Мятежный дом - Ольга Чигиринская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …И кроме того, — проговорил Северин Огата, заканчивая речь, — я должен объявить об окончании вендетты с кланом Сэйта и принести извинения за клан Сога. Как выяснилось, к убийству моего отца Сэйта непричастны.
— Не прошло и семнадцати лет, — подала голос супруга главы клана Сэйта.
— Я прошу вашего прощения, — Огата подобрал ноги, поднялся и низко, так что стал виден белый герб на его спине, поклонился женщине. — Нет смысла лить кровь и нет уже людей, видевших в этом смысл. Мы страдаем без доступа в порт, ваши навеги прозябают без доступа в южные воды. Прошу и умоляю вас: покончим с ненужной враждой.
— Имя клана Сэйта было запятнано, — не шелохнувшись, ответила леди Сэйта. — Оно должно быть очищено. Я хочу знать подлинного виновника.
— Мой отец, — отчетливо сказал Огата в наступившей тишине, — погиб от руки убийц, нанятых Люсьеном Дормье по приказу моей матери.
— Клевета! — госпожа Альберта в гневе походила на валькирию при исполнении, и гладко уложенные волосы сияли как золотой шлем. — Джемма мертва и никто не может опровергнуть ваши слова, господин Огата, но не думайте…
— Мои слова есть кому подтвердить, — перебил ее Северин.
— И кто же подтвердит их? — вскинула подбородок сеу Альберта.
— Люсьен Дормье.
— Но… Дормье мертв! — Бет видела, как в броне бабушкиной непоколебимости пробивает брешь недоумение. — Убит в поединке…
— Так оно и есть. Дормье мертв. Госпожа цукино-сёгун, господа представители, тайсёгун… позвольте доставить сюда труп для допроса?
Под тихий шелест шепотков двое морлоков в гербовых хаори клана Сога доставили гравикресло, в котором кособочился грузный человек. Его черные волосы, прорезанные двумя белыми прядями, прилипли ко лбу. Руки безвольно свисали с подлокотников. Ног не было. Когда кресло по сигналу пульта опустилось на пол, увечие этого несчастного почему-то еще сильней бросилось в глаза.
Этот человек дышал, смотрел по сторонам, кровь текла по его сосудам — но Бет сразу поняла, что имел в виду Северин, когда сказал, что он мертв. Она перевела взгляд на Огату, потом на его сына. Молодой Огата, сидевший до сих пор безучастно, теперь был напряжен и полон внутренней дрожи, как кос перед прыжком.
— Люсьен вызвал на поединок Максима Ройе, и кончился этот поединок вполне предсказуемо, — пояснил Огата, обращаясь воде бы к леди Сэйта, но так, чтобы слышали все. — Дормье остался без обеих ног. Когда аппаратура дуэльной площадки зафиксировала смерть от потери крови, а врач подтвердил отсутствие жизнедеятельности, Дормье реанимировали. Так что из списков живых он вычеркнут. Поймите меня, дамы и господа, я должен был довезти этого свидетеля до Пещер Диса в целости и сохранности. Лучший способ для этого был — заставить всех поверить в его смерть. Как вы желаете провести допрос? Под шлемом или…?
— Шлем, — сказала леди Сэйта.
— Шлем, — отчеканила бабушка Альберта.
Человек в кресле, безвольный и, казалось ничего не слышащий, вдруг встрепенулся и тихо, хрипло простонал:
— Нет…!
Бет закусила намотанную на палец прядь волос. Она провела под шлемом некоторое время и прекрасно помнила ощущение полной, невообразимой беспомощности, от которого страдало все ее существо. Оно осознавалось только когда шлем снимали — но как же болезненно! Что бы ни совершил этот человек — она не могла не сострадать ему.
Но госпоже Сэйта и бабушке сострадание было чуждо. Морлок защелкнул обруч не лбу калеки, и ужас, промелькнувший во взгляде несчастного, сменился тупым безразличием.
«Неужели у меня были такие стеклянные глаза?» — Бет заметила, что грызет свои волосы и ей стало неловко, хотя в ложе, кроме Андреа, никого не было.
— Назовите свое имя, — сказала бабушка Альберта.
— Люсьен Дормье, — неживым голосом сказал калека. Ответил он с задержкой, словно ему пришлось вспоминать свое имя.
— Назовите вашу должность.
— Начальник. Охраны.
— Кого вы охраняли?
— Джемму.
— Джемму Син Огата?
— Да.
Во время допроса под наркотиком, слышала Бет, человек болтает без конца и не может остановиться. Во время допроса под шлемом человек отвечает только на заданный вопрос, и только в самой простой формулировке. Например, если спросить его «где ты находишься», он ответит — «здесь».
Если он назвал госпожу Огата просто «Джеммой» — значит ли это…
— Кто убил Рэма Огату?
— Багас Феран и Тонто.
— Что значит «Тонто»? — не поняла госпожа Альберта.
— Тупица.
Бет подавила смешок. Она знала, что под шлемом человек не может ни оскорбляться, ни оскорблять, и что Дормье просто ответил на вопрос — но как-то так у него получилось…
— Ты знаешь его настоящее имя? — переформулировала вопрос госпожа Сэйта.
— Нет. — «Зачем?» повисло в воздухе. Дормье не интересовался именем своего наемника.
— Где ты нашел его?
— В космопорте Лагаш.
— Почему именно там?
На этот раз Дормье мешкал дольше.
— Приказ, — наконец сказал он.
— Чей?
— Джеммы.
— Джемма Син Огата отдала тебе приказ найти убийц на территории Сэйта?
— Нет.
— Что значит «нет»?
— Нет… значит отрицание.
— Кто именно передал приказ тебе? — перехватил инициативу Огата.
— Мишель.
— Мишель Нуарэ?
— Да.
— Твой начальник.
— Да.
— Это он сказал, что приказ получен от Джеммы?
— Да.
— Как удобно, — сарказм сеу Альберты мог бы проедать дыры в металлопласте. — Нуарэ мертв и уже ничего не подтвердит и не опровергнет.
— Ты понимал, зачем нужно найти исполнителей именно в Лагаше? — продолжал Огата.
— Да.
— Ты знал, что обвинят клан Сэйта?
— Да.
— Ты знал, зачем Джемме нужна была смерть мужа?
— Да.
— Расскажи.
— Он хотел развод.
— Почему?
— Появился еще один наследник. Джемма стала не нужна.
— Какой наследник?
— Твой сын.
— Рассказывай! Не останавливайся, рассказывай все.
— Ты женился. Девка с Сунагиси. Карин Судзу. У нее родился сын. Огата признал твоего сына. Готовил развод. Джемма стала бы никем. Рэм хотел выделить ей долю. Она хотела все.
— Как Рэм Огата отнесся к тому, что моя жена — двоюродная сестра Райана Маэды?
По рядам снова пробежал шепоток, как сквозняк.
— Ему было все равно.
— Он дал ей гражданство?
— Да.
— И Джемма приказала Нуарэ убить Рэма Огату раньше, чем Карин и Анибале доберутся до Картаго?
— Да.
— Но тебя там не было? — перебила Огату сеу Альберта. — Ты знаешь об этом только со слов Нуарэ, ведь так?
— Да, — тупо кивнул Дормье.
— Значит, это Нуарэ спланировал убийство? Он ведь мог оклеветать Джемму?
— Нет.
— Мог?
— Не мог.
— Почему?
— Он ее любил.
Шепоток перешел в тихий гул. Госпожа Сэйта села. Она, похоже, услышала все, что хотела услышать.
— Рассказывай! — прикрикнул Огата. — Рассказывай о Джемме и Нуарэ!
— Он любил ее… Крутила им как хотела.
— И поэтому он предал своего господина. Предал и организовал его убийство, с твоей помощью.
— Да.
Бет не знала, куда ей смотреть — на дядю, на бабушку, на Огату или на убийцу. Дядя сидел, потирая лоб — и Бет чувствовала, что ему неловко. Наверное, давно перед Советом не вываливали такую кучу грязного белья. Бабушка держалась прямо и была бледна. Огата тоже стоял прямо и смотрел с вызовом. Было видно, что свою чашу стыда он выпил до дна уже давно.
— Что вы сделали с моей женой? — спросил Огата.
— Джемма выкупила для нее бардак.
— Зачем?
— Нельзя было убить, — Дормье чуть приподнял плечи. — Ольгерд не дал. Джемме и так было трудно… если бы военные ее не поддержали…
— Они были готовы поддержать ее только как регента при наследнике?
— Да.
— И поэтому у Карин отобрали сына.
— Да.
— Какое отношение это имеет к делу? — спросила сеу Альберта.
— Самое прямое, — ответил Огата. — Мой сын, Анибале Така Огата, был признан моим отцом как законный наследник раньше, чем мать зачала его тетку Элинор. Таким образом, — Огата оглядел зал, — я никак не являюсь мятежником против своей матери. Наоборот, это она подняла мятеж против моего отца, убила его и захватила в клане власть, отстранив меня и моего сына. Я требую восстановления наших прав. Я требую справедливости.
— Справедливости? — сеу Альберта наклонила голову. — Хорошо. Но зачем прерывать допрос так быстро? Дормье, как погиб Мишель Нуарэ? Кто убил его?
— Ричард Суна.
И снова гул голосов пронесся по залу. Все заговорили как-то одновременно, каждый обменялся с соседом репликой-другой.
— И как Суна это сделал?
— Подловил Нуарэ на замахе.
Сеу Альберта досадливо щелкнула пальцами и поправилась: