Камень Януса - Гриффитс Элла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доктор Рут Гэллоуэй, — как всегда, кратко представил ее Нельсон. — Кевин Дэвис. Мистер Дэвис был воспитанником детского дома Пресвятого Сердца Христова.
— Боюсь, здесь мало что осталось от прежнего здания, — заметила Рут, подумав: скоро, если все пойдет такими темпами, как хочет Эдвард Спенс, вообще ничего не останется.
Дэвид обводил раскопки туманным, отсутствующим взглядом.
— Тут находилась оранжерея. Там качели и домик на дереве. Еще колодец желаний. На лужайке мы играли в футбол. Отец Хеннесси был отличным игроком. Его могли бы взять в профессиональную команду.
Нельсон закатил глаза. Ему меньше всего хотелось в очередной раз выслушивать, что отец Хеннесси был верхом всех добродетелей и, как теперь оказывается, норфолкским ответом Пеле.
— Здесь было кладбище животных? — спросила Рут. — Или такое место, где их хоронили?
Дэвис безмятежно посмотрел на нее:
— Нет. У сестры Джеймс была аллергия на животных, поэтому мы не держали даже кошки. Зато жила канарейка. Прелестное маленькое создание.
— Оглядитесь, мистер Дэвис, — предложил ему Нельсон, — освежите память.
Гость отошел, и Рут выбралась из траншеи. Она заметила, что Нельсон странно смотрит на нее, и поняла, что вспотела и вымазалась в грязи. Что ж, ничего не поделаешь. И еще болела спина.
— Я сойду с ума, если снова услышу, что отец Хеннесси святой и на досуге прогуливается по водам, — заявил старший инспектор, когда они сделали несколько шагов от места, где обнаружили скелет.
— Очередной его почитатель? — Рут указала на Дэвиса, который с потрясенным выражением лица стоял на месте бывшего огорода.
— Почитатель? Судя по его словам, отец Хеннесси был матерью Терезой, Нельсоном Манделой и Винни-будь-он-не-ладен-Пухом в одном лице.
Рут рассмеялась.
— Ты встречался с этим отцом Хеннесси?
— Да.
— Что это за тип?
— Показался мне славным малым. В молодости явно был этаким здоровяком-атлетом. И с твердым характером. Острым как бритва.
— Случались в доме подозрительные смерти? — Она произнесла это даже как-то легкомысленно.
Но Нельсон, к ее удивлению, ответил:
— Да.
— Действительно?
— Пропали двое детей — Мартин и Элизабет Блэк. Исчезли без следа в 1973 году.
— Какого возраста?
— Двенадцати и пяти лет.
Они переглянулись, подумав о маленьком скелете под дверью.
— Думаешь, это она? — спросила Рут.
— Почему бы нет?
Рут представила размер костей.
— Да, но в таком случае…
— Девочку убил кто-то из детского дома.
— Ты считаешь такое вероятным?
— Мы не узнаем этого, покаты не закончишь свой анализ. Кстати, Рут… в этом месте есть нечто странное. Что-то неправильное. Я это чую. Что ты говорила насчет кладбища животных?
— Мы обнаружили кошачий скелет под задней стеной.
— Может, там устроили могилку, где упокоилась чья-нибудь старая киска?
— У нее отрублена голова. И никаких следов черепа.
Нельсон присвистнул:
— Черт побери. Думаешь, существует какая-то связь?
— Я собираюсь взглянуть на кости в лаборатории.
— Дело становится все более запутанным.
— Да. — Рут вспомнила свои вчерашние страхи и, не желая им поддаваться, продолжила: — Скелету можно найти много объяснений. Учитывая тот факт, что на этом месте располагался погост, удивительно, что мы не нашли других останков.
— Но обезглавленная кошка? — Нельсон наморщил лоб. — Разве это нормально?
— Не сомневаюсь, что и ей должно быть логическое объяснение. — Рут почувствовала, что краснеет. С этим у нее всегда были проблемы, а в последние несколько недель особенно. Она потупилась, ощутив, как кровь приливает к щекам. — Сюда приходил Эдвард Спенс. С папочкой.
Эта информация по крайней мере отвлекла от нее внимание Нельсона. Он яростно пнул выломанный и перевернутый брусчатый камень.
