Исчезнувшая стихия (СИ) - Unknown
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не часто, но хотелось бы еще реже, - я вернул ей улыбку, - Вы странно на меня действуете графиня.
- Объяснитесь, - она нахмурилась.
- Ну, сейчас, например, мне очень хочется вас поцеловать, - я с удовольствием наблюдал, как зарделись щечки юной феи и то, с каким удивлением она на меня посмотрела. Младшая графиня, казалось, потеряла дар речи, а потом, смущенно улыбнувшись, едва слышно пробормотала:
- Поцелуйте, - решила принять вызов.
Я остановил своего коня и, перехватив поводья у феи, заставил и ее лошадь замереть на месте. Кэссиди заметно напряглась, то ли в ожидании, то ли в страхе, то ли испытывая оба чувства. Я сам до конца не понимал на тот момент, что заставило меня так поступить. Просто вдруг понял, что мне становится чрезвычайно трудно бороться с этим желанием. Скользнув рукой по нежной шее, я зарылся пальцами в волосы феи на затылке и притянул ее к себе. Ее дыхание сбилось, зрачки расширились, губы приоткрылись. Я легко коснулся их поцелуем и провел по нижней языком, затем слегка прикусил. У феи вырвался судорожный вздох. А у меня опять возникло ощущение наигранности момента. Тонкие руки младшей графини обвились вокруг моей шеи, и я легко пересадил ее себе на колени. Мозги словно обволакивал густой, вязкий туман с запахом колокольчиков и клубники. Ее прижатое ко мне тело было теплым, нагретым под лучами солнца, густые волосы невесомой паутинкой касались лица, вкус губ манил и дурманил. Все чувства обострились, а происходящее странным образом больше напоминало сон, нежели реальность. Не уверен, сколько прошло времени, но в какой-то момент я все-таки сумел взять себя в руки, и вернул фею на место.
- Вы должны быть осторожней графиня, - восстановив дыхание и тронув за поводья свою лошадь, бросил я, - ваше любопытство в следующий раз может для вас плохо кончится.
- Знаете, я бы не позволила себе подобное с кем-либо другим.
- Почему? - я все еще пытался выбраться из дурмана, мозги отказывались нормально работать.
- Я думаю, вы не причините мне вреда, - она мягко улыбнулась, словно, дав ответ на самый глупый вопрос в ее жизни.
Когда мы, наконец, подъехали к деревне солнце уже село и маленькие цветастые домики зябко кутались в весенние сумерки. Волки обнаружились на первом же постоялом дворе, а вот охотница уже ушла осматривать тело. Я пожал плечами и заказал ужин, все еще слегка одурманенный поцелуем. Куда-то идти и что-то делать совершенно не хотелось. Оборотни бросали на меня красноречивые взгляды, но сказать так ничего и не решились. Кроме нас в зале оказались еще пару гномов, наемники с низко надвинутыми на головы капюшонами, чья принадлежность к эльфам угадывалась только благодаря татуировкам на запястьях, и группа пьяных вдрызг людей. Все они с вполне очевидным интересом поглядывали в сторону феи, но предпочли удовлетворяться вниманием разносчиц, едва замечая рядом меня.
Порция Дианы давно остыла, даже несмотря на то, что Лекс несколько раз просил ее разогреть. Разговор за столом практически угас, Кэс уже откровенно клевала носом, а оборотни лениво рассматривали пресловутых разносчиц, когда дверь резко распахнулась, громко ударившись о косяк. В зале появилась охотница, еще более бледная и злая. В руках она сжимала плотный холщовый мешок с заклинанием стазиса. Не обращая на нас внимания, она кинула свою ношу одной из девушек.
- Отнеси в мою комнату, и если засунешь туда свой хорошенький носик, я его тебе отрежу, - спокойно предупредила она вертлявую служанку, - Ты все еще здесь? - девушка тут же испарилась. Ди проводила ее хмурым взглядом и, встав у стойки, заказала себе тигриной водки. Даже оборотней пробрало, когда охотница опустошила рюмку единым глотком, фея, казалось же, просто перестала адекватно воспринимать реальность.
- Отвали, - отшила Сид, подсевшего рядом, но еще даже не успевшего и рта открыть эльфа.
- Эй девочка, зачем же так грубо? - он откинул капюшон с лица, ожидая, что как и многие Диана несомненно падет ниц перед его красотой, - тебе вряд ли еще когда-нибудь выпадет шанс побывать в постели эльфа. - Охотница смерила его оценивающим взглядом, а потом уставилась прямо в глаза.
- Слушай, ошибка природы, - со стороны служанок раздался удивленный возглас, - я с тобой в одном поле даже срать не сяду из опасения подцепить какую-нибудь заразу, а ты про пастель заикаешься...
- Совсем охренела! - он сразу растерял все свои манеры.
- Отвали, - она отвернулась от эльфа. Но видимо, мужика жизнь мало чему научила, поэтому, раздувая ноздри, словно племенной бык во время гона, он положил руку на ее плечо, разворачивая девчонку к себе. Диане хватило одного смазанного движения и, не успев даже понять, что произошло, эльф уже оказался на полу. Она придавила носком сапога его достоинство, - все присутствующие мужского пола поморщились. Инстинкты и сочувствие - как же все-таки мы примитивны.
- Ну что? - устало вздохнула она, - Хочешь продолжить общение?
- Сука, - прошипел несчастный идиот.
- Понятно, - она бросила в него заклинанием, связавшим ему руки и, схватив за капюшон, потащила к выходу. Оставшиеся наемники начали подниматься из-за своих мест, как только она скрылась в дверном проеме.
- Ваше Высочество, вы же мужчина, как вы...
- Поверьте мне графиня, она прекрасно справится без нас, - оборвал ее Виллар.
- Ага, тем более, если судить по выражению ее лица, - добавил серый.
Диана вернулась спустя десять лучей и положила перед обалдевшим хозяином туго набитый кошелек.
- Те ваши постояльцы съехали, а это компенсация за причиненные неудобства, - она заправила за ухо седую прядку и заказала еще одну стопку тигриной водки. Перспектива наблюдать ее похмелье завтра с утра меня не прельщала, и я в последний момент успел перехватить ее заказ.
- Думаю, не стоит.
- Я разве просила вас думать? И вообще, я полагала, вы воспользуетесь моим советом, - она прищурилась, - или вы из тех, кто предпочитает подогреть "чувства" ожиданием?
- Даяна, - ахнула фея, снова покраснев как маков цвет и привлекая внимание охотницы к себе. И только тут я понял, что с девчонкой что-то не так, слишком ярко блестели ее глаза, слишком сильно пахло медом и корицей, а в воздухе тяжелым маревом висела незнакомая опасная сила.
Ди соскользнула со стула и, нехорошо улыбаясь, направилась к фее. Разносчицы и немногочисленные посетители приготовились наблюдать еще один спектакль.
- Кэссиди, - промурлыкала она, и словно ведомая голосами сирен, графиня поднялась и шагнула на встречу, неуверенно улыбаясь. Оборотни, почувствовав неладное, заметно напряглись и вскочили со своих мест. Но никто из нас не успел даже пошевелиться. Ди схватила сестру за волосы и двинула головой о колено.