здесь, то возьму себе отпуск на вторую половину дня, чтобы отправиться потанцевать на его могиле!
– А я-то думал, что в этом предприятии ароматов все пахнет розами, – с невинным видом воскликнул я.
– Но только не у Чарли Фремонта, только не у него! Скажите, вы не могли бы оказать мне одну услугу? Вы уже доставили мне много неприятностей, так что прошу вас о немногом: уходите отсюда, пока он не увидел вас снова и не вообразил, что у меня с вами флирт.
– Как, уже не может быть разговора об уикэнде во Флориде? – с грустью вздохнул я. – И это как раз в тот момент, когда вы уже настолько мне понравились, что я хотел с удовольствием оплатить все расходы!
Я быстро выскочил из выставочной залы, краем глаза заметив, что лицо девушки омрачилось, как небо в ненастье. Было уже около четырех часов дня, и я решил пойти к себе в контору, так как недурно было бы узнать, куда ее могли перевести за дни моего отсутствия.
События вчерашней ночи имели довольно тихий финал. Синди Викерс показала мне, как выйти через заднюю дверь у Слессора, и мы никого не встретили по дороге. Я отвез ее домой к Джонатану, а сам вернулся к себе. Спать я лег в четыре утра, а проснулся в полдень, и визит к Фремонту был моим первым деловым действием.
Когда я вошел в свою контору, Фран Джордан, моя рыжая секретарша с зелеными глазами, удивленно посмотрела на меня. Очаровательная, как впрочем и всегда, она была одета во все фиолетовое. На ней этот ансамбль был не просто прелестен, а фантастичен.
– Я звонила тебе домой два раза, но ты не отвечал, – небрежно проговорила она. – Тогда я решили, что у тебя что-то случилось или ты умер. Вероятно, ты с интересом провел время?
Я положил обе руки на ее стол, наклонился к ней и с силой втянул в себя воздух.
– Ну вот, теперь ты изображаешь из себя собаку или пылесос? – громко спросила она. – Чего ты в сущности хочешь? Чтобы тебя приласкали или дали погрызть косточку?
– Ты умеешь выбирать духи, – сказал я с удовольствием. – Это «Колдовство», так?
Ее брови полезли наверх.
– С каких пор ты стал интересоваться парфюмерией?
– С тех самых, как взялся за новое дело, которое заставляет меня работать дни и ночи напролет, – ответил я с печальной улыбкой. – Конечно, я могу не поспать, когда это приносит кое-что, но бывают моменты, когда все мужчины чувствуют необходимость немного расслабиться. Я думал, Фран, что сегодня вечером…
– Я занята, – быстро возразила она. – Один очень хороший парень, которому я полностью доверяю и который считает, что водить самолет – наилучший спорт, будет со мной. Чтобы провести с тобой ночь расслабления, Дэнни, девушка должна надеть доспехи.
– То, что ты говоришь, забавно, – пробормотал я с грустью. – Вчера я познакомился с девушкой, которая, похоже, думает также. Фран, ты думаешь, это у нее комплекс?
– Просто она знает о твоей репутации до того, как ты появился, – возразила она. – Некий мистер Сталь звонил тебе целый день и все повторял, что это очень важно. Он хочет встретиться с тобой сегодня после семи в любое время, когда ты сможешь.
– Я пойду. Это все?
– Еще поручение от одной женщины. Максин Лорд. – Ее глаза неожиданно с подозрением остановились на мне. – Готова спорить, что она не носит доспехов! Она поручила передать тебе, что дело, по-прежнему, остается в силе, так что она не посылает тебе чека на покрытие расходов на такси. Ты что-нибудь понимаешь?
– Еще как!
– Больше ничего важного нет. Это все, что ты хотел узнать у меня перед тем, как я пойду готовиться к предстоящему свиданию?
– А к чему готовиться, если он сейчас не летает? – проворчал я. – Что изменится от того, будешь ты красива или нет?
Фран с состраданием посмотрела на меня.
– Ты, без сомнения, воображаешь, что мое счастье заключается в том, чтобы оставаться запертой в этой конторе и подшивать твои бумаги?
– Этот тип, с которым ты собираешься сегодня встретиться, вероятно, занимается перевозкой пассажиров. Пришли мне почтовую открытку из Буэнос-Айреса, когда ты там будешь, ладно?
Я увидел на ее лице неопределенную улыбку, не позволяющую догадаться, о чем, в данный момент, она думает. Фран встала, взяла свою сумочку и направилась к двери.
– Такие красивые девушки, как ты, никогда не стареют, – вздохнул я.
– Я знаю одну, которая не постареет. Во всяком случае, здесь, – тихо пробормотала она. – До скорого, Дэнни.
– Может быть, – я пожал плечами и постарался принять равнодушный вид. – Этот удар для меня слишком тяжел.
– Разве это проблема? – она обернулась на пороге, полная участия. – Если ты умрешь, то кому же я пошлю открытку?
Из наших словесных перепалок с Фран я никогда не выходил победителем. И пока я набирал номер Джонатан Лорда, она ушла так далеко, что не было слышно даже стука ее звонких каблучков.
– Алло? – Синди сразу сняла трубку.
– Салют! Это Дэнни Бойд. Как твои дела?
– Очень хороши. Даже просто замечательны! Когда я вчера пришла сюда и рассказала Джонатану все, он хотел сразу же позвонить тебе, чтобы поблагодарить за все, что ты сделал для меня, но я отговорила его, сказав, что нужно дождаться вечера, так как тебе необходимо выспаться.
– Я очень признателен тебе за это! – сказал я от всего сердца.
– Сейчас, когда все позади, он находится в конторе… Дэнни, вчера вечером я все ему рассказала… Ты понимаешь, что я хочу этим сказать? И я очень счастлива, что эти ужасные фотографии прибыли сегодня утром. Он был замечателен! Ты знаешь, что он с ними сделал? Он сжег их, не глядя, даже не вскрывая конверта!
– Это ведь замечательно, да?
– Да. И теперь может происходить что угодно, потому что я счастлива и ничего не боюсь, – продолжала она радостно. – Теперь уже ничто не сможет разлучить нас с Джонатаном. Это просто великолепно! И без твоей помощи, Дэнни, я бы никогда не добилась этого!
– Конечно, конечно. Оставайся некоторое время у него понятно? И не открывай дверь никому. Кроме тех, конечно, кого ты ждешь.
– Я обещаю это. Благодаря тебе моя жизнь стала прекрасной, и я больше не хочу рисковать ею.
– Итак, до скорого, да? Все отлично!
– Джонатан обязательно позвонит тебе сегодня вечером, так и знай, Дэнни. Постарайся быть терпеливым, дай ему выразить свою благодарность за то, что ты вчера сделал.
– Вполне возможно, что я вернусь домой очень поздно, – сказал я, надеясь, что говорю правду. – Попроси его отложить это на завтра.
– Я скажу ему об этом, – со смехом ответила она, – но ты не препятствуй ему. До свидания, Дэнни, и спасибо, что позвонил.
В отсутствие Фран контора мне показалась довольно унылой, и я отправился в ближайший бар. Выпив три стакана зелья и убив, таким образом, немного времени, я решил, что настала пора отправиться к Лео Сталю. Нужно было узнать, чего он хочет.
С большими предосторожностями, как будто я был легко бьющимся предметом, Сталь провел меня в большую строгую гостиную. После того как ему удалось усадить меня на диван, он облегченно вздохнул и упал на стул, стоящий напротив.
– Я очень рад, что вам передали мою просьбу, мистер Бойд, – проговорил он своим тоненьким голоском. – Очень счастлив. Мне нужно кое-что сказать вам. Вчера вечером я солгал вам, мистер Бойд. Я вам солгал, не сказал всей правды.
– Относительно чего?
– М-м-м… это… Относительно моей временной связи с мисс Лорд. Нас объединяла отнюдь не общность интересов, как я сказал вам в прошлый раз. Она меня соблазнила в довольно подходящий момент, и, когда это произошло, Максин сказала мне, что наши будущие отношения зависят от того, соглашусь ли я содействовать ее планам. – При этих словах глаза Сталя увлажнились. – Я – отшельник, мистер Бойд. В молодости я был тихим и молчаливым, особенно, в присутствии особ другого пола. С самого начала моей карьеры я со страстью отдался своему делу. В лаборатории я забываю о своих физических недостатках, как, впрочем, и других, но в глубине души страдаю, что являюсь объектом насмешек и издевательств со стороны окружающих. В те редкие минуты, когда я позволял себе смотреть на Максин Лорд, как на женщину, а не как на владелицу предприятия, я думал, что она самая красивая и самая желанная из женщин!
– Давайте оставим мазохизм в стороне и перейдем к делу, – холодно предложил я.
– Хорошо, хорошо, – торопливо ответил Сталь, ущипнув себя за кончик носа. – К моему глубокому удивлению она неожиданно как-то вечером пригласила меня на обед. Я был еще больше ошеломлен, когда обнаружил, что я единственный приглашенный. Мы обедали при свечах, и ее поведение дало мне ясно понять, что я выступаю в качестве Дон Жуана! Я не привык к алкоголю, но во время обеда мой стакан все время наполнялся вином, и я выпил его достаточное количество. Максин сказала, что всегда любовалась моей работой, стала говорить комплименты по поводу моей новой формулы и поведала, что хотела бы иметь меня своим другом. Ей просто необходим друг – мужчина, на которого она могла бы опереться. Я, разумеется, ей поверил.