Лекарство для короля - Павел Чагин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О боги… — она облизала пересохшие от волнения губы. — А если она не узнает меня? Прошло столько времени…
— Значит, она узнает меня, — донеслось из темноты.
Могучий силуэт Эдварда Шо проявился во тьме. Он шагнул в свет фар в компании Лили. Я заранее отослал ее с письмом, объяснив обстоятельства. Разумеется, комендант крепости ответил решительным согласием, и был перенесен на плато.
— Я еще нужна тебе? — спросила Лили.
— Лишней не будешь. Укройся в тени и наблюдай, — попросил я.
— Вот Торвик, — отец Эстер протянул мне кулон, внутри которого покоился локон волос. — Это подойдет?
— Орсис?
— Да Торвик, это подойдет, — прозвучало во тьме. — Еще несколько минут и момент для призыва будет идеальным.
— Хорошо, ждем…
Прохаживаясь из стороны в сторону, я поглядывал то на небо, то вдаль. Секунды ожидания медленно тянулись, вплетаясь в ритм сердца. Эстер заметно нервничала, Эдвард был словно скала, Лили ковырялась в носу и зевала.
— Сейчас, Торвик!
Я встал на подножку и заглушил машину. Свет фар погас. Когда глаза привыкли к темноте, я сжал кулон и в пол голоса прочел заклинание призыва. Женщина в белоснежной рясе, отороченной золоченой каймой, возникла спустя мгновение. Ее одежда слегка мерцала во мраке. Вздохнув устало, она щелкнула пальцами, и мягкий струящийся свет озарил все вокруг. Она, несомненно, поняла кто я, где она находится, и что произошло. Однако усмешка с ее лица сползла в тоже мгновение, как вперед вышел Эдвард Шо. Пару секунд спустя, из за его спины показалась Эстер, боясь поднять глаза. Он обнял взрослую дочь за плечи и прижал к себе. С минуту комендант крепости разглядывал женщину, облаченную в церемониальную одежду лиги. Она точно узнала его.
— Здравствуй, любимая… — проговорил он мягко. — Как твои дела?
Глава 8. Все не так
— Торвик Торвольф, ты мерзкая тварь!!!
Выкрикнув это, женщина в белоснежной рясе рухнула на колени и взвыла белугой. Верховный распорядитель лиги в момент лишилась выдержки, самообладания, решимости и способности к сопротивлению. Кажется, ее воля сломилась раньше, чем она могла предположить. Хотя, это было больше похоже на нервное расстройство, прогрессировавшее годами и достигшее своего пика. Впрочем, длилось представление не долго. Выплеснув накопившееся, женщина взяла себя в руки. Я уселся на капот машины, откуда все было хорошо видно, и свесил ноги. Когда она встала и подняла глаза, я вежливо попросил:
— Представьтесь пожалуйста.
— Амалия Ортос. Архивариус, третий верховный распорядитель лиги, — она предъявила висящее на груди перо в золотом футляре и маленькую золотую чернильницу.
— Кем вам приходятся Эстер и Эдвард Шо? — так же вежливо поинтересовался я.
— Приходились… — поправила она холодно. — Это мой муж и дочь.
— Она не лжет, — тихо подтвердила Лили. Как и Лорена она безошибочно чуяла ложь.
— Зачем я здесь? — Амалия сразу перешла к делу. — Скоро меня хватятся, так что постарайтесь быть кратким!
— Не хватятся, — успокоил я. — Этого места не существует. Магический след никуда не приведет.
Это не было ложью. Небольшое плато оказалось настолько удобным, что Орсис вычистила все упоминания о этом месте и стерла его со всех карт. А заодно и из памяти социума. Будто и не существовало его вовсе. Теперь это нейтральная территория, где правила устанавливаю только я.
— Что мне сделать, чтобы ты оставил в покое мою семью? Предать лигу? Спрыгнуть с обрыва? Отдаться первому встречному… или, может быть тебе? Говорят, ты охоч до этого дела, а, Торвик? Ты только скажи, я все сделаю!
— И снова не лжет… — усмехнулась Лили. — Смотри какая жесткая.
— Вообще — то я с Торвиком по доброй воле… — тихо проговорила Эстер.
— И чем же он забил твою голову, Эстер Шо? — она мгновенно переключилась на дочь. — Думаешь он творец? Да черта с два! Я знаю кто сотворил наш мир, уж поверь. И это точно не Торвик Торвольф! Он самозванец и опасный умалишенный!
— Она действительно что-то знает… — подтвердила Лили. — Становится интересно, да Торвик?
Эйфория от встречи стала медленно покидать Эдварда Шо. Да, сомнений в том, что передним мать Эстер у него не было. Но она действительна стала другой, как я и предупреждал. Критическое мышление коменданта вернуло его к суровой реальности. Выждав, когда Амалия сделает паузу, он поднял руку.
— Хватит! — резко оборвал комендант. — Довольно!
Амалия на удивление быстро замолкла.
— Ты вот что скажи, милая: кто отдал приказ атаковать крепость?
— Я отдала, — честно признала она.
— Ты ведь знала, как имя коменданта крепости, не так ли?
— Знала… — она поняла к чему он ведет. — Мало ли Эдвардов Шо по миру? Я не верю в такие совпадения…
— Допустим, — кивнул он. — Но ты прекрасно знаешь кто такой Торвик Торвольф и даже узнала его. Не отпирайся, это очевидно.
— Врага нужно знать в лицо, это тоже очевидно. Шпионы лиги работают отлично.
— Тут я с тобой согласен, милая, — кивнул он спокойно. — Значит ли это, что ты знала, что вместе с ним путешествует некая Эстер Шо? Или это тоже совпадение?
Логика Эдварда была безупречна. Я с интересом наблюдал, как мягко он загоняет Амалию в угол. Итог был уже понятен, но сам процесс завораживал. Задав еще несколько отстраненных на первый взгляд вопросов, он замолк, обдумывая услышанное.
— Ты знала, что мы с Эстер будем в крепости… — подвел он итог.
— Отец? — Эстер взглянула на него не понимая.
— Да, родная, твоя мать отдала приказ напасть на крепость точно зная, что мы там будем.
— Как же так… я не могу в это поверить, — замотала она головой.
— Она знала о на с все… — выдохнул комендант.
— Я не знала! Не могла знать наверняка! — попыталась оправдаться та.
— Это ложь! — не сдержалась Лили и возникла в аккурат пред ней. — Ты лжешь как дышишь, Амалия Ортос!
— И ты здесь… — лицо Амалии резко перекосило. Глаза нездорово заблестели. В них читались злоба и страх.
— Мама? — это слово далось Эстер с трудом.
— Даже если и знала, то, что с того?! — оскалилась Амалия.
Комендант Шо, потрепал дочь по плечу, понимая ее чувства и, взглянув на меня краем глаза спросил:
— Ты этого хотел?
— Я хотел, чтобы вы разобрались между собой. Чтобы решили, как жить дальше. Все трое, пока еще есть такая возможность.
— Мы решили… — он грустно улыбнулся и взглянул на дочь. — Торвик был прав.
— В чем отец? — она смотрела на него, ровным счетом ничего не понимая.
— Твоя любимая матушка умерла тридцать лет назад. Как и моя жена…
Сказав это, комендант с высоко поднятой головой зашагал прочь. По его каменному лицу катились горькие, обжигающие слезы. Потупив обреченно взор, Эстер,