Под сенью Великого Леса (СИ) - Локхарт Лисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Безумие, которое творилось вокруг, не могло сравниться даже с той битвой, когда Ворлак Мердил впервые призвал Темную Сущность. Кентарийцы, люди Малдока Бейра в сверкающих синих доспехах, жители Великого Леса, адепты культа Мердил, Последователи, мертвецы… Драконы. Настоящие, огромные драконы, извергавшие смертоносный огонь. Ветер, гром, дождь из скверны, лужи из скверны, земля, отравленная скверной. Джуди неслась посреди этого сумасшествия и на какое-то время сама стала его частью, не замечая никого и ничего, кроме Ратуши далеко впереди.
У Ратуши они остановились, растерянно переглянувшись. Лонси и Фалион были заперты внутри временной петли, и как разрушить ее, никто не представлял.
— В последний раз, когда мы видели Лонси, он был только рад от нас избавиться, — припомнил Мелвин. — Мы готовы его освободить?
— Если он жив, то он изменился, — с уверенностью сказала Джуди. — Надо только найти способ его спасти.
— Идем в Сокровищницу Лаэрта, — предложил Дерк. — Там целая гора артефактов, наверняка хотя бы один из них способен разрушить временную петлю.
— Она существует в Великом Лесу с незапамятных времен, — возразила Береника. — Неужели ты думаешь, что сильвы не пытались использовать Сокровищницу, чтобы избавиться от нее?
— Мы должны хотя бы попробовать, — ответил Дерк. — Лонси — один из Избранных, и я в ответе за него перед его родителями, перед его миром. И Фалион нужен нам. Он нужен Следопытам.
Береника развела руками.
— Мне кажется, мы только напрасно теряем время.
— Мы тратим его на пустые споры, — прервала Джуди. — Идем скорее.
Подняться по ступеням Ратуши оказалось непросто: многочисленные битвы разрушили их так, что Джуди и Беренике пришлось помогать другу взбираться вверх через завалы. Дерк тащил за собой Мелвина и поддерживал заклятие, чтобы оно не разбилось от перепадов высот.
Наконец все четверо оказались наверху. Дерк и Джуди вдвоем распахнули двери в Ратушу, и Мелвин, очутившись внутри, тут же шлепнулся на пол.
— Как хорошо снова оказаться на земле! — язвительно проговорил он, и его слова эхом разлетелись от стен.
После безумия, творившегося снаружи, казалось, будто здесь царит гробовая тишина. Джуди огляделась, но никого не увидела. Соседство с временной петлей делало Ратушу опасным местом для битвы, поэтому и адепты, и сильвы обходили ее стороной.
Дерк не терял времени и уже колдовал рядом с подъемником.
— Сюда, — позвал он. — Чем быстрее управимся, тем лучше. Иначе мы можем пропустить сигнал Афлека.
Мысль об Афлеке заставила Джуди шевелиться. Она развернулась и побежала к подъемнику, но споткнулась о подвернувшийся под ноги кусок стены.
— Ой! — успела выкрикнуть Джуди.
Мелвин кинулся вперед, чтобы поймать ее, но его руки ухватили пустоту. Джуди рухнула и тут же услышала странный звук: такой, будто что-то стремительно жужжало у нее над ухом. На миг у нее мелькнула безумная мысль, что это адепты Мердила притащили с собой из Гарлана жутких тварей. Но здравый смысл все-таки оказался сильнее: ни одно живое существо не способно издавать такие звуки.
— Глядите! — воскликнул Мелвин, указав на маленький серебристый шарик, катившийся в сторону лестницы.
Джуди присмотрелась. Это был не шарик, а серебряный цилиндр. С трудом, но она вспомнила, откуда он оказался в ее кармане. Пожар в доме Хэнделлов. Путь вдоль шоссе. Нелегкий разговор с Мелвином. Магазин у дороги. Бродяга, сунувший ей в руки маленький серебряный цилиндр и заговорщицки подмигнувший.
Джуди вытянулась, чтобы прихлопнуть цилиндр рукой, но он словно нарочно ускользал от нее, хотя она двигалась быстро. В очередной раз вывернувшись из-под ее ладони, цилиндр закатился под лестницу. Остановился. Издал ровный гудящий звук, как будто кто-то изо всех сил дернул басовую струну гитары. Джуди ощутила, как в воздухе возрастает напряжение и как ей закладывает уши.
— Что происходит? — воскликнул Мелвин, зажимая виски.
Дерк и Береника изумленно переглянулись. Дерк сделал шаг вперед, Береника вытянула руку, чтобы остановить его.
И тут цилиндр взорвался, испустив во все стороны яркий серебристый свет. На несколько секунд Джуди потеряла способность видеть. Она потерла глаза и принялась часто моргать, пытаясь восстановить зрение.
Из белой пелены к Джуди шагнули две темные фигуры. Джуди закричала. Одна из фигур протянула руку и ухватила ее за плечо.
Комментарий к Глава 23. В последний путь
Казалось, так долго мучилась с этой главой, что она должна была занять страниц 30. Какой же бесконечной кажется книга, когда до ее конца остается буквально пара глав… Честно говоря, я уже устала от “Великого Леса”. Я слишком давно с ним, пора бы нам передохнуть друг от друга. Сначала я думала, что за вторую книгу (а она будет, естественно) сяду сразу после конца первой, но сейчас понимаю, что должна погрузиться в другой мир, в другую историю. Даже вычитывать “Лес” сейчас не хочется.
Новую книгу я буду переделывать из старой, начатой истории. Ее я обязательно буду тоже выкладывать на фикбуке, а пока ждем конца “Великого Леса”, отмечаем ошибки и недочеты :)
========== Глава 24. Замыкая круг ==========
Я выношу с поля боя тело светлой надежды.
На моем плече мудрый ворон держит склянку с живой водой.
Мы, конечно же, все исправим, будет даже лучше, чем прежде!
Только мнится: смотрюсь я старше лет на двести, когда седой.
© Тэм Гринхилл
— Ты чего орешь? — спросил знакомый голос.
Джуди прекратила кричать. Из облака света ей навстречу шагнул Лонси Девилль собственной персоной. Джуди издала радостный клич и бросилась обниматься.
— Ты жив! — закричала она. — И ты — снова ты!
Лонси неловко похлопал Джуди по спине и встретился с недоверчивым взглядом Мелвина. В отличие от Джуди, он не спешил выказывать радость. Оно и неудивительно — из-за взрыва, учиненного Лонси, Мелвин едва не погиб и до сих пор чувствовал себя плохо.
Береника криво улыбнулась и отошла в сторону, пристально всматриваясь в сияющее облако. Оно явно занимало ее мысли больше, чем какой-то парень с рогами, будь он хоть десять раз подопечным Дерка. Дерк же хлопнул Лонси по плечу и сдержанно кивнул.
— Где Фалион? — спросил он. — Я слышал, он пошел за тобой после трансформации.
Лонси не успел ответить: из-за его спины под ноги Дерка вылетел человек. Он был без сознания и рухнул на пол, как мешок с картошкой. Джуди ойкнула и отскочила.
— Гериос Вейн. Получите и распишитесь.
Из облака света вышел Фалион. Выглядел он устрашающе: ворот рубахи был порван, волосы сбились в клочья, а одна сторона лица была залита кровью. Фалион стер кровь рукавом.
— Святые духи, — проговорила Джуди. — Ты убил его?
Фалион пнул Гериоса. Тот слабо застонал, но глаз не открыл.
— Нет. Не достоин он смерти. Связал заклятием недвижимости, чтобы не рыпался. Пошел он к вурдалакам. Его место в Альтерисе.
Тут Фалион заметил Беренику и рванулся к ней, поднимая клинок. Джуди едва успела на нем повиснуть. Мелвин схватил его за локоть с другой стороны.
— Нет! Не надо! — наперебой закричали они.
— Мы на одной стороне!
Фалион стряхнул Джуди, но когда она упала, стал мучиться угрызениями совести и забыл о гневе.
— Мы все сражаемся против одного врага, — сказал Дерк. — И имя ему — Лаэрт.
Лицо Фалиона изумленно вытянулось. Дерк, предчувствуя непростой разговор, вздохнул.
— Давай мы все объясним по пути?
— А ты, кажется, не удивлен, — заметил Мелвин, обращаясь к Лонси.
— Она знала, — ответил тот. — Пока я был Ею, Она сразу поняла, что к чему. Только Ей не было до этого никакого дела.
— А тебе есть? — вскинулся Мелвин.
Джуди наступила ему на ногу.
— Прекрати! Ты ведешь себя, как свинья. Лонси не виноват, что превратился.
— Прости, Мелвин, — развел руками Лонси. — Я не хотел, чтобы все так обернулось. Вам и сейчас следует держаться от меня подальше. Боюсь, все это временно.