Верная Рука - Май Карл Фридрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В передних из тех, что в воде. Те двое, что перебрались сюда раньше, от нас не уйдут!
— Только не стрелять двоим в одного и того же человека! — предупредил вождь апачей. — Отсчитываем всякий раз по восемь человек и стреляем в них в таком порядке, как мы здесь стоим.
— Верно! — поддержал его Хельмерс. — Готовы?
— Да! — негромко ответили ему.
— Огонь!
Восемь выстрелов слились в один, и тут же восемь передних команчей ушли под воду. У немца и вождя апачей были двухствольные ружья, они сделали по второму выстрелу и отправили следом еще двоих индейцев.
— Быстро перезарядить ружья! — скомандовал Хельмерс.
Было удивительно, почти забавно наблюдать за действием, какое этот залп произвел на остальных индейцев. Команчи разворачивали в воде лошадей и направляли обратно. Многие из них предусмотрительно соскользнули с седел и плыли, прячась за спинами животных. Те же двое, что первыми переплыли реку, проявили в этот момент наибольшее усердие, но и — наибольшую неосторожность. Они схватили ружья и галопом помчались в сторону засады. Немец тут же достал револьвер и, скрываясь за кустами, пополз им навстречу. Ждать ему пришлось недолго. В тот момент, когда они поравнялись с ним, он, оставаясь незамеченным, дважды нажал на курок. Оба индейца замертво свалились с лошадей.
— Эге, вот и еще пара заряженных ружей! — воскликнул Хельмерс.
— Это для нас! — отозвалась Эмма Арбельес.
— А кто из вас умеет стрелять?
— Мы обе.
— Ну, тогда за дело!
Он быстро вернулся на то место, где оставил свою двустволку, а женщины взяли в руки ружья только что убитых команчей. Все происходило так быстро, что со времени первого залпа до настоящего момента прошло не больше минуты. Оружие снова было заряжено.
— Огонь! — прозвучала команда.
Враг еще не успел вернуться на берег, и теперь на него обрушился новый залп, почти все выстрелы которого попали в цель. Нескольких раненых команчей понесло течением вниз по реке, некоторые же сами отдали себя во власть течения, притворившись мертвыми и стараясь таким образом ввести в заблуждение стрелявших.
— Не давайте себя обмануть! — крикнул Хельмерс. — Кто не ушел под воду, тот жив!
Его слова были поняты, и вскоре команчи потеряли еще свыше двадцати человек убитыми. Оставшиеся в живых попрятались на берегу в кустах и не решались показаться оттуда.
— Ну, теперь, пожалуй, достаточно! — сказал немец.
— Они дальше не будут нас преследовать, — отозвался вождь апачей. — У этих псов-команчей в головах вообще нет мозгов!
— Благодарю вас за содействие, которое вы нам оказали, — сказал Хельмерс, обращаясь к обеим девушкам. — Никогда бы не подумал, что вы стреляете не хуже любого вестмена!
— В наших местах это умение просто необходимо, — ответила Эмма. — Так вы и в самом деле полагаете, что нас, наконец-то, оставили в покое?
— Надеюсь!
— Тогда давайте поедем дальше! Мне страшно оставаться там, где пролилось столько крови, хотя я и сама держала в руках оружие.
— Остаются еще лошади двоих последних индейцев. Возьмем их с собой? — спросил Хельмерс.
— Разумеется! — ответил дворецкий. — Объезженная по-индейски лошадь всегда в цене. Мои люди поведут их за собой.
И после короткой передышки небольшой отряд двинулся в путь через ту самую прерию, в которую еще недавно пришлось углубиться лишь для того, чтобы запутать следы. Сколько бы они в дороге ни оглядывались, им так и не удалось заметить никаких признаков погони. Так прошло несколько часов, и лошадям наконец-то дали возможность перейти на более медленный шаг, что одновременно облегчало и общение людей друг с другом.
Медвежье Сердце ехал рядом с индеанкой, в то время как Хельмерс явно избрал объектом своего внимания мексиканку.
— Мы уже почти целые сутки вместе, а так до сих пор ничего друг о друге и не знаем, — обратился немец к своей даме. — Прошу вас отнести это не на счет моей невежливости, а на счет чрезвычайных обстоятельств!
— О, сеньор, по-моему, мы уже совсем неплохо узнали друг друга! — ответила она с улыбкой.
— Как это?
— Ну, я, к примеру, знаю, что вы готовы жертвовать жизнью ради других, что вы — смелый и осмотрительный охотник. А вы знаете про меня, что… что я тоже умею стрелять.
— Это, конечно, тоже кое-что, но не слишком много. Позвольте мне хотя бы с моей стороны наверстать самое необходимое!
— Буду вам очень признательна, сеньор!
— Мое полное имя — Антон Хельмерс, я — младший из двух братьев. Мы оба собирались продолжить учебу, но после смерти отца и в связи с недостатком средств пришлось отказаться от этой затеи. Мой брат стал моряком, а я отправился в Америку, где после многих скитаний и мытарств сделался охотником.
— Значит, вас зовут Антон? Можно, я буду называть вас сеньор Антонио?
— Если вам так нравится, пожалуйста.
— Но как вы оказались так далеко на юге, на берегах Рио-Гранде?
— Хм, а вот об этом мне как раз не хотелось бы говорить!
— Это тайна?
— Может быть, тайна, а может, просто так, мальчишество.
— Вы меня заинтриговали!
— Ну, хорошо, не буду вас томить, — рассмеялся он. — Речь идет не больше и не меньше, как об одной сокровищнице.
— Что еще за сокровищница?
— Настоящая — полная драгоценных камней, золота и серебра.
— И где же все это лежит?
— Этого я пока не знаю.
— Ах, какая досада! Но где же вы узнали о существовании сокровищ?
— Очень далеко отсюда, на севере. Я имел счастье оказать не совсем пустячные услуги одному больному индейцу, который в благодарность за это доверил мне перед смертью тайну этого сокровища.
— Но он не сказал вам главного: где его следует искать!
— Он сказал, что искать его нужно в Мексике, и дал мне карту, на которой изображен схематичный план местности.
— А что это за местность?
— Это мне не известно. На карте изображены горные цепи, долины и водопады, но нет ни одного названия.
— Более чем странно. А Сос-Ин-Лиетт, вождь апачей, знает об этом?
— Нет.
— Но ведь он, кажется, ваш друг?
— В полном смысле этого слова.
— А мне, мне вы доверяете эту тайну, хотя мы и знакомы всего один день!
Он посмотрел ей в глаза своим открытым честным взглядом и ответил:
— Есть люди, от которых не нужно иметь секретов.
— И к ним вы относите меня?
— Да.
Она протянула ему руку и сказала:
— Вы не ошиблись. И я докажу вам это тем, что буду с вами столь же откровенной и сообщу нечто такое, что имеет отношение к вашей тайне. Хотите?
— Сделайте одолжение! — ответил он удивленно.
— Дело в том, что я знаю одного человека, который тоже стремится завладеть этим сокровищем.
— Что вы говорите! И кто же этот человек?
— Наш молодой хозяин, граф Альфонсо де Родриганда и Севилья.
— Он знает об этом сокровище?
— О, мы все знаем, что бывшие властители страны спрятали свои сокровища, когда испанцы пришли покорять Мексику. Кроме того, есть места, где в больших количествах встречаются самородное золото и серебро. Такие места называют «бонанса». Индейцы знают эти места, но скорее умрут, чем доверят тайну кому-либо из белых людей.
— Но этому Альфонсо де Родриганда все же доверили?
— Нет. Мы живем на асиенде дель Эрина, и легенда гласит, что вблизи этого поместья находится пещера, в которой властители миштеков спрятали свои сокровища. Пещеру эту очень долго искали. Граф Альфонсо приложил к этому особенно много усилий, но все напрасно.
— А где находится асиенда дель Эрина?
— Немногим более дня пути отсюда, у подножия гор Коауила. Вы ее увидите, ведь я надеюсь, что вы проводите нас туда!
— Я не покину вас прежде, чем смогу убедиться в полной вашей безопасности, сеньорита!
— Но вы и после этого нас не покинете, а будете нашим гостем, сеньор!
— Именно ваша безопасность требует того, чтобы я вас тотчас же после этого покинул.
— Но почему?
— Мы убили много команчей, и я абсолютно уверен, что за нами тайно последуют шпионы, чтобы выяснить, где мы находимся. Если их не обезвредить, команчи вновь нападут на нас, чтобы отомстить. Поэтому я и Медвежье Сердце будем выискивать шпионов в окрестностях асиенды.