Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Читать онлайн Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 1345
Перейти на страницу:

Он прибыл раньше в тот же вечер, и Грольст опасался его ненамного меньше, чем вновь прибывшего с всклокоченными волосами. Патрульный заплатил за один кувшин эля, и это было единственное, что он сделал с тех пор. Он, несомненно, наслаждался краткой передышкой, перед тем как вновь окунуться в суровую, неумолимую реальность, царившую снаружи. Его кожаная куртка и клетчатые штаны высохли в чадном тепле, пропахшего хмелем, табаком и древесным дымом трактира. Никто на самом деле не был настолько храбр, чтобы бросить вызов этому человеку, но кинжальные взгляды, которые периодически бросали в его сторону постоянные посетители заведения, достаточно красноречиво говорили об их потаённых желаниях.

«Забитый телёнок» вряд ли вообще когда-нибудь имел незнакомых посетителей, так что сразу двое за одну ночь вызывали у Грольста беспокойство, делая угрюмого хозяина ещё менее благодушным, чем обычно. Конечно, трактир имел комнаты, которые можно было сдать на ночлег, но Грольст уже и забыл, когда они использовались для путешественников, а не неверных супругов, творивших свои похотливые дела подальше от ревнивых глаз своих половин. Это было слишком опасно на его вкус, особенно тогда, когда жители Фидорфа всеми силами старались избежать облечённых властью слуг императора Карла-Франца, охотников на ведьм или иных других незнакомцев, что могли бы сунуть нос в дела жителей посёлка.

Здесь же находился и последний пьяница, сидевший в одиночестве, и его Грольст знал. Человек, казалось, едва ли был осведомлён о делах в посёлке и его окрестностях, он просто печально смотрел на дно своей кружки, его плечи поникли, а на лице висело выражение угрюмой печали. Вне всякого сомнения, он имел все основания для того, чтобы смотреть столь печально. Ответственность за жертвы на этот раз вошла в его дверь.

Патрульный поднял кружку и одним глотком выпил остатки местного эля, после чего поднял свой молот и целеустремлённо пошёл обратно к стойке. Солдат сверлил трактирщика своим пронизывающим стальным взглядом, заставляя Грольста чувствовать себя ещё более неуютно. Хозяин ощущал, как его тело покрылось мурашками под этим взором, и, чтобы снять напряжение, почувствовал необходимость что-нибудь сказать.

— Уже уходите?

— Возможно, — сказал патрульный, в его голосе прозвучал тщательно скрываемый культурный акцент, но, кроме него, там так же было и подозрение.

Грольст тут же пожалел о том, что раскрыл рот, но и поймал себя на мысли, что же такого натворил явно знававший лучшие времена человек, что вынужден был стать бродячим воином, патрулирующим имперские дороги и защищающим законопослушных граждан, которые путешествовали по этим дорогам, особенно в нынешние неспокойные времена.

Манеры патрульного заставляли Грольста чувствовать себя достаточно неудобно, чтобы спровоцировать ответную реакцию.

— Хорошая ли охота была нынче на дорогах императора?

— Достаточно неплохая, — ответил патрульный. — Вашу деревню, кажется, миновали неприятности, что удивительно, учитывая, что в окрестных лесах собираются стада зверолюдей, а на Империю надвигается война, подобной которой не было со времён Магнуса Праведного.

— Война, вы говорите? Я не знал об этом. В наш медвежий угол даже война не заглядывает. Так что привело вас в наш тихий край?

— Я извиняюсь, я забыл представиться, — сказал суровый солдат, слегка улыбнувшись, хотя его стальной взгляд остался столь же неумолимым, как и раньше — Меня зовут Людвиг Хоффенбах. Тёмные времена настали для Империи, и все люди должны сыграть свою роль, чтобы отразить надвигающуюся бурю Хаоса, угрожающую поглотить землю. Вы слышали, я надеюсь, что некогда величественный город-страж Вольфенбург пал под натиском орды северян в прошлом году?

Я сам был призван для содействия имперской комиссии и должен был встретиться здесь с ещё одним моим соотечественником. Посещал ли Фидорф храмовник церкви Зигмара?

— Вы имеете в виду, охотник на ведьм? — сказал хозяин, чувствуя, как вокруг его шеи затягивается верёвка.

— По имени Швайц.

Грольст сглотнул. Он почувствовал, как кровь в его венах обратилась в лёд. Он бросил тревожный взгляд поверх бронированного плеча патрульного и увидел, как присутствующие в баре украдкой обменялись взглядами. И только тут Грольст заметил, что постоянно висевший внутри «Забитого телёнка» шум разговоров затих, все посетители: лесники, местные жители и кузнец напрягли слух, пытаясь подслушать разговор между трактирщиком и солдатом. Единственным, кто, казалось, не обращал никакого внимания на происходящее вокруг, оставался печальный мужчина, уныло глядевший на дно своей кружки с элем.

— Охотник на ведьм? — сказал хозяин, стараясь сохранить тон весёлым и не показать своего беспокойства.

Краем глаза Грольст увидел, что незнакомец в багровом так же пристально, как и завсегдатаи — если даже не более — прислушивался к разговору и как неловко заёрзал при упоминании охотника на ведьм. Грольст понимал его чувства.

— Нет, здесь не было никого похожего.

Патрульный слегка наклонился, и Грольст не мог не заметить, что его рука в перчатке лежала на рукояти молота, торчавшего из-за пояса.

— Вы уверены? — спросил Хоффенбах с той же жёсткой улыбкой на губах и сталью в глазах.

— Определённо, — ответил Грольст, после чего заставил себя рассмеяться. — Я бы запомнил, если бы храмовники Зигмара посетили мою жалкую лачугу. Нет, никого похожего здесь не было.

— Очень хорошо, — сказал Хоффенбах, поправляя кольчугу и убедившись, что хозяин видел не только его инсигнию императорской комиссии, но и руку, по-прежнему покоящуюся на рукояти молота. — Спасибо за содействие, — он повернулся к двери трактира — Тогда я, пожалуй, пойду.

С этими словами патрульный развернулся на подкованных каблуках и приготовился покинуть уютный бар, окунувшись в ночные чащобы за надёжными каменными стенами таверны. Перед дверью Хоффенбах обернулся, бросив хитрый взгляд на незнакомца в красной мантии.

Затем он ушёл в холод, ветер, дождь и темноту.

Грольст вновь занялся протиранием кружки влажной тряпкой, стараясь не обращать внимания на неразбериху от тревог и возможностей, царившую в его мыслях после этого визита. Они должны действовать быстро. Как бы Грольст не тешил себя надеждой, что Фидорф более не увидит патрульных в ближайшее время, это было маловероятно.

Скрип отодвигаемого стула отвлёк Грольста от размышлений. Трактирщик неохотно оторвался от своего занятия и увидел, как «багровая мантия», в свою очередь, направляется к барной стойке. «Что ещё?» — с обидой подумал хозяин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 1345
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит