Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
358
Она свободна от приписываемой Горацием всем певцам слабости — не соглашаться, когда их просят, и, раз начавши, не умолкать вовек. — Ср.: Гораций. Сатира I, 3, 1-3:
Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе
Сколько ни просят их петь, ни за что не поют, а не просят —
Пению нет и конца!
(Пер. М. Дмитриева)
359
Настолько был он многолик... — строки из политической сатиры Драйдена «Авессалом и Ахитофель» (1681), II, 545-546.
360
Любовь приходит нежданно (фр.).
361
... «и собственную трусость сознавать». — Ср.: Шекспир. Макбет. Акт 1. Сц. 7 (пер. Б. Пастернака).
362
... как некий Тритон в штанах... — ирония: Тритон в греческой мифологии — морское божество, сын Посейдона и одной из нереид Амфитриты. Обитает в глубинах моря в золотом доме.
363
...переодел влажные ризы. — Ср.: Гораций. Ода 5. Кн. 1, 15:
... Что мной влажные ризы
Богу моря уж отданы.
(Пер. А. П. Семенова-Тянь-Шанского)
364
Какое в мыслях юноши противоречье: / Желанье похвалы и натиска любви. (Ариосто. Неистовый Роланд. Песнь 25).
365
... брал в свое время дроки у знаменитого объездчика верховых лошадей... — подразумевается американский наездник Джон Рейри, автор книги «Укрощение диких лошадей» (1858).
366
...он повис, запутавшись волосами за ветви, подобно Авессалому. — Имеется в виду сын царя Давида, восставший на отца. Погиб, зацепившись в битве длинными волосами за дерево. Ср.: 2 Царст. 18, 8-11. «Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем столько истребил меч, в тот день. И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал».
367
Источник в Хартлипе. (Примеч. автора).
368
Источник в Хартлипе — стихотворение Вордсворта; написано в 1800 г.
369
Глаз не в силах толпа отвести от нее. (Примеч. автора).
370
... с каким следила толпа вельсков бег ее прообраза. — Ср.: Вергилий. Энеида. Кн. 7. 803-815:
Вместе с мужами пришла и Камилла из племени вольсков.
Конных бойцов отряд привела, блистающий медью.
Руки привыкли ее не к пряже, не к шерсти в кожницах,
Дева-воин, она трудов Минервы не знала,
Бранный был ведом ей труд и с ветрами бег наперегонки.
В поле летела она по верхушкам злаков высоких,
Не приминая ногой стеблей и ломких колосьев,
Мчалась и по морю, путь по волнам пролагая проворно,
Не успевая стопы омочить в соленой пучине.
Смотрит ей вслед молодежь, поля и кровли усеяв,
Издали матери ей дивятся в немом изумленье,
Глаз не в силах толпа отвести от нее...
(Пер. С. Ошерова)
371
...вторая Аталанта. — В греческой мифологии Аталанта — быстроногая охотница.
372
... его вдруг ослепил свет, осиявший как бы статую Пигмалиона. — Пигмалион — легендарный царь Кипра; сделал из слоновой кости статую прекрасной женщины и влюбился в нее. По его молитве Афродита вдохнула жизнь в статую.
373
«... лишенья и труды, испытанные, на море и суше». — Ср.: Шекспир. Отелло. Акт 1. Сц. 3 (пер. Б. Пастернака).
374
... ибо свидетельство Витрувия... — Марк Витрувий Поллион, римский архитектор I в. н. э. Его десятитомный труд «Об архитектуре» был обнаружен в XV в.
375
Если, как судит Минерм... — Гораций. Послания I. 6, 65-66 (пер. Н. Гинцбурга).
376
Коснулся он и Реформы. — В данном случае борьба, которая развернулась в Англии в первые десятилетия XIX в. Ее вдохновителем был Роберт Оуэн (1771 — 1858).
377
... сей Гракх реформы прежней и Сизиф реформы новейшей... — Гракхи, братья Тиберий (162-133 до н. э.) и Гай (153-121 до н. э.), — римские народные трибуны. Пытались проведением демократических земельных реформ приостановить разорение крестьянства, но погибли в борьбе с сенатской знатью. Сизиф (греч. миф.), перехитрив богов, дважды сумел избежать смерти. Был приговорен за это вкатывать в подземном мире на гору камень, скатывавшийся обратно.
378
Гю де Табаре — французский трувер, сопровождал Готфрида Бульонского во время крестового похода; был взят в плен при осаде Иерусалима в июле 1099 г. Находясь в плену у Саладина, по его приказу написал поэму «Рыцарский орден» в 506 строк.
379
Сэр Моисей... Джамрамаджи... — Имеется в виду сэр Моисей Монтефиор и сэр Джамсетзи Джиживкой, произведенные в рыцари в 1837 и 1842 гг.
380
И Георгия святого меч в ее руке... — св. Георгий — покровитель Англии, легенда о битве со змеем в рыцарском варианте — ради защиты дамы — получила распространение в средние века. В память о высоком подвиге св. Георгия в Англии ок. 1818 г. был создан орден Подвязки.
381
Слэнг биржи. Быками называют спекулянтов, играющих на повышение, а медведями тех, кто играет на понижение. «Гадкий утенок» — это человек, который не в состоянии заплатить разницу в ставках и поэтому вынужден покинуть здание биржи вразвалочку. Патриотизм денежного рынка хорошо описан Понсаром в его комедии «Биржа», акт 2, сцена 3.
Альфред: Курс акций падает — ура! Когда
Он тихо вверх ползет — беда.
Делатур: Как бы успех, для Франции желанный,
Не обернулся бы