Конан Бессмертный - Роберт Говард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поклонился Белезе. Та окончательно смутилась.
— Я надеюсь, вы шутите, Зароно дель Торрес,— холодно сказал граф.— Потому что в противном случае мне придется убить вас. Вы в моем доме, за моим столом, и имеете наглость говорить такие вещи!
— Прошу прощения, граф,— невозмутимо улыбнулся Зароно,— Но я и в самом деле подумываю жениться и оставить каперство. Что же в этом оскорбительного? Я, разумеется, был бы счастлив породниться с соколом Корзетты, и еще более был бы рад этому его величество, ибо при последней встрече он ясно дал мне понять, что желает видеть меня при дворе. Во имя Митры! Неужели род мой столь ничтожен для вас?
— В роду вашем, Зароно, было немало достойных людей. Но ни один из них не запятнал себя каперством,— ответил Валенсо уже спокойнее.— Поэтому сейчас мы ведем пустые разговоры. Тем паче что я обещал Белезе выдать ее за того, кто будет ей по нраву.
— Только на это я и надеюсь,— тихо сказал Зароно,— Но более меня сейчас интересует другое: вы согласны на сделку?
— Пожалуй, да,— ответил граф.— Я...
Но его прервал тонкий женский крик. В зал, протягивая руки к Белезе, с глазами, полными ужаса, вбежала Тина. За нею, пытаясь ее удержать, бежала, крича что-то бессвязное, одна из служанок Белезы. Увидев графа, Тина замерла на месте, уставилась на него диким взором и крикнула:
— Тха омрани Сет-pa ош пхутхум!
Граф вскочил так резко, что чуть не уронил стул.
— Что с тобой, девочка? Что ты такое говоришь? Какой еще посланец Сета?
Тину трясло, она была бледна и готова вот-вот потерять сознание.
— Тот-Амон! Тот-Амон! Тха омрани Тот-Амон! Скажи ему, что я здесь! Скажи ему, что я уже близко, совсем близко!
Белеза, смотревшая на это с изумлением и ужасом, накинулась на служанку:
— Что все это значит? Я велела тебе присматривать за ней!
Девушка чуть не плакала, прижимая к груди стиснутые руки.
— Я не виновата, госпожа! Эта негодница улизнула на взморье, что-то ей там понадобилось. И пришла оттуда вот такая! Все бормотала на своем языке. А потом как закричит: «Кара Белеза, кара Белеза!» Я говорю, она в зале с дядюшкой, туда теперь нельзя. А она как сорвется с места да как припустит! Только у дверей я ее и нагнала.
— На взморье? — глухо повторил граф. Он шагнул к девочке, все еще выкрикивающей надрывно: «Скажи ему!..» Белеза ахнула: она подумала, что Валенсо сейчас прибьет Тину на месте, такое у него было лицо. Но граф присел перед девочкой на корточки, правой рукой взял ее за плечо, а левой ударил по щеке — так, что темная головка мотнулась в сторону.
— Не смейте!..—завизжала Белеза, но тут же осеклась, прикусив язык, потому что пощечина возымела действие: взгляд Тины прояснился, она тихонько всхлипнула.
Граф отпустил ее, и девочка на негнущихся ногах подошла к Белезе и ткнулась ей в колени.
— Забери ее,— тихо велел граф.— Умой, напои горячим вином и уложи спать. А завтра пусть придет ко мне и объяснит свои слова.
Белеза, без сил осевшая на стул, только кивнула. А Тина вдруг подняла на графа мокрое личико и, всхлипывая, сказала:
— Это был он, убийца моего отца! В черной лодке приплыл он, и молнии змеились вокруг его головы! Он ищет вашей смерти, добрый мой господин! Черный человек идет сюда, он скоро будет здесь...
— Нет,— мягко успокоил ее Валенсо.— Стража не впустит его. Да и не пойдет он в дом, полный огней и народу. Спи нынче спокойно, девочка. Уведи ее, Белеза.