— Везде сует свой нос, сукин сын. Что ему нужно?
— Полагаю, сунуть свой нос. А вот его отец был очень мил. Интересовался историей. Рассуждал о церкви, которая, как утверждают, здесь находилась.
— Отец Хеннесси об этом тоже упоминал. Сказал, что она исцеляла прокаженных.
Рут вспомнила о черепе Святого Гуго, который, даже будучи отделенным от тела, творил чудеса, о кресте Святой Бригиты, святом огне и священных колодцах. Сказки, но, как все сказки, необыкновенно привлекательные.
— Знаешь, а ведь Спенсы католики, — неожиданно произнес Нельсон. — Эдвард сам мне говорил. Его дедушка обратился в католицизм в пятидесятых годах.
— Мне показалось, что в нем есть нечто эксцентричное, — заметила Рут.
Они вернулись к арочному входу, где стоял Кевин Дэвис и печально смотрел на царившее вокруг разорение. Рут остановилась и сделала глоток воды из бутылки. Нельсон дотронулся до ее руки.
— С тобой все в порядке? — От внезапной нежности в его голосе кровь бросилась ей в голову.
— В полном, — резко ответила она. — Только жарко.
— Жарко? — удивился Нельсон. — В Норфолке никогда не бывает жарко. — Он повернулся и зашагал по булыжнику прочь.
11 июня
День почитания Фортуны Девической
Наверное, я всегда знал, что какой-то особенный. Даже до того как все произошло и на нас пало проклятие, я понимал, что Бог уготовил для меня необычное предназначение. Дело не только в том, что я умный (хотя коэффициент моего умственного развития превышает 140), просто мне дано понимать суть. Когда я читаю Плиния или Катулла, боги для меня не просто имена — они реальны. Их сила и мощь затмевают все, что было после них, — ничтожное пиршество любви христианства, смехотворные божества гороскопов, гипнотизм и кинематограф. Римские боги подчиняются логике, и за это я их люблю. Тот, кто убил, должен отплатить кровью — жизнь за жизнь. Боги принимают жертвы, но в отличие от нынешних божеств не требуют больше, чем им причитается. Если правильно жертвовать, то прошлое аннулируется, становится чистой страницей.
Скоро я останусь в доме один (за исключением женщин и детей, которые не в счет), и тогда у меня, наверное, появится шанс совершить что положено. А пока я должен себя укреплять, практиковать здоровое питание: есть больше мяса и меньше картофеля. Сам Цезарь не смог бы выполнить свое предназначение на той диете, на которой сижу я. Надо поговорить об этом с поваром.
Глава 11
Когда Рут добралась до машины, спина болела так, словно раскололась надвое. Она обвязала джемпер вокруг поясницы и решила, что вопрос лишь во времени, когда придется обзавестись медицинским корсетом и официально перейти в разряд дам среднего возраста.
Рут остановилась около университета, чтобы занести в лабораторию кошачий скелет, и, выгружая его из автомобиля, усмехнулась: таскаться с костями не самое подходящее занятие для беременной женщины. Странно, об этом ничего не говорилось в книгах. Рут считала, что она на тринадцатой неделе. На следующей неделе сделает УЗИ и все узнает точно. Может, тогда ее ощущения станут реальнее.
Рут так глубоко задумалась, что не заметила идущего навстречу человека в белом пиджаке.
— Прошу прощения.
Слава Богу, она не выронила коробку, но оттого, что так сильно в нее вцепилась, сама упала на колени. Мужчина помог ей подняться.
— Рут, не ушиблась?
Это был Катбад.
В друидском наряде с развевающимся пурпурным плащом на плечах он производил впечатление, мог даже показаться великолепным. Но теперь, в белом пиджаке, джинсах и кроссовках, с седеющими волосами, забранными в «хвост», напоминал стареющего хиппи, который наконец нашел работу. Однако Рут ему обрадовалась. Несмотря ни на что, Катбад ей нравится.
— Нет. — Она поднялась.
— Несешь в лабораторию? Давай помогу.
Рут отдала ему коробку, но продолжала цепляться за драгоценный рюкзак.
— Получила мое письмо по электронной почте? — спросил Катбад, когда они шли по пустому коридору. Было шесть часов вечера, студенты и большинство преподавателей разошлись по домам.