Шепча что-то невнятное, но ласковое, Белеза потянула Тину наверх, в свою комнату. Но, выходя из зала, вздрогнула и остановилась, услышав:
— Вы, кажется, почти попросили у меня руки моей племянницы, дель Торрес?
— Это было бы для меня большой честью...—забормотал несколько опешивший от такого крутого поворота Зароно.
— Так вы ее получите. При условии, что увезете ее — и всех моих людей — как можно скорее отсюда. Во имя Митры, мы разыщем эти сокровища, и моя девочка будет с хорошим приданым!
Белеза онемела от ярости и изумления. Но рядом с нею всхлипывала Тина, и, как ни желала девушка немедленно получить объяснение невероятным словам своего дяди, она ушла из зала, уведя с собою воспитанницу.
Очень скоро обессилевшая Тина, усыпленная пролитыми слезами и теплым вином, задремала, а Белеза в темноте без сна сидела на кровати, охваченная каким-то странным оцепенением. Нельзя сказать, что Зароно был ей противен, скорее даже наоборот, но только она представляла себе будущего мужа совершенно иным. К тому же она была знакома с капитаном не более нескольких часов, и нельзя же вот так отдавать ее первому встречному! Что за затмение нашло на ее дядю? Она всегда относилась к нему как к родному отцу, от него ждала защиты и заботы, от него, и только от него, ожидала выбора своей судьбы. Но она была уверена, что граф найдет ей блестящую партию! Спору нет, дель Торрес великолепен, у него манеры настоящего гранда, и род его, хоть и небогат, но древен и славен. Но каперство, фи!.. И все же какое восхищение читалось в его глазах, когда он смотрел на нее...
Мысли Белезы скакали, как озорные бельчата. Кого увидела Тина? Что это за черный человек, убийца ее отца? И загадочные угрозы графу?.. Уж не от этого ли человека бежал Валенсо да Корзетта из Зингары?..
Тихо скрипнула открывшаяся дверь. Белеза вскочила, сердце ее бешено колотилось. На пороге стоял граф, заслоняя ладонью трепещущий огонек свечи.
— Я удивлена, ваша светлость,— холодно сказала Белеза.— Не такого мужа ожидала я от вас.
— Девочка моя,— сказал граф таким голосом, что у Белезы едва слезы не брызнули из глаз.— Теперь у меня нет иного выхода. Ты должна как можно скорее уехать отсюда, и если это возможно единственно этим способом, так и будет.
— А вы? — тихо сказала Белеза. Она начинала понимать, что задумал граф.— Зачем вы отсылаете всех? Чтобы остаться один на один с вашим черным человеком?
— Пусть это тебя не беспокоит. У меня с ним свои счеты. Но я никогда себе не прощу, если эта тень коснется и тебя. Поэтому ты сделаешь так, как я сказал. И довольно об этом. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи,— машинально ответила Белеза закрывшейся за дядей двери,— Спокойной... О матерь Иштар, жизнеподательница, защити и сохрани меня!..
Сотрясаясь от бурных рьщаний, Белеза упала лицом в подушку. И не заметила, как уснула.
5. ШТОРМ
Проснулась она как от толчка. Рядом с ней всхлипывала Тина. Нагнувшись к девочке, Белеза почувствовала, как в лицо ей пахнуло жаром от лица Тины. Девочка сжимала горячие кулачки и бормотала что-то быстрое и неразборчивое на жуткой смеси зингарского и стигийского языков. Чаще всего в ее бреду повторялось имя «Тот-Амон». Белеза не знала, кто это такой, понимала лишь, что он стигиец и, вероятно, черный маг. Какое отношение имел он к ее дяде, никогда не бывавшему в Стигии, Белеза не представляла. Сейчас же ее больше заботила Тина, мечущаяся в жару и бреду